— Через пять минут она будет готова.
Роберт возился в трюме. Слышны были его чертыхания.
— Чего это Роберт ругается? — поинтересовался Маккормик.
Девушка пожала плечами.
— А он всегда ругается. Он удивительный человек.
— Чем это он удивительный?
— Он может разговаривать с мотором точно так же, как с человеком.
— А он кто?
Сильвия вновь пожала плечами.
— Насколько я знаю, он конструктор.
— И что же он такое конструирует?
— Он сделал гоночный автомобиль, который сгорел.
— Сгорел?! — изумился Маккормик.
— Да. Он разогнал его больше, чем на пятьсот миль и не смог остановить. Автомобиль взорвался и сгорел. А над ним Роберт работал два года.
— А ты откуда это знаешь?
— Я? Я арендовала уголок в их гараже, и поэтому знаю кое-что о Роберте и о Деннисе.
— А Деннис Харпер? Кто он? — спросил Джеймс Маккормик.
— Деннис? Деннис летчик.
— Летчик?! — воскликнул Маккормик.
— Да. У него был спортивный самолет, на котором он хотел пролететь под Сиднейским мостом.
— Что?! — еще раз изумился Маккормик. — Разве это возможно?
— Да, возможно. И Деннис почти уже пролетел. Но ему помешали.
— Кто помешал?
— Там были туристы, и Деннис испугался, что могут погибнуть люди и перед самым мостом передумал.
— Да… — Маккормик посмотрел на Денниса, который сидел на корме с сигаретой в руках. — Я и не знал… Но мне кажется знакомой его фамилия — Харпер.
— О! Эту фамилию знают в Австралии все.
— Так что — это тот Харпер?
— Да. По-моему это тот Харпер. Вернее, из тех.
— Так что, его мать — самая богатая женщина в Австралии?
— Да. Так говорил Роберт и так говорил Деннис. Но он с ней в ссоре. И, честно говоря, я бы не хотела обсуждать этот вопрос.
Джеймс Маккормик отряхнул кончики пальцев от красного перца и пошел в трюм к Роберту.
Темноту в трюме лишь слегка разреживала слабая лампочка, подвешенная к балке.
Роберт Халинген склонился над мотором и, как живому, что-то пытался ему втолковать. Потом, разозлившись, со всей силы врезал по станине двигателя.
— Ты что? — окликнул его Джеймс, — ты что, разговариваешь с мотором, как с человеком?
Роберт смутился. Он не очень-то любил, когда ему мешали.
— Это у меня такая система работы. Профессиональная привычка разговаривать с вещами.
— Не думаю, что именно она помогает тебе справляться с поломкой. Потому что твой крик, Роберт, твоя ругань слышны даже на палубе. А, может, даже на берегу.
— Ну, извини, — сказал Роберт, вытирая руки ветошью. — Я это делал не с целью тебя оскорбить. Я хочу, чтобы этот мотор работал идеально и почти бесшумно. А то от него скоро вся эта шхуна развалится — такая идет вибрация. Вот посмотри! — Роберт присел на корточки. — У него даже нет амортизаторов. Когда-то были, но потом его намертво прикрепили к станине.
— Я думаю, Роберт, что эта шхуна нам надолго не понадобится. И вскоре у каждого, если он, конечно, захочет, будет по собственной яхте. И тебе больше не придется копаться в моторах. За тебя это будут делать механики.
— Ну, вот уж и нет! — сказал Роберт. — Даже если нам повезет, то и мотор моей машины, и мотор своей яхты я буду смотреть сам. Ведь никто лучше меня не сможет это сделать.
Глава 19
— Рыба, приготовленная по местному рецепту, оказалась очень вкусной. — Утреннее нетерпение искателей сокровищ. — Только рискованная глубина приносит удачу. — Стальной чемодан Соломона Цунга в руках Денниса Харпера. — Чем же отличается кейс, поднятый со дна океана от ящика с бельем? — У богатых свои привычки. — Шутка Денниса Харпера с крупным бриллиантом. — Делить большие деньги, оказывается, легче, чем маленькие… — Как можно стать втрое богаче. — Джеймс Маккормик вновь выказывает свое неудовольствие.
На лестнице, ведущей в трюм, послышались легкие шаги Сильвии.
— Роберт! Джеймс! — позвала она. — Скорее поднимайтесь! Пора ужинать. А не то все остынет.
Роберт отстранил Джеймса в сторону и первым стал подниматься из трюма. Джеймс и не противился. Он дождался, пока грузный Роберт выберется на палубу, и только после этого стал подниматься следом по узкой лесенке.
Деннис уже сидел за столом и нарезал хлеб, а Сильвия накладывала в тарелки огромные куски жареной рыбы.
Маккормик, не дожидаясь повторного приглашения, с жадностью набросился на еду.
Деннис немного брезгливо смотрел на то, как Джеймс, прямо руками отрывает большие куски и отправляет их в рот.
Но Маккормика мало волновало, как он смотрится со стороны. Он выплевывал кости прямо за борт, вытирал жирный рот рукой.
— Замечательная получилась рыба, — шептал Маккормик. — Правда, Сильвия, она получилась совсем не такой, как я предполагал, но все равно замечательно.
— Если не есть дня три, — заметила Сильвия, — то замечательной покажется даже всякая ерунда… Я, кстати, вообще сомневаюсь, что эту рыбу можно есть.
— Почему? Прекрасно приготовлена! — сказал Роберт, взяв небольшой кусочек на пробу.
Рыба действительно оказалась очень вкусной и сочной, и мужчины с аппетитом принялись за еду.
Когда с ужином, наконец, было покончено, все выпили по чашке кофе и закурили.
— Во сколько завтра подъем? — нетерпеливо спросила Сильвия.
— Подниматься раньше, чем встанет солнце не обязательно, — улыбнулся Деннис.
— А если серьезно?
— Я и говорю серьезно. Когда проснемся, тогда проснемся. Я не думаю, что кому-нибудь будет хотеться поспать лишних пару часов.
Деннис поднялся из-за стола и, поблагодарив Сильвию, проследовал в каюту.
Сильвия с Робертом еще немного посидели за неубранным столом, посмотрели на звездное небо, на темную воду… Послушали плеск волн…
— Сильвия, иди ложись спать. Я сам здесь все уберу, отдыхай!
Услышав эти слова, Джеймс Маккормик скривился. Он натянул на себя одеяло и повернулся на другой бок. Ему не нравилось, как Роберт разговаривает с Сильвией. Ведь, в конце концов, кто такая эта девчонка, какая от нее польза? И почему ей нужно отдавать четвертую часть денег? Такую же, как ему, Джеймсу Маккормику, человеку, который знает место, где лежит самолет.
Утром, только лишь попив кофе, мужчины начали примерять снаряжение и облачаться в гидрокостюмы. Говорить никому ни о чем не хотелось, все боялись спугнуть удачу.
Деннис на прощание взмахнул рукой и, перевалившись через борт, плюхнулся в воду.
На сей раз поиски шли гораздо более целенаправленно.
Вскоре Роберт, Деннис и Джеймс добрались до того места, где вчера обнаружили крыло самолета. Сначала они плавали вокруг этого места, все более увеличивая радиус.
Но ничего похожего на останки самолета не было. К тому же тут не было и донного ила — самолет не мог быть занесенным.
Наконец, Джеймс остановился, держась рукой за скалу. Он указывал рукой на водоросли, которые, повинуясь невидимому подводному течению, змеились, направленные в одну сторону.
Деннис сразу понял этот жест, кивнул головой и, освещая переносным фонарем глубокие расщелины, двинулся в направлении, указанном Джеймсом.
Расщелина оказалась очень глубокой. Свет фонаря уже не достигал ее дна. И аквалангистам пришлось спуститься туда.
Здесь, куда не проникал дневной свет, скалы были почти лишены растительности. Стаи рыб, выхваченные лучом фонаря, испуганно проносились прямо перед масками, иногда буквально стуча в стекло.
Аквалангисты спускались все ниже и ниже. Вода становилась все чернее и чернее. Вдруг Джеймс Маккормик, который плыл первым, приостановился. Роберт и Деннис подплыли к нему.
Джеймс показал большим пальцем себе на грудь, потом на поверхность.
Деннис и Роберт поняли, что ему тяжело и не хватает воздуха.
Деннис сделал ему знак, чтобы он поднимался к поверхности, но тот запротестовал.
Роберт стал погружаться дальше, в самую глубину расщелины. Он, время от времени, поглядывал на глубиномер. Пока еще запас оставался. Они находились на глубине пятидесяти пяти ярдов.
И вот, когда Деннис уже совсем отчаялся найти самолет именно в этой расщелине, потому что плато кончалось и дальше следовала глубокая пропасть, впереди слабо замерцали в луче фонаря алюминиевые листы.
Деннис сначала даже не поверил в удачу. Ему почудилось, что это мелькнула стая серебристых рыб. Но, когда он проплыл вперед, то ясно различил черные цифры на плоскости крыла самолета.
Самолет застрял в расщелине, зацепившись за выступ крылом. Казалось, что одно неосторожное движение, и самолет, сорвавшись, полетит в бездну.
В том, что это именно тот самолет, сомнений не было. Второе крыло отсутствовало.
Деннис осторожно проплыл вокруг самолета, стараясь не прикасаться к нему.
Роберт двигался вслед за Деннисом. Сверху, над самым самолетом, с фонарем в руках, завис Джеймс.
Если бы можно было, Деннис бы кричал от счастья, но так он ограничился лишь тем, что, оглянувшись на Роберта, поднял большой палец.
Роберт ответил ему таким же жестом.
Когда Деннис навел луч фонаря на лицо Роберта, то увидел за стеклом маски счастливые, наполненные слезами глаза. И он подумал, что, наверное, и у него сейчас такое же лицо.
Светить на лицо Маккормика ему не хотелось, и он направил яркий луч в выбитое стекло кабины.
В глубине кабины, между сиденьем и штурвалом, застряло тело, изъеденное крабами и рыбами. Медленно покачивались остатки одежды.
Деннис как можно аккуратнее просунул голову в окно. Больше он не вмещался. Деннис попытался дотянуться, чтобы проникнуть вглубь кабины. Но отверстие было слишком мало, и плечи не позволили ему проникнуть в салон.
"Изгнание из Эдема. Книга 2" отзывы
Отзывы читателей о книге "Изгнание из Эдема. Книга 2". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Изгнание из Эдема. Книга 2" друзьям в соцсетях.