Ей вспомнился домашний пасхальный обед. Братья и сестры слизывали шоколад с пальцев и швырялись друг в друга бобами, мать и бабушка Парелли на кухне мыли посуду, которую она подносила им из столовой, а отец и дедушка Рандаззо затеяли игру в бочи — итальянские кегли во дворе.

— Ты следи за ней, — сказала бабушка матери и многозначительно кивнула. — Она очень похожа на мою сестру Гертруду. Я по глазам вижу.

— Мам, ну что это у тебя такие мысли? Джина хорошая девочка. Сестра Доротея говорит, что она даже выражает желание присматривать за маленькими детьми.

— Не спорь со мной, — возразила бабушка, грозя мокрым пальцем. — Она вылитая Гертруда и такая же упрямая. Она принесет тебе неприятности, если ты не найдешь на нее управу.

— Ей только двенадцать лет! У нее еще нет даже дружка среди мальчиков, мам!

— Откуда ты знаешь? Ты только взгляни на ее юбки. Два дюйма выше колен! Слыханное ли дело? — В этот момент бабушка повернулась и увидела ее в дверях.

— Ага, у маленького графина большие уши! — сердито воскликнула бабушка Парелли. — Вот видишь: вместо того, чтобы закончить свое дело, она шныряет здесь и подслушивает разговоры, которые для нее не предназначены. Это тебе ни о чем не говорит?

Мать вздохнула и велела ей выйти из кухни с таким раздражением, что Джина решила — ей не избежать наказания. К ее удивлению, укладывая ее спать, мать заговорила с ней спокойным, ласковым тоном:

— Твоя бабушка Парелли любит тебя, ты это знаешь. Ты старшая из ее внучек, и она многого ждет от тебя.

— Я знаю, мам, — шепотом ответила она, изучая дырки в вязаном покрывале. — Я стараюсь, но ей всегда кажется, я делаю все не так. Мне бы очень хотелось, чтобы дедушка Парелли был жив и она не жила с нами.

— Ты должна понять бабушку. Она очень любила Гертруду, свою старшую сестру. И когда та попала в беду…

— А в какую беду, мам? Никто не говорит.

Мать покачала головой.

— Это не важно. Она принесла позор семье, и ее отправили в монастырь. Я уверена, что тебе не хотелось бы оказаться на ее месте, правда ведь, Джина?

— Ну конечно же, мам! — воскликнула она. — Ты ведь знаешь, как я люблю тебя и папу!

— Вот и хорошо! — мать улыбнулась, поцеловала ее, и Джине показалось, что она испытала облегчение. — Просто бабушка хочет, чтобы все ее внуки были чистыми и честными, чтобы они не попали в беду и не принесли позора семье. Я хочу надеяться, что я воспитала детей добропорядочными католиками, что им дорога честь семьи, и они всегда будут поступать по совести. Поэтому я нисколько не боюсь за вас.

«Тогда почему столько разговоров обо мне?» — подумала Джина. Она чувствовала себя несчастной и смущенной, хотя и не совсем понимала причину этого. Когда мать ушла, она слезла с кровати и стала изучать себя в зеркале. Селия, которая была двумя годами младше, уже спала на верхнем ярусе кровати, которую делила с шестилетней Леной, посапывающей в обнимку с плюшевым мишкой. Джина включила ночной свет, чтобы получше рассмотреть себя. Разве я похожа на бабушку Гертруду, спрашивала она себя, касаясь длинных черных волос и сравнивая по памяти с фотографией, с которой смотрела молодая девушка с темными вьющимися волосами и глазами лани на задумчивом, миловидном лице.

«Никто мне этого не скажет, но я могу поспорить, что она забеременела и родила ребенка, — решила Джина. При этой мысли она содрогнулась. — Я никогда не стану такой. Ну почему мама так беспокоится? Неужели она верит всему, что говорит бабушка?»

Джина снова легла в кровать, убежденная в том, что ее бабушка старомодна и полна предрассудков и очень любит всех критиковать.

«Как это ужасно — быть старшей, — подумала она. — Я всегда должна показывать всем пример. Почему Селия, эта мисс Идеал, не родилась первой?»

Тем не менее, уткнувшись в подушку, она помолилась: «Боже, не дай мне сбиться с пути, как бабушка Гертруда. Я так хочу, чтобы мама и папа гордились мной».

При этом воспоминании глаза Тери наполнились слезами. Внезапно идущая перед ней машина забуксовала, и Тери резко нажала на тормоз. Ее машину занесло в сторону. Пережив несколько неприятных моментов, она все же выровняла ход и медленно двинулась вперед, сжимая руль дрожащими руками.

До сих пор она не получила ни единой весточки ни от родителей, ни от Эндрю. Но ведь отсутствие вестей — это хорошие вести, разве не так?

Но ее томило предчувствие, что свалившаяся на нее известность станет причиной больших неприятностей.

Любой другой человек на ее месте был бы на вершине счастья, она же жила в предчувствии потрясений.

Ей казалось, что Брайен все больше разочаровывается в ней. Она не могла его осуждать за это. Если бы он узнал о том, что она скрывала, он окончательно перестал бы ей доверять.

«Я должна перестать мучить себя страхами, — приказала она себе, подъезжая к огромной забрызганной грязью стоянке и пытаясь найти место для парковки. Однако где-то в подсознании у нее зрела уверенность, что стоит ей только перестать беспокоиться, как случится нечто ужасное. — Я и без того много потеряла, — размышляла она, вклиниваясь между автофургоном и трейлером. — Я не могу потерять еще и Брайена».

Через два часа, сунув свертки в баул, она направилась домой, полная решимости приготовить для себя и Брайена вкусный обед.


— Знаешь, сколько ты ковырялась с этой капустой брокколи? Около двадцати минут. — Брайен отложил вилку и внимательно посмотрел на нее.

— А ты что, ведешь хронометраж? — с улыбкой спросила Тери, убирая прядь волос за ухо и пытаясь все свести к шутке.

Брайен с шумом отодвинул стул. Он поднес тарелку к раковине и выгреб недоеденные остатки в мусорное ведро.

— Я слышал и раньше о том, как волнуются перед свадьбой, но это становится смешно. Ты без конца грызешь ногти, даже поесть толком не можешь. Уверен, что ты потеряла не меньше пяти фунтов с того времени, как мы съездили в Чикаго.

— Не надо придираться ко мне, Брай, — тихо сказала Тери. — Это не поможет.

— Не поможет чему? — взорвался Брайен, поворачиваясь к ней. — Ведь это время должно быть самым счастливым для нас! Мы сочетаемся браком, ты победила в этом конкурсе, и мы собираемся провести медовый месяц на Гавайях. Да-да, на Гавайях, Тери! Мы мечтали об этом, но не верили, что наша мечта может осуществиться. И вот все сбылось. Ну что еще тебе надо?

Тери беспомощно посмотрела на него, не находя слов, которые могла бы сказать в свое оправдание. Если она откроет настоящую причину, она навсегда потеряет Брайена.

— Ради Бога, перестань плакать, Тери. — Брайен досадливо стукнул кулаком по столу. — Я не могу видеть твои слезы.

Однако плач Тери перешел в громкие рыдания.

Брайен бросился к ней и обнял за плечи. Прильнув к нему, она продолжала плакать, испытывая в то же время умиротворение от того, что его руки обнимают ее.

— Ты знаешь меня и мои планы, Брайен, — смогла наконец выговорить Тери. — Я люблю держать свою жизнь под контролем. Я люблю ясность. Я никогда не рассчитывала ни на какие «Идеальные невесты». — Она тыльной стороной ладони смахнула слезы. — И ты знаешь, что мне страшно не хочется, чтобы меня фотографировали.

Брайен засмеялся.

Тери положила голову на его плечо.

— Мне просто хотелось выйти замуж, получить диплом и зажить нормальной жизнью. Я не хочу быть знаменитостью…

— Мы и будем жить нормальной жизнью, родная. — Брайен погладил ее по волосам. Они у нее были всегда мягкими и ароматными, как лепестки цветка. Тери выглядела такой хрупкой в его руках. — Я только хочу, чтобы ты пережила эти пятнадцать минут славы. Со щелчком затвора все окажется позади, и мы будем показывать эти журнальные снимки нашим внукам.

— Нашим внукам! — хихикнула Тери. Она подняла лицо и лукаво посмотрела на него. — Даже я так далеко не шла в своих планах.

Губы Брайена потянулись к ее губам. Тери обняла его за талию и еще теснее прижалась к нему.

— Тебе нужно расслабиться, — тихо сказал Брайен. — Позволь доктору Михаэльсону подлечить тебя.

— Но посуда… и потом я еще не показала тебе, как я выгляжу в новом пикантном костюме, — пробормотала Тери, обняв его за шею.

— Ты покажись мне в костюме, в котором родилась, — хрипло произнес Брайен. Он поднял ее и понес в спальню. — Это твой самый пикантный костюм.

Спустя час Тери все еще лежала на Брайене, когда раздался звонок в дверь.

— Давай проигнорируем его, — предложила она и энергично заерзала.

— Это чертовски правильная мысль, — согласился Брайен. Он обвил ее тело ногами и посмотрел на упругие груди с крупными сосками, которые соблазнительно покачивались над его ртом. Он намерен был захватить один из сосков губами, когда позвонили опять. Через короткий промежуток времени звонок повторился.

— Затрахали совсем!..

— Это то, что я изо всех сил пытаюсь делать. — Тери содрогнулась и застонала, когда губы Брайена поймали наконец ее сосок. В передней снова раздался звонок.

— Кого это черт несет? Если это Жози, я убью ее! — пообещала Тери, сползая с Брайена.

Брайен спешно бросился за джинсами. Тери с огорчением увидела, что эрекция у него пропала. Ну, да они еще возьмут свое, подумала она. Прямо на голое тело она натянула розовое платье. Брайен успел надеть фланелевую рубашку и, застегивая ее на ходу, направился к входной двери.

Время для гостей было самое неподходящее. Мало того, что им испортили любовную игру, но еще и весь стол, да и не только он, был уставлен грязной посудой, а на диване и кофейном столике были разбросаны газеты и стояли баулы с покупками.

Только бы это были не родители Брайена, подумала Тери, бросаясь в гостиную. Его мать была до педантизма аккуратной хозяйкой и никогда не уходила из кухни, не убрав каждый уголок. Тери схватила газеты и сунула их под подушку дивана, пока Брайен отпирал дверь.