Джонни скривил губы в своей любимой саркастической усмешке.

— Тот, наверное, был просто очень старый. Когда они стареют, они уже не могут угнаться за остальными. И вот тогда становятся отличными мусорщиками. Едят все, что им удается найти или поймать, как койоты.

Они были немного похожи на скунсов, когда бежали вот так дружно, помахивая прямыми хвостами. Тиа прикинула, что скорость у носух довольно приличная — десять‑пятнадцать миль в час.

— Мы что, не будем их догонять?

Джонни тоже посмотрел вслед остальным и пожал плечами. Последний из всадников уже заехал в ущелье, где на них должны были напасть «индейцы». К горлу у него подкатил ком, он чувствовал злость и бессилие, вспомнив, как пытался отговорить Джуди. Ему захотелось схватить ее за плечи и трясти до тех пор, пока она не опомнится. Такие шуточки можно использовать против людей, которые ведут себя слишком заносчиво и агрессивно, но никак не против безоружной женщины, к тому же уставшей и измученной, попавшей в такой странный город при таких странных обстоятельствах. Стив был полностью согласен с его доводами, когда узнал обо всем после ленча, но к тому времени Джуди уже договорилась со своими «индейцами» и отпустила их. Слишком поздно было отменять затею, но Джонни понимал, что эта «шутка» будет чертовски неприятной и пошлой. Не говоря уже о том, что Тереза Андреа Гарсиа Лорка с ее чувством достоинства и твердым характером заслуживает к себе более уважительного отношения.

— Тиа, — произнес он, — тебе лучше побыть здесь.

Тиа почувствовала, как у нее в животе поднимается неприятное чувство.

— Значит, Андреа все-таки в опасности?

Джонни внимательно посмотрел в ее глаза, в которых затаился страх. Винтовки, стрелы, преследователи, испуганные лошади — все это будет лишь игрой, но он заметил, что Тиа перепугана.

— Да нет же, они просто заставят ее ускакать обратно в город.

— А ты меня не обманываешь?

Джонни пожал плечами. Все-таки странные у нее глаза: они казались прозрачными, как горные ручьи, но по ним ни один мужчина не смог бы прочитать, что творится у нее в душе. Сама же она замечала все и никогда не пропускала ничего важного. И в то же время ее взгляд будил в Джонни какие-то первобытные инстинкты. Он чувствовал себя так, словно оказался перед ней обнаженный… Обнаженный и голодный. Ему очень хотелось попросить ее, чтобы она забыла и об Андреа, и о Джуди и предоставила им самим во всем разбираться. Джонни хотел просто взять Тиа за руку, но его удерживала эта ее странная наивность.

— Андреа может пострадать, да? — настаивала Тиа.

— Андреа производит впечатление женщины, которая вполне может о себе позаботиться.

— Ты хочешь сказать, что с ней ничего не произойдет, если она, например, упадет с лошади на острые камни? — Те смутные страхи, которые не давали Тиа покоя все утро, вдруг ясно всплыли в ее сознании. Да, Андреа была превосходным стрелком, но она не очень хорошо держалась на лошади. Они совсем забыли об этом, когда в волнении и спешке придумывали свой план защиты против выходки Джуди. Она вдруг в полной мере поняла, на какой глупый и бессмысленный риск они пошли, чтобы обмануть Джуди, которая все равно скоро узнает, кто сестра Стива.

Тиа яростно рванулась вперед.

— Что ты собираешься делать?

— Мне очень нравится Джуди, но я должна помешать ей осуществить свой план. Кто-нибудь может пострадать, — ответила Тиа.

* * *

Они заехали в ущелье. По словам Джуди, оно было последним — дальше их ждала плоская равнина, на которой они повернут на север и спокойно доберутся до ранчо. Поглядывая на Стива, ехавшего в десяти шагах от нее, Андреа пыталась определить, насколько он еще сердится на нее.

Стив хорошо держался в седле. Напряженно глядя прямо перед собой, за все время пути он проронил всего несколько слов. Джуди вспомнила его глаза, когда он наконец спустился вниз, чтобы познакомиться с «сестрой»: зрачки были узкими, как черные булавочные головки, а сами голубые глаза ярко горели от гнева. Он даже не взглянул на нее, пока Джуди «представляла» их друг другу в своей слащавой манере. Коротко и бесстрастно кивнув, он усмехнулся и произнес:

— Мы уже познакомились.

— Твой брат на удивление неразговорчив, — заметила Андреа Джуди, которая переводила подозрительный взгляд с одного на другого.

— Это точно, — подтвердила Джуди. — Он недавно прочитал маркиза де Сада, и его единственной репликой было то, что маркиз не привык считаться ни с кем, когда ему было необходимо удовлетворить свои потребности! — Джуди схватила Стива за руку и рассмеялась. Стив поморщился и проговорил:

— Маркиз, наверное, всему научился от женщин, но у него не было сестер…

— Ты только подумай, какой ты счастливый, — проговорила Андреа, уверенная, что с Джуди он бы так себя никогда не повел, — теперь у тебя не одна, а две сестры, от которых можно многому научиться.

Однако Стив не был похож на человека, считавшего, что ему повезло. Вот и сейчас Андреа посмотрела на него и вздохнула. Его лицо было серьезным и совершенно бесстрастным. Интересно, это потому, что Стив все еще злится на нее? Может быть, он не одобряет плана Джуди? Или, наоборот, надеется на то, что их затея удастся? Возможно, он мечтает о том, чтобы удвоить свое наследство?

Крик Тиа заставил Андреа резко обернуться. Позади, в нескольких сотнях ярдов, Тиа изо всех сил погоняла лошадь, явно стараясь их догнать. Джонни следовал за ней по пятам. Андреа быстро посмотрела на Джуди, стараясь понять, обратила ли та внимание на то, что эти двое отстали от всех.

Ехавшая с другой стороны от Стива Джуди тоже оглянулась. Ее красивая полная нижняя губа слегка изогнулась в явном неодобрении. Андреа старалась расслышать стук копыт по мягкому песку. Тиа помахала рукой и еще сильней пришпорила лошадь.

Андреа перевела взгляд на Стива, который, казалось, ничего не заметил. И тут она увидела «индейцев». С каждой стороны узкого ущелья появились грозные темные фигуры, их длинные угрожающие перья четко выделялись на фоне неба. Они начали спускаться с разных сторон, копыта лошадей поднимали облака рыжей песчаной пыли. Андреа остановила хилую кобылу и оглянулась на Джуди, которая вдруг страшно оживилась. Она со всей силы натянула поводья и ее лошадь встала на дыбы.

— Индейцы! Нас гораздо меньше! Бежим! — Все, кроме Стива, начали разворачивать коней. Это было смешное зрелище: кругом пыль, лошади испуганно ржут, мужчины пронзительно кричат. — Обратно в город! Быстрее! — вопила Джуди, натягивая поводья, она оказалась во главе группы, спасающейся бегством.

Отъехавший на двадцать ярдов Стив спокойно сидел в седле и наблюдал за происходящим, сурово сдвинув брови. Остальные развернули лошадей и теперь проносились мимо Андреа, следуя примеру Джуди.

Придерживая ногами кобылу, Андреа быстро наклонилась и вытащила коробку, которую все это время держала при себе. Откинув крышку, она быстро вытащила оттуда короткоствольную винтовку. Открыв затвор, она вложила в ствол патрон и молниеносно вскинула винтовку на плечо.

Стив аж подпрыгнул от неожиданности. Проклиная Джуди с ее глупыми идеями, он кинулся к Андреа, которая целилась в одного из замаскированных работников с ранчо ла Рейна.

— Не стреляй, черт бы тебя побрал!

Не обращая внимания на его крик, Андреа прицелилась и выстрелила в ближайшего «индейца», который был от нее в двадцати ярдах. Воздух тут же наполнился криками и ржанием, лошади испуганно встали на дыбы, люди падали, а Андреа, с удовлетворением оглядевшись по сторонам, невозмутимо открыла затвор, чтобы перезарядить винтовку. Но Стив был уже рядом.

— Что, черт возьми, ты делаешь? — закричал он, вырывая у нее из рук оружие.

— Я решила задержать индейцев, пока остальные убегают, — невозмутимо проговорила она. — А ты почему не убежал со всеми?

— А ты?

— Я предпочитаю двигаться в другую сторону, — бесстрастно произнесла она. Тут в воздухе что-то просвистело, и в нескольких футах от копыт лошади Андреа на землю упала стрела. Гладя на нее с отвращением, девушка потянулась за винтовкой, но Стив поднял ее высоко над головой. «Индейцы», наступающие с северной стороны ущелья, увидели, что стряслось с теми, кто спускался по южному склону, и, благоразумно развернув коней, ускакали в разные стороны. Андреа повернула к Стиву гневное лицо. — Даже несмотря на то, что ты отобрал у меня винтовку, я, кажется, все равно обратила их в бегство.

Стив поморщился.

— Где ты раздобыла эту штуковину?

— Она здорово стреляет, правда?

— Черт возьми, даже слишком здорово! Ты убила невинных людей!

— Ты хотел сказать, парочку кровожадных индейцев?

— Это была всего лишь шутка!

— Шутка! К сожалению, меня никто не предупредил, что это всего лишь шутка. Я думала, что нападение настоящее.

Несмотря на свой гнев, Андреа понимала, что они кричат друг на друга, ища повод для ссоры. Хотя, наверное, так оно и было. Ей вдруг захотелось выложить ему в лицо все, что накопилось у нее в душе за их недолгое знакомство.

— Если хоть один из них погибнет, ты у меня ответишь за это, — пригрозил Стив.

— Вряд ли тебе это удастся!

— Клянусь, я это сделаю! — Он весь пылал от негодования и, похоже, был готов тут же стащить ее с лошади и начать «призывать к ответу».

Андреа глубоко вздохнула, пытаясь найти слова, которые охладили бы его пыл, а заодно и ее.

— С твоими людьми все будет в порядке.

— Как же, черт возьми, в порядке! — прорычал Стив, оглядывая извивающихся на земле всадников. К его изумлению, один за другим все «индейцы» очень скоро поднялись на ноги и, поймав своих коней, благополучно поскакали восвояси.

— Черт, я бы убил тебя, если бы кто-нибудь из них пострадал! — пробормотал он.