Дверь ванной скрипнула, и появилась Селия с красным, опухшим от слез лицом. Чувствовалось, что она не могла смотреть на Тери и упорно разглядывала картину, висевшую на стене в столовой.
— Я знаю, отец Эндрю прав, и я буду стараться, Джина. Я буду очень стараться, — повторила Селия, растягивая слова. — Она взяла со стула куртку. — Я думаю, что мы сказали друг другу все, что должны были сказать сегодня. Я сейчас еду в мотель, чтобы позвонить отцу и рассказать то, что удалось выяснить. — Поколебавшись, она спросила: — Я могу прийти к тебе завтра?
Тери вытерла глаза и прижала пальцы ко лбу.
— Конечно. Приходите на обед. Оба.
Она внезапно подбежала к Селии и сжала ей руку.
— Постарайся простить меня, — просительным тоном сказала она.
Селия на момент сжала пальцы Тери и, отстранясь от нее, сказала:
— Я стараюсь, Джина. Мы все стараемся.
Эндрю коснулся плеча Тери.
— Завтра, — сказал он многозначительно.
Тери с пониманием встретила его взгляд.
После их ухода она какое-то время ходила по комнате, тщетно пытаясь успокоиться.
«Какое свинство! Какая грязь! Мне понадобится не один час, чтобы все это убрать!»
Впрочем, это было гораздо лучше, чем думать о том, что произошло.
Тери стала с остервенением греметь посудой. Она выгребла из кастрюли остатки еды в пластиковый контейнер, затем спрятала все это под раковину, выскребла, высушила кастрюлю, кое-что сунула в холодильник и неподвижно уставилась на него.
«Господи, кажется, я схожу с ума!»
Она посмотрела на часы в кухне. Ее охватило беспокойство. Было одиннадцать сорок пять. Куда ушел Брайен? Вернется ли он?
Тери побежала в спальню, открыла ящик тумбочки и стала лихорадочно рыться в поисках хрустальных четок. Она нашла их под старыми квитанциями, чеками, ленточками и бросилась с ними на колени рядом с кроватью, как когда-то делала это, будучи совсем маленькой девочкой. В смятении она прошептала:
— Прости, Господи, ибо я согрешила.
Глава тринадцатая
Тери поковырялась вилкой в салате, задавая себе вопрос, зачем она его взяла. Горячий кофе — это было единственное, что сейчас способен воспринять ее желудок. При мысли о том, что ей предстоит рассказать всю правду о своем прошлом, у нее пропал аппетит.
Она посмотрела на часы. Час сорок пять. Может быть, он не придет, и тогда ей не придется ничего рассказывать. Она почувствовала спазмы в желудке. Если он не придет к двум, она уйдет. Хильда назначила миссис Кемпбелл на два тридцать. Из всех клиентов Тери она была самой щедрой на чаевые, особенно в канун праздников.
Да, как бы не так. Тери глотнула кофе и обожгла язык. Она знала, что не уйдет отсюда, не повидав Эндрю.
В этом кафе всегда бывало много детей всех возрастов, которые сновали между столами, просили родителей дополнительно заказать жаркое, кетчуп или пирог на десерт. Маленький мальчик поскользнулся на луже разлитого сока и врезался в руку Тери. Кофе выплеснулся на салат.
— Простите! — он захихикал, выпрямился и поправил кепку на голове. Тери невольно тоже улыбнулась, видя, с какой мальчишеской непосредственностью он бросился в погоню за братом.
Ему лет девять, подумала она. Когда-нибудь у нас с Брайеном будет свой девятилетний сын. Внезапно сердце ее горестно сжалось. Если только Брайен вообще пожелает заговорить с ней. В этот момент ей казалось это маловероятным.
Он вернулся ночью и не произнес ни единого слова. Тери притворилась спящей. Он не прикоснулся к ней, лег, сразу отвернулся и, кажется, заснул. К ней же сон не приходил еще очень долго.
Она надеялась, что им удастся поговорить за завтраком, однако Брайен выскользнул из дома, когда она принимала душ.
«Брайен, — думала она, — если бы ты знал всю мою историю, ты бы еще больше презирал меня. И ты, и Жози, и Мари считали, что ваш сюрприз на мой день рождения принесет мне радость, но вы не могли предвидеть, что он перевернет всю мою жизнь».
Даже сейчас ее руки начинали дрожать при воспоминании о том моменте, когда позади Брайена она увидела Селию и Эндрю. Как можно вернуться в прошлое? Оставалась ли она еще Тери, или же снова была Джина Рандаззо, или, может быть, представляла собой причудливую комбинацию Тери и Джины?
У Тери участился пульс, когда она заметила, как за стеклянной дверью появился Эндрю. Он осмотрелся вокруг, увидел ее за столиком у окна и направился к ней.
— Прости за опоздание — мне с трудом удалось ускользнуть от Селии. Я только закажу себе булочку и кофе и вернусь. Тебе что-нибудь заказать?
Тери отрицательно покачала головой.
«Как все просто, — размышляла она, наблюдая, как он подходил к прилавку. — Он собирается заказать булочку и кофе. Все так обычно, буднично»… — она с трудом удержалась от того, чтобы истерически не расхохотаться. После всего того, что случилось, после многолетней разлуки он ведет себя так, как будто это была обычная встреча за ленчем двух старых друзей.
И тем не менее все, что имело отношение к Эндрю Леонетти, никогда не было прошлым заурядным, как не было заурядным и сейчас. За десять лет его взгляд приобрел еще большую магическую силу, проницательность, спокойствие.
Когда он подошел с подносом к ее столику, она окончательно решила для себя: она должна рассказать ему все. Садясь, Эндрю случайно коснулся коленом ее колена. Тери отодвинула ноги, однако ее обдало жаром.
— Никогда не знаешь, с чего начать, не так ли? — тихо сказал он. — Я думал, что ты не придешь сегодня.
Она встретила его взгляд, в ее глазах были боль и решимость.
— Десять лет назад я убежала от своих проблем, потому что не знала, как их решить… Я и сейчас этого не знаю, Эндрю, но на этот раз я не собираюсь убегать.
Он вздохнул.
— Я очень сожалею, что перевернул тебе жизнь, Джина. Я сожалею об очень многом. Я знаю, что этот мир велик, в нем много мест, где можно спрятаться. Когда я покинул Чикаго, я выбрал Феникс. Но когда я увидел тебя по телевизору в Опра Уинфри Шоу после бесплодных длительных поисков, я понял, что Господь пожелал, чтобы я снова нашел тебя.
— Как ты можешь говорить такое? — внезапно наклонившись к нему, спросила Тери. — Я не думаю, что Господь хотел того, что случилось между нами.
Он потянулся через стол и взял ее руку в свои.
— Выслушай меня, Джина. Кто мы такие, чтобы предугадывать волю Божью? Я знаю лишь то, что мои чувства к тебе были истинными.
Она попробовала освободить руку, но его пальцы цепко держали ее, а его глаза сверлили ее.
— Они были столь истинными и сильными, — неторопливо продолжал он, — что после твоего побега мне пришлось пересмотреть всю свою жизнь и свои планы. Я понял, что есть другие способы служить Господу и людям, для этого не обязательно быть священником. И я уверен, что любовь к Богу не исключает любви к женщине.
— Эндрю… — Тери беспомощно смотрела на него. Она видела не задумчивого, спокойно излагающего свои мысли человека в темно-синем свитере, а ревностного молодого священника, только что окончившего семинарию, и прибывшего в приход помогать отцу О’Нилу; красивого, словно кинозвезда, при виде которого едва ли не у каждой девушки-прихожанки начинало колотиться сердце.
Она впервые увидела его, когда обратилась к нему по поводу Джейсона, начинающего ходить малыша, за которым она присматривала. Она стала замечать у ребенка синяки и, не зная, что делать, обратилась к отцу Эндрю со своими опасениями. К ее радости, он отнесся к этому очень серьезно. Он не перебивая выслушал ее, успокоил и предложил чашку горячего шоколада.
День был сырой и холодный. Джина примчалась в приход, позабыв надеть перчатки и шляпу — так расстроили ее синяки Джейсона.
Отец Эндрю улыбнулся ей, когда она, благодарная, стала пить дымящийся шоколад.
— Ты правильно сделала, что пришла ко мне, — сказал он. — Ты очень рассудительная, отзывчивая девушка, и твои родители могут гордиться тобой.
Она не вполне была уверена в этом. Бабушка Парелли ею явно не гордилась. Хорошо, что хоть отец Эндрю принял ее заботы всерьез. Это принесло ей огромное облегчение. После этого он стал заходить в семью, о которой она рассказала, чтобы поинтересоваться самочувствием ребенка и наладить доверительные отношения с его родителями. Эндрю продвигался медленно, но верно. Он сделал свои выводы о проблемах молодой семьи, и через некоторое время Джина отметила, что синяки у малышка исчезли, он превратился в ласкового и жизнерадостного ребенка.
Этот случай сблизил ее с увлеченным работой молодым человеком, который всегда не только с готовностью выслушивал ее, но и пытался помочь. Он неизменно отмечал ее сообразительность и отзывчивость и заверил, что семья получит необходимую помощь благодаря тому, что у нее хватило мудрости сообщить о беде. Он стал для нее человеком, с которым можно говорить откровенно, кто может по-настоящему понять ее. Она была убеждена, что он был самым замечательным человеком в мире.
Парни ее возраста казались ей слишком примитивными и незрелыми, да и интересовались они лишь одним. Джина немало размышляла о сексе, но была достаточно наслышана о том, к чему могут привести забавы на заднем сиденье автомашины.
Об этом не нужно было беспокоиться, когда она была с отцом Эндрю. Ее тайные мечты о нем никогда не могли осуществиться. Он был так верен Богу, что не мог даже заподозрить о тех чувствах, которые она испытывала при встрече с ним. В двадцать пять лет он был удивительно зрелым, добрым, внимательным и красивым.
И не только таким.
Шли месяцы, и ее чувства развивались в совершенно неожиданном для нее направлении. Она не заметила, когда именно ее первоначальное девчоночье обожание переросло в нечто более глубокое. Так или иначе, но чем больше времени проводила она с отцом Эндрю, тем больше видела в нем мужчину. Она стала пугаться своих новых чувств. Неужто она собирается влюбиться в кюре? Да, она восхищалась им, это верно. Она ценила его дружеское расположение к ней, это тоже верно. Но иногда Джине казалось, что ее новые чувства находят в нем отклик. И она начинала страшиться этого.
"Из жизни звезд" отзывы
Отзывы читателей о книге "Из жизни звезд". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Из жизни звезд" друзьям в соцсетях.