— Просто не верю… — наконец, заикаясь, произнесла Фэй. — Просто не верю этому.
— Понимаю. Я тоже.
— А где Сара?
— У Ребекки. Я только что там была. Они хотят уложить ее в постель на весь день. Она помогла мне привезти маму в форт. Я бы ничего не смогла сделать без нее.
Фэй, покачав головой, снова залилась слезами.
Сообщив обо всем семье Тайлеров, Дэниэл отправил всадников с предостережением всем остальным поселенцам, и постепенно к форту стали подтягиваться люди — хмурые, с тревогой в глазах. Они ехали верхом, шли пешком, добирались на самодельных скрипучих фургонах… Дэниэл собрал их всех в северовосточном блокгаузе.
Только что приехали Генри Портер со старшим сыном Марком. Льюрен Портер, обняв отца, тихо зарыдала на пышной груди Элви: Присцилла собиралась в пятницу переночевать у Льюрен. Молодожены Бетси и Сэм стояли молча, а Мэгги Гамильтон все время подносила к лицу платочек, бросая обвиняющие взгляды на своего мужа Гораса. Жена Сквайра Буна Джей, конопатая женщина с большими, не по росту руками, не отпускала от себя детишек. Кое-кто из присутствующих раздобыл стулья, остальные стояли вдоль стен.
— Наверное, все вы уже слышали о страшной трагедии в доме Джентри, — начал Дэниэл. — Трудно словами выразить наше сострадание. Но перед тем как мы сообща решим, что делать, мне хотелось бы кое-что вам сказать.
Глаза всех присутствующих устремились на него.
— Мы с братом Сквайром на рассвете на приличном расстоянии отсюда объехали лагерь в поисках тревожных признаков или следов. Теперь, когда Роман с Калленом в отъезде, у нас не хватает разведчиков.
Услышав два этих имени, Китти вдруг болезненно остро захотела, чтобы оба молодых человека оказались здесь. Роман был не только ее другом, но и родственником. Одна мысль о его неисчерпаемой силе успокаивала девушку. И Саре он нужен… А Каллен… Сердце ее сильно ныло. Трудно было подобрать слова, чтобы выразить, как она хотела его, как нужны были ей сейчас его жаркие объятия…
— Мы скоро снова уедем, — продолжал Дэниэл, — потому что до сих пор не знаем точно, что происходит вокруг. Советую вам не выходить из форта, пока не выяснится, можно ли в полной безопасности возвращаться в свои хижины. Если у вас там остался скот, то лучше пригоните его сюда. Мы окажем вам помощь. Говоря об этом… — Он посмотрел на Бена Тайлера. — Тебе что-нибудь нужно, Бен?
Бен сделал шаг вперед. Глаза его глубоко запали на худом загорелом лице.
— Я буду вам крайне благодарен, если кто-нибудь поедет со мной к хижине Джентри, чтобы помочь привезти оттуда тела моих тестя и свояченицы, — голос его задрожал, — чтобы похоронить их здесь, за оградой форта, вместе с моей тещей так, как подобает честным христианам.
— Нет! — вырвалось у Китти, и потрясенный Бен уставился на нее разинув рот. По толпе прокатился удивленный ропот.
— Китти? — искал ее глазами Дэниэл. — Ты хотела что-то сказать?
— Я только… я хотела только сказать, что не следует привозить сюда тела папы и Присциллы. Наоборот, нужно отвезти туда мою мать… и похоронить всех троих возле нашей хижины.
— Успокойся, сестренка, успокойся! — заувещевал ее Бен. — Ты слишком измучилась… что же здесь удивительного? Оставь все мне!
Фэй, удерживая Китти, положила ей на плечо руку, но Китти резким движением сбросила ее.
— Нет, Бен, на это я не пойду! — твердо сказала она. — Я знаю, чего они сами хотели бы!
Бен нетерпеливо покачал головой.
— Об этом не может быть и речи! Я знаю, что лучше похоронить их здесь. Когда ты как следует подумаешь, ты убедишься в моей правоте.
Китти бросила умоляющий взгляд на Фэй, но та постаралась избежать его. Судя по всему, Дэниэл тоже хотел что-то сказать, но высокий сухопарый лесник Амос Уолтер опередил его.
— Если я правильно понял, — сказал он, — эта маленькая леди хлебнула немало горя… и оказалась смелее многих. Мне кажется, нужно дать ей возможность высказаться.
— И я того же мнения! — вмешалась Элви Портер, добавив: — А тебе, Бен, нечего обижаться.
Послышалось легкое шуршание юбок, и Китти, обернувшись, увидела пробирающуюся к ней через толпу Элизабет Кэллоувэй. Она встала рядом.
— Амелия Джентри была моей подругой, — сказала она, — и по-моему, Амелия хотела именно того, что сейчас предложила Китти.
Дэниэл снова посмотрел на девушку, приглашая высказаться.
— Отец с матерью знали, что могут нагрянуть индейцы, — сказала она, облизав сухие губы. — Они могли бы приехать сюда, в форт, и быть в полной безопасности. Но папа говорил, что ни одному дикарю-язычнику не удастся прогнать его со своей земли. А мама говорила, что она приехала в Кентукки, чтобы иметь собственный дом, и ни за что не хотела с ним расставаться. Будет несправедливо, если мы похороним их в каком-нибудь другом месте. Прошу вас…
Наступила короткая тишина. Тонкоскулое лицо Дэниэла стало серьезным. Некоторое время он размышлял над сказанным, потом решительно кивнул.
— В том, что она говорит, есть смысл. — Он зыркнул на Бена. — По-моему, при сложившихся обстоятельствах право окончательного решения принадлежит Китти.
Ребекка, которая пришла в блокгауз за несколько минут до этого, тихо стояла позади всех, не принимая участия в напряженной дискуссии. Теперь же, услышав слова* мужа, она послала ему благодарно-восхищенную улыбку.
Бен поджал губы.
— Должен сказать, что такое предложение связано с определенным риском для тех, кто туда отправится. Все будет легче, а главное — быстрее, если мы привезем тела сюда и здесь предадим их земле.
— Я еду! — твердо сказал Дэниэл.
— Я тоже, — отозвался Амос Уолтер.
Исаак Шелби торжественно поднял руку.
— Сочту за честь, если и меня включат в список, — с большим достоинством заявил он.
Несколько человек вышли вперед.
— Я поеду отчитать покойных, — вызвался Сквайр.
Дэниэл удовлетворенно кивнул; кроме него в итоге набралось еще двенадцать добровольных помощников. Старый полковник тоже заявил о своем желании ехать, но Дэниэл убедил его остаться — должен ведь кто-нибудь быть в форте на непредвиденный случай…
Бен еще больше помрачнел, когда узнал, что Китти тоже собирается ехать.
— Но это же такая глупость, сестра, просто безумие! Никто не знает, а вдруг вдоль дороги засели шоуни!
— Я еду! — отрезала Китти.
Бен, покачав головой, бросил осуждающий взгляд на жену, словно она была главной виновницей упрямства своей сестры. Фэй, казалось, вот-вот разрыдается.
— Как бы мне хотелось поехать с ними! — приглушенно запричитала она.
— Я понимаю тебя, — смягчился Бен, неуклюже похлопав ее по спине, — но рад, что у тебя хватает здравого смысла не делать этого. А теперь пошли домой, нужно присмотреть за Мартой.
Но Фэй стояла и так понуро смотрела на Китти, что той удалось выжать из себя слабую улыбку.
— Иди, иди… — сказала она, и Фэй, снова дав волю слезам, отправилась в хижину Кэллоувэев, где Фанни с Джеминой Бун нянчили ее ребенка.
Больше никто не возражал против намерения Китти ехать к хижине.
Она сидела рядом с Фландерсом на передней скамье фургона, на дне которого лежало тело Амелии. Дэниэл указывал путь. Пять всадников ехали следом за ним, шестеро замыкали шествие.
День выдался на славу, и Китти, как ни странно, в эту минуту отдавала себе отчет, насколько прекрасно все вокруг: зелень на берегах реки, пушистые кедры, раскидистые дубы, глянцевито-кремовая кора тополей… Вьюнки были усыпаны яркими оранжевыми цветами, да и золотарник уже совсем расцвел. Ей казалось, что эта картина навсегда впечатывается в ее мозг, ей хотелось запомнить все-все — запомнить для отца, матери, Присси…
Подъехав к хижине, они почувствовали легкий сладковатый запах разлагающейся плоти. Она чуть слышно застонала, ища глазами лежащие на солнцепеке накрытые простынями тела. Когда фургон остановился, она увидела, что кто-то — скорее всего, какое-то животное — немного стянул белую простыню с тела отца.
Фландерс помог ей слезть на землю. Она не подходила к телам близко — нет, ей просто не выдержать еще раз такого зрелища!
— Постойте здесь, пока мы убедимся, что рядом нет дикарей, — предостерег ее Фландерс, прижимая к себе локтем заряженное ружье.
Мужчины рассыпались по сторонам в поисках индейцев, двое из них вошли в хижину, чтобы и там проверить. К Китти подошел Дэниэл.
— Где ты хотела бы их похоронить, где рыть могилы? — Его глаза, обычно такие светлые, потемнели — вероятно, под наплывом воспоминаний… Сколько же могил пришлось ему вырыть? Перед сколькими могилами он скорбно склонял голову? — Должен тебе признаться, мне нравились твои родители… Роман страшно расстроится, когда обо всем узнает.
Китти кивнула. Она не могла сейчас говорить.
Девушка выбрала место за садом — небольшую естественную лужайку на взгорке, окруженную полукругом громадных старых ореховых деревьев и вишен. «Отсюда, — подумала она, — хорошо видно хижину, с этого погребального холмика…» К тому же рядом росли маленькие яблони, неподалеку от пригорка журчал ручей, а на его берегах, изящно изогнувшись, плакучие ивы спустили в воду свои ажурные ветви…
Дэниэл с Беном и Амосом Уолтером заворачивали в пучки травы тела Джозефа и Присциллы, чтобы они обрели вполне достойное последнее упокоение. Остальные рыли могилы.
Китти, взяв у крыльца плетеную корзину, вдруг почувствовала тихую радость от прикосновения к ее мягким прутьям — эту корзину сделал ее отец. Подойдя к кизиловому кусту, она собрала с нижних ветвей висевшие на нем свечи — те, что еще вчера они делали с Сарой… Боже, неужели только вчера?!
Когда все было готово, ее позвали. Китти подошла к Бену с Дэниэлом, не спуская глаз со Сквайра Буна, который перелистывал видавшую виды Библию в поисках нужных молитв.
"Изгнание" отзывы
Отзывы читателей о книге "Изгнание". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Изгнание" друзьям в соцсетях.