Когда Роберт вернулся, неся с собой еду и напитки, он нашел Джимми сидящим за маленьким круглым столом, который стоял в конце комнаты.
— Я никогда здесь раньше не был.
— А я совершенно недавно обнаружил это местечко, — Роберт поставил бокал с красным вином перед Джимми и такой же перед собой. — Я решил, что принесу вино сразу в бокалах, чем таскать с собой бутылку.
— Отличная мысль. Я никогда не мог выпить всю бутылку, — признался Джимми.
— А я ведь за рулем, — добавил Роберт. — И я не видел тебя целую вечность. Мне нужно столько тебе рассказать.
— Я понял. — Джимми поднял свой бокал, а Роберт — свой. Они чокнулись.
— Кстати, а за что мы пьем?
— Э-э… А что, если за будущий год?
Джимми неопределенно покачал головой.
— Будущий год… Никто не знает, сколько нам отведено. Давай лучше выпьем за счастье и здоровье. Если у нас будет здоровье, то и счастье привалит.
— За здоровье и счастье, — согласился Роберт. Он сделал маленький глоток. Вино было терпким и горьковатым, как тело Стефани, когда он его целовал.
— Значит, ты не уверен в следующем году?
— Нет, — ответил Джимми, взглянув на него искоса. — Нет. Этот, например, был ужасным. Просто ужасным. Я так рад, что он наконец закончился.
В неярком свете ламп Джимми выглядел не слишком хорошо, гораздо старше своего возраста, и казался очень больным. Под глазами у него образовались мешки, а кожа была сероватой.
— Ты не хочешь рассказать мне, в чем дело? — мягко спросил Роберт.
— Рассказать что? — переспросил Джимми. — Помнишь, я говорил тебе, что Анджела не дает мне развода? Ну, так вот, она изменила свое мнение, или, что еще более вероятно, ее юрист помог ей изменить это мнение. Однако взамен за мою свободу она требует дом.
— Да она просто с ума сошла!
Джимми и Анджела приобрели очень красивый дом в Уиклоу, в двух милях от города. Следует признать, что в тот момент, когда они купили его, здание представляло собой руины старой церкви. Джимми вложил в него море любви и столько же денег, прежде чем дом стал таким, какой он сейчас.
— Ну, если быть честным, я не провожу в нем столько времени, сколько нужно, поэтому в принципе вполне могу его отдать.
— Но ты жил там все последние двадцать лет своей жизни.
— Знаю. Но если с его помощью можно избавиться от брака, в котором давно отсутствует любовь, дело того стоит.
— Именно поэтому ты назвал себя сегодня бездомным?
Джимми кивнул.
— Но теперь у тебя есть другое жилище в Темпл-бар. Ты мне говорил…
— В этот момент — да. Анджела тоже хочет его отнять. Я должен отдать ей половину его стоимости.
— Но ведь твое новое жилище стоит баснословно дорого! Примерно с полмиллиона?
Джимми улыбнулся, показав свои ровные белые зубы.
— По крайней мере, вдвое больше. Адвокаты Анджелы подсчитали, что мое пристанище в Темпл-баре стоит примерно миллион евро. Поэтому я должен отдать ей половину его стоимости.
— Господи, Джимми, что творится…
Джимми Моран допил содержимое своего бокала одним быстрым глотком и, сморщившись, сказал:
— Ну, все это мои личные дела. Я ведь всегда говорил тебе: за все нужно платить. Поэтому тебе тоже нужно приготовиться заплатить. Анджела поступает так, как она считает правильным. Не нужно ее порицать.
Роберт и не собирался этого делать. Анджела одним рывком умудрилась забрать себе все, что имел ее муж, только потому, что ей стало известно о его любовнице Фрэнсис, актрисе, с которой Джимми поддерживал отношения уже много лет.
Фрэнсис думала, что сможет заработать немного денег и найти работу, и продала свой рассказ об их романе в газеты. У нее, конечно же, ничего не вышло. Захваченный врасплох, Джимми все равно продолжал отношения с любовницей, прошло еще полтора года. Она родила от него ребенка.
Естественно, пресса не сразу, но все-таки узнала об этом ребенке. После неудачной публикации своей истории Фрэнсис вела скрытый образ жизни, и Роберт был одним из немногих, кто знал, что Джимми приобрел ей небольшой книжный магазинчик на западе Ирландии.
— Кто-то рассказал Анджеле, и как-то раз она уведомила меня через своего адвоката, что ей стало известно о моем отцовстве, и она даст мне развод, о котором я так давно ее просил. Ребенок не должен расти без отца, сказала она. — Джимми покачал головой. — Она озлоблена. По-настоящему озлоблена. Она вытрясет из меня все, что только может.
— И как ты собираешься поступить? — помолчав, спросил Роберт.
Джимми открыл было рот, собираясь ответить, но в этот момент им принесли заказанную еду — тарелки с аппетитными яствами: паштет, грибы, куриные крылышки, оливки, хлебцы. Официант налил им еще немного вина.
— Если я разведусь с Анджелой, то буду разорен. Если я женюсь на Фрэнсис, это меня убьет. Пойми, мне уже пятьдесят два. Я слишком стар для того, чтобы быть отцом. Из меня получится никудышный отец.
— Господи, Джимми, я даже не знаю, что сказать: то ли поздравить тебя, то ли пожалеть.
— Ни то, ни другое, если быть искренним.
Двое мужчин молча принялись за еду. С нижнего этажа доносился шум.
— Ну, а как у тебя дела? — спросил Джимми, беря с тарелки оливку.
— Все в порядке. Я много работаю. Но я по-настоящему счастлив, честно.
— А Кейти, как она?
— Прекрасно. С ней все прекрасно. Сейчас она всецело поглощена подготовкой к Рождеству. Я недавно с ней говорил. Она сказала, что очень хочет встретиться с нами с «Шанахане». — Роберт выудил из кармана свой мобильный телефон. — Я должен сообщить ей, где мы находимся. Она может позвонить, если быстро управится с покупками.
Да, и тогда Кейти действительно поверит в то, что Роберт ужинает с клиентом, а не с кем-то еще. Он на всякий случай открыл крышку телефона — на дисплее мигала надпись «Поиск сети».
— У меня нет сигнала. А у тебя?
Джимми вытащил свой огромный мобильник, который купил еще пять лет назад.
— У меня тоже отсутствует сигнал. Наверное, это из-за толстых стен.
— Тебе нужен новый телефон, — улыбнулся Роберт. — Вероятно, еще Ной пользовался этой моделью, чтобы сообщить Богу о Потопе.
— Он меня устраивает. Это такой своеобразный ретро-шик. Я не из тех, кто гонится за модой.
Джимми протянул руку и взял телефон Роберта.
— Крутой. Он, наверное, не может только заваривать чай?
— Думаю, в нем есть даже такая функция.
— Скажи мне, — мягко продолжал Джимми, — а как поживает наша прелестница Стефани?
Роберт сделал паузу, перед тем как ответить.
— С ней все в порядке. Все в порядке. С ее помощью мы получили небольшой заказ.
Джимми посмотрел на лестницу, ведущую на первый этаж, и, не глядя на Роберта, сказал:
— Я слышал, что ты и она… словом, ну, что вы вместе…
— Что?! — Роберту показалось, что он ослышался, или Джимми придал этим словам не тот смысл. — Кто тебе об этом сказал?
— У нас очень маленький город. Скудные умишки и большое желание поболтать о чужой жизни. Ты же сам знаешь. Некоторые люди заметили, что вы все время вместе, и сделали соответствующие выводы.
— Люди должны заниматься своими собственными серыми неинтересными жизнями! — вспылил Роберт, сам не понимая, откуда в нем взялось столько ярости.
— Ну, так они правы или нет?
Роберт открыл было рот, чтобы солгать, но затем передумал.
— Я не стану обманывать тебя. Это правда.
Едва только Роберт произнес эти слова, как моментально почувствовал спокойствие — Джимми был первым человеком, которому он рассказал о Стефани.
— А она стоит того?
— Что? — Роберт ожидал совсем не такой реакции.
— Я говорю, она стоит того?
Они выпили уже два бокала. Роберт взглянул на Джимми, пытаясь собраться с мыслями. До сих пор он ни одной живой душе не говорил о том, что изменяет жене. Даже несмотря на то что ни в одном баре или ресторане они не встретили знакомых, кое-кому стало известно о его взаимоотношениях со Стефани. Нужно узнать имя этого человека.
— Так она стоит того? — нетерпеливо повторил Джимми, видя, что Роберт молчит.
— Что-что? А-а, конечно же, стоит. А кто тебе об этом говорил?
— Я недавно ходил на режиссерские семинары. Я был в группе, и кое-кто рассказал мне о той компании, в которой работает Стефани. Этот человек сообщил, что ты заключил три выгодных контракта за последний год, и был очень удивлен, так как ты почти все время отказываешься от рекламных роликов, которые могут приносить определенный доход. Саймон Фармер.
— Проклятый ублюдок… — сразу же отреагировал Роберт.
— Совершенно верно. Так вот, он сказал, что ты хорошо удовлетворяешь тамошнего менеджера. Он сказал, что это известно всем.
Эффект от вина, которое поначалу оказало на Роберта свое воздействие, моментально перестал ощущаться. Он чувствовал себя так, словно и не пил. Одним глотком Роберт допил все и сидел, обдумывая услышанное.
Джимми, который неторопливо пил свое вино, заглянул в бокал Роберта и налил ему немного из своего.
— В этот момент я и подумал о Стефани.
— Ты говоришь, он сказал, что это известно всем. Это так?
— Раньше я об этом ни от кого не слышал, — признался Джимми. — Я подумал о Стефани, потому что больше ни с кем тебя не видел. В последнее время, я имею в виду. Но мне не очень легко было думать об этом.
— Нелегко? Почему?
— Потому что я сразу подумал о себе и Фрэнсис. О том, что ты тоже будешь выбирать между женой и любовницей. Знаешь, так чаще всего и происходит. Невозможно сохранить отношения с обеими.
— А почему ты мне ничего об этом не сказал?
"Измена" отзывы
Отзывы читателей о книге "Измена". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Измена" друзьям в соцсетях.