Тони намѣшливо подмигивалъ глазами, и любезное выраженіе, съ которымъ онъ обращался къ ней, казалось немного успокоило нервность его спутницы. Она пригубила бокалъ шампанскаго и бросила на него изъ-за края бокала наивный, почти дѣтскій взглядъ.

— Вы воистину милы и хороши, — сказала она съ подкупающей искренностью. — Я совсѣмъ не знаю, что бы я безъ васъ стала дѣлать. Видите ли, — продолжала она уже медленнее и немного колеблясь, поставивъ тѣмъ временемъ свой бокалъ на столъ, — я сегодня вечеромъ прибыла въ Лондонъ, собираясь остаться у моей старой воспитательницы, которая имѣетъ квартиру въ Лонгъ-акрѣ, и когда я туда прибыла, оказалось, что она уѣхала, и я не знала, что мнѣ дѣлать, потому что не взяла съ собой денегъ.

— Развѣ вы не ожидаете вашей воспитательницы?

Миссъ Изабелла Фрэнсисъ покачала головой.

— Нѣ…ѣ…тъ, — призналась она. — Видите ли, у меня не было времени предварительно написать ей объ этомъ. Я… я… довольно неожиданно уѣхала изъ дома.

Тони улыбаясь откинулся на спинку кресла. Положеніе начинало все болѣе и болѣе забавлять его.

— А наши оба желтолицыхъ пріятеля, — освѣдомился онъ, — это были ваши старые знакомые?

Въ ея глазахъ снова показалось выраженіе затравленности.

— Нѣтъ, нѣтъ, — быстро сказала она, — я никогда не видала ихъ. Я какъ разъ выходила изъ дому, когда они подошли и заговорили со мной. Они оба были чужіе, совершенно чужіе…

Она говорила такъ стремительно, какъ будто ей было важно, чтобы ея слова звучали весьма убедительно… Но, несмотря на это, Тони былъ настроенъ скептически. Онъ не могъ забыть ярости и настойчивости обоихъ мужчинъ, которая была бы совершенно непонятна, если бы рѣчь шла о случаѣ нахальства по легкомыслiю. Кромѣ того, если она говорила правду, то откуда же брался этотъ неразумный страхъ, что оба они могли послѣдовать за ними до ресторана?

Лакей подалъ имъ снова нѣчто заманчивое и таинственное, и послѣ того, какъ они опять остались одни, Тони нагнулся надъ столомъ и сказалъ:

— Во всякомъ случаѣ я радъ, что мы какъ разъ во-время очутились на мѣстѣ. У васъ есть какіе-нибудь планы, что вы прежде всего намѣрены предпринять? — добавилъ онъ послѣ нѣкоторой паузы.

Она покачала головой.

— Я сама хорошенько не знаю. Мнѣ придется искать крова до тѣхъ поръ, пока не вернется миссъ Радсонъ.

— Когда же это будетъ?

— Я не знаю, она какъ разъ уѣхала, заперла квартиру и не оставила адреса.

— А у васъ другихъ друзей въ Лондонѣ нѣтъ?

Она снова покачала головой.

— Никого, — сказала она, — по крайней мѣрѣ никого, кто бы могъ мнѣ помочь. Видите ли, я почти всегда жила въ Парижѣ, — добавила она, какъ бы въ видѣ объясненія.

На короткое время воцарилось молчаніе. Потомъ Тони полусерьезно сказалъ:

— Простите пожалуйста, если я коснусь такой банальной темы, но какъ вы представляли себѣ ваши денежныя дѣла?

— Завтра я могу получить деньги, — отвѣтила она. — Я могу продать нѣкоторыя драгоцѣнности… Вотъ это кольцо, напримѣръ, и кромѣ того въ моей сумочкѣ находятся еще другія вещи.

— А сегодня ночью?

— Я не знаю, — призналась она съ подавленнымъ видомъ. — Куда-нибудь я должна пойти. Я думала, что можетъ быть сумѣю посидѣть въ церкви… или же что здѣсь гдѣ-нибудь имѣется монастырь. — Она прервала свою рѣчь и бросила на Тони безпомощный взглядъ, какъ бы ища его совѣта.

— Почему вы не хотите отправиться въ гостиницу? — предложилъ онъ. — Если вы мнѣ разрѣшите, я готовъ одолжить вамъ немного денегъ, и вы вернете мнѣ ихъ, когда это вамъ будетъ удобно.

— Вы дѣйствительно слишкомъ любезны, — сказала она покраснѣвъ. — Если бы я могла найти какую-нибудь спокойную гостиницу… — Она снова замолчала, не кончивъ фразы, и Тони могъ видѣть, что выраженіе затравленности все еще не исчезло изъ ея глазъ. Судя по всему, она снова думала объ обоихъ незнакомцахъ.

Вдругъ ему пришла въ голову блестящая идея.

— Послушайте, — воскликнулъ онъ, — что бы вы сказали на это?… жена моего камердинера, миссисъ Спальдингъ имѣетъ маленькiй домикъ въ Хэмпстэдѣ. Насколько я знаю, она сдаетъ комнаты, и я думаю, что въ данный моментъ у нея жильцовъ нѣтъ. Мы могли бы поѣхать туда и посмотрѣть какъ обстоитъ дѣло. Во всякомъ случаѣ, на эту ночь она какъ-нибудь сумѣетъ устроить васъ, и если вамъ понравится, то вы попросту останетесь тамъ до тѣхъ поръ, пока не возвратится ваша воспитательница.

Изабелла, очевидно, по натурѣ не была недовѣрчивой, такъ какъ она приняла это предложеніе съ явнымъ облегченіемъ и благодарностью.

— О, это было бы очень мило! — воскликнула она. — Но теперь она уже, вѣроятно, легла спать?

— Это тоже не бѣда, — спокойно отвѣтилъ Тони. — По дорогѣ мы заѣдемъ за Спальдингомъ и возьмемъ его съ собой, чтобы онъ поднялъ ее съ постели. Если она придетъ въ ярость, то прежде всего сумѣетъ излить свое дурное настроеніе на него.

Онъ кивнулъ лакею и попросилъ его позвонить въ автомобильный клубъ и приказать Дженингсу заѣхать за нимъ сюда на автомобилѣ.

— И спросите пожалуйста также, былъ ли тамъ Тигръ Бэггъ, — добавилъ онъ.

Лакей исчезъ и черезъ нѣсколько минутъ вернулся доложить, что автомобиль сейчасъ же прибудетъ, а о мистерѣ Бэггѣ до сихъ поръ не было ни слуху, ни духу.

— Хотѣлось бы мнѣ знать, гдѣ онъ, — сказалъ Тони своей спутницѣ. — Врядъ ли ему понадобилось такъ много времени, чтобы отдѣлать на всѣ бока эту парочку. Я очень боюсь, что въ дѣло вмѣшалась полиція.

Эта возможность, казалось, весьма испугала Изабеллу.

— Полиція! — воскликнула она всплеснувъ руками. — О, будемъ надѣяться, что нѣтъ! Вашъ другъ такой храбрый!

Послѣ того, какъ Тони, желая успокоить Изабеллу, привелъ нѣсколько примѣровъ неустрашимости и ловкости Бэгга, онъ попросилъ разрѣшенія зажечь сигарету и потребовалъ счетъ.

Онъ еще не успѣлъ расплатиться, когда ему доложили, что автомобиль поданъ. Онъ велѣлъ лакею отнести чемоданчикъ Изабеллы въ автомобиль, и, сопровождаемые поклонами мосье Гюстава, они поднялись по ступенькамъ къ выходу.

Автомобиль стоялъ у края тротуара. Дженингсъ съ печальнымъ видомъ ожидалъ у дверцы, и, когда его взглядъ упалъ на Изабеллу, выраженіе его лица стало еще болѣе пессимистическимъ.

— Что-нибудь слышно о Бэггѣ? — освѣдомился Тони.

— Ровнымъ счетомъ ничего, сэръ.

— Я велѣлъ сказать у Шеферда, чтобы онъ встрѣтился съ вами въ клубѣ. Хотѣлось бы мнѣ знать, что съ нимъ случилось.

Дженингсъ на минуту погрузился въ мрачныя размышленія по поводу этой проблемы.

— Быть можетъ, во время бокса онъ получилъ какое-нибудь внутреннее поврежденіе, — сказалъ онъ, — и потомъ ему можетъ быть на улицѣ стало дурно. Мы вѣдь можемъ заѣхать въ нѣкоторыя больницы и спросить, сэръ.

— Благодарю покорно, Дженингсъ. Мы лучше поѣдемъ обратно въ Хэмпстэдъ.

— Какъ прикажете, сэръ, — равнодушно сказалъ Дженингсъ, закрывая за ними дверцу.

Они поѣхали вдоль по Пикадилли. Изабелла, которая снова бросила быстрый взглядъ въ обѣ стороны, съ улыбкой обратилась къ Тони:

— Вашъ шоферъ не производитъ особенно веселаго впечатлѣнія, — сказала она. — У него такой печальный голосъ.

— Именно по это причинѣ я и нанялъ его, — кивнулъ въ отвѣтъ Тони. — Я довольно охотно терплю около себя нѣсколько печальныхъ физіономій: тогда только я вижу какъ слѣдуетъ, насколько я самъ счастливъ.

Изабелла весело разсмѣялась. Разрѣшеніе квартирнаго вопроса по крайней мѣрѣ временно, казалось, сняло бремя съ ея души, въ тускло освѣщенномъ лимузинѣ она казалась моложе и красивѣе, чѣмъ когда-либо. Все это приключеніе казалось Тони самымъ интереснымъ изъ всѣхъ, какія онъ до сихъ поръ переживалъ.

Во время ѣзды онъ началъ со своей обычной насмѣшливой манерой разсказывать всевозможныя вещи о своей квартирѣ и обстоятельствахъ своей жизни. Она слушала съ напряженнымъ интересомъ. Очевидно, она находила все это чрезвычайно забавнымъ и новымъ для себя.

— И вы живете тамъ совершенно одинъ? — спросила она.

— Абсолютно одинъ, — подтвердилъ Тони. — То-есть не считая Спальдинга, Дженингса, Бэгга, кухарки, двухъ или трехъ служанокъ и добраго стараго Гью.

— Кто этотъ добрый старый Гью? — съ интересомъ освѣдомилась она.

— Гью есть Гью, — отвѣтилъ онъ. — И кромѣ всего прочаго онъ мой кузенъ и мой секретарь.

— Вашъ секретарь? — повторила она. — Что же ему приходится дѣлать?

— Ему главнымъ образомъ приходится имѣть дѣло съ моими арендаторами. А въ свободное время онъ даетъ мнѣ добрые совѣты, которымъ я не слѣдую. Вы должны придти къ намъ завтра позавтракать для того, чтобы познакомиться съ нимъ.

Въ этотъ моментъ автомобиль подъѣхалъ къ дому Тони и остановился у параднаго входа.

— Я хочу посмотрѣть, пошелъ ли уже Спальдингъ спать, — сказалъ Тони. — Если онъ не успѣлъ, то вамъ не стоитъ выходить.

Онъ отперъ двери. Сейчасъ же отворилась другая дверь на заднемъ планѣ вестибюля, и на порогѣ показался Спальдингъ.

— Какъ хорошо, что вы еще на ногахъ, — сказалъ Тони. — Я думалъ, что вы уже пошли спать.

— Я какъ разъ собирался, — сказалъ Спальдингъ съ обычнымъ непроницаемымъ выраженіемъ лица. — Но позвольте мнѣ, впрочемъ, выразить нашу общую радость по поводу блистательной побѣды Бэгга.

— Вы, значитъ, уже слышали объ этомъ?! — воскликнулъ Тони. — Бэггъ значить уже вернулся?

— Нѣтъ, сэръ. Но я осмѣлился позвонить по телефону въ клубъ. Кухарка поставила полкроны на Бэгга, она была очень взволнована и ей хотелось узнать результатъ.

Тони кивнулъ головой.

— Спальдингъ, — продолжалъ онъ послѣ короткой паузы, — вы боитесь своей жены?

— Нѣтъ, сэръ, во всякомъ случаѣ не больше другихъ мужей.

— Въ такомъ случаѣ вы возьмете на себя роль моего парламентера. Въ автомобилѣ на улицѣ меня ждетъ молодая лэди, которой нужна комната, гдѣ она могла бы проспать эту ночь, ей нуженъ сердечный человѣкъ, который хотя бы немного о ней позаботился. Я знаю, что ваша жена сдаетъ комнаты и хотя теперь и нѣсколько необычайное время для пріема новыхъ жильцовъ, но я подумалъ, что она можетъ быть смѣнитъ гнѣвъ на милость, если вы изложите ей это дѣло въ вашей обычной тактичной формѣ.