«Не твое дело, — сказала себе Моника. — Пока и поскольку закулисные дела Аны Кейтс не мешают журналу, меня это не должно беспокоить, даже если она спит одновременно с Мануэлем Норьегой и Длинноногим Донгом Сильвером». Моника смотрела на водную гладь сквозь дымок, идущий от сигареты. Теплый ласковый ветер, шелестящий в пальмах, не убаюкивал и не мог отвлечь от мыслей о Дрю Макартуре и совете директоров, который мог дать ей пинка под зад. Она и сама чувствовала себя попавшей в клетку тигрицей.

Но если июньский номер оправдает ее ожидания, она отведет занесенную над ней руку Макартура и почувствует себя свободной. Она избавится от тени Шенны, избавится от постоянной опеки и станет наконец делать журнал так, как считает нужным. И тогда она сможет плюнуть Макартуру в лицо. Моника загасила сигарету и полезла за новой.

Сегодня вечером она должна быть на Мауи, чтобы договориться о встрече в восемь утра с вице-президентом курорта Хамакала. Им предстоит обсудить вопросы снабжения, охраны и организации съемок в течение недели. В команду войдет более пятидесяти человек — гримеры, парикмахеры, костюмеры, осветители, техники, не говоря уже о самих звездах, и Моника хотела лично обговорить все детали.

— Прошу вас, — сказала Ана, предлагая Монике прохладительный напиток. Она приветливо улыбнулась. В солнечном свете ее глянцевые рыжеватые волосы, обрамлявшие лицо, сияли, словно гало. — Как мне вас называть — графиня или…

— Моника. — Ответ сопровождался такой же приветливой улыбкой, Моника отметила про себя, с каким старанием актриса изображает спокойствие, потягивая напиток и усаживаясь за столик напротив.

«Очень хорошо. Она тверда как скала. В какие бы сети ни норовил впутать ее этот хлыщ, она не намерена позволять ему вмешиваться в ее дела», — с облегчением подумала Моника.

Внезапно налетел порыв ветра, и входная калитка с шумом захлопнулась. Ана вскочила, широко открытыми глазами уставившись на калитку, не в силах сдержать дрожь во всем теле.

— Ничего страшного, — сказала спокойно Моника. — Это ветер.

Покраснев, Ана опустилась в кресло, затем нервно засмеялась.

— Простите… Нервы… Сегодня не самый лучший мой день.

Моника наклонилась и дотронулась до руки Аны.

— Я видела, как этот парень ринулся на вас, когда я вошла. Извините за любопытство, но я задаю себе вопрос: ваш приятель Эрик — большой прохвост или зануда?

Ана посмотрела в глаза Моники и прочла в них явное сочувствие.

— Большой прохвост — это мягко сказано, — вырвалось у Аны. Она запустила пальцы в волосы и невесело засмеялась. — Есть люди, которые рождаются для того, чтобы делать других несчастными. Вам сейчас довелось увидеть такого.

— Это не первый из людей подобной категории, которых я встречала, и, вероятно, не последний, — в тон ей ответила Моника. Она глотнула из фужера. — Это очень серьезно? Я могу чем-нибудь помочь?

— Вы уже помогли. Вы очень своевременно появились. Если бы не вы, я не знаю, что могло бы произойти. — Ана закрыла глаза и потерла пальцами виски. — Эрик Ганн нужен мне не больше, чем проказа.

Внезапно она открыла глаза, выпрямилась в кресле и сжала руку Моники.

— Моника, Джон ничего не знает об этом ползучем гаде. Я бы предпочла, чтобы он так и оставался в неведении. Эрик — это нечто из моего прошлого. Я не знаю, был ли у вас в прошлом свой демон… или кто-то вроде того, но… Я должна очиститься от него сама. Вы понимаете меня?

— Очень хорошо вас понимаю! Только учтите: демоны могут быть иногда слишком коварными, и с ними без посторонней помощи справиться нелегко. Я уверена, что одного телефонного звонка сенатора Фаррелла было бы достаточно, чтобы этот ползучий гад убрался туда, откуда пришел. — Моника увидела испуг в глазах Аны и поспешно добавила: — Впрочем, этот вариант может быть не самым лучшим. Но, Ана, вы, по крайней мере, должны позаботиться о безопасности вашего дома. Не только Эрик, но любой проходимец может проникнуть сюда и натворить Бог знает что!

В этом Моника была права. Сейчас, когда Эрик узнал, где она живет, он мог нагрянуть сюда в любой момент. Ей нужно позаботиться о модернизации системы сигнализации. Как только Моника уйдет, Ана свяжется с фирмой и попросит установить новейшие электронные приспособления. Это избавит ее от нежданных визитов. И когда Эрик появится в четверг, она будет готова к приему. Если он только появится… Ана стала перебирать в уме варианты, каким образом поломать Эрику планы.

Внезапно ее осенило… Она решила, что ей нужно делать.

В течение всего следующего часа она знакомилась с комплектами купальных костюмов, халатов, пестрых дорожных нарядов, которые Моника принесла с собой. Ана отвергла лишь два ансамбля. Одновременно она мысленно прорабатывала свой план. Разговора об Эрике больше не было, и Ана почти жалела о своем приступе откровенности. Ей оставалось надеяться лишь на то, что инцидент забудется. Однако на прощанье Моника вновь проявила заботу.

— Ана, если вам придется очень трудно с вашим демоном, обещайте обратиться ко мне за помощью. У вас есть номер моего телефона? Звоните, если понадобится.

Растрогавшись, Ана пожала ей руку.

— Я не думаю, что в этом возникнет необходимость. Однако я благодарна вам за предложение… Искренне благодарна. — Она улыбнулась, в ее глазах снова сверкнули веселые искорки. — Я думаю, что возьму ситуацию под контроль. Честное слово, вам не надо беспокоиться обо мне.

— У меня работа такая — беспокоиться обо всем, — сказала Моника, и они обе пошли по дорожке. — С этой привычкой я ничего не могу поделать… Как с этими проклятыми сигаретами.

— Выбросьте их. Золотая идейка… Я сделала это, когда мне было восемнадцать. — Она выгнула тонкую бровь и, как бы бросая Монике вызов, добавила: — Что-то подсказывает мне, что ваша судьба чем-то перекликается с моей. Или я ошибаюсь?

Моника улыбнулась и, открывая дверцу машины, послала воздушный поцелуй.

— Желаю вам управиться со своими демонами, Ана, а я позабочусь о своих.

Едва машина Моники скрылась за деревьями, Ана поспешила к телефону. Она должна позвонить в фирму, которая занимается установкой систем сигнализации, а также Джону. Но прежде ей следует позвонить Арни.

К черту Гарри Дамона и его тупых помощников, хоть они в чем-то и помогли ей! Пришло время менять тактику.

— Арни, мне нужно встретиться с тобой, дорогой, — бодрым голосом начала Ана, когда его секретарь соединил ее с ним. Она даже закатила глаза, когда произносила столь банальные слова. Но что делать — приходится говорить на языке Арни: — Давай организуем завтрак.

— Чудненько, Ана. Непременно! Вторник, среда — когда желаешь? — Ана слышала, как он листает календарь. — А если в понедельник?

— Что, если сегодня? Плюнь ты на свой гольф, Арни! Это очень важно. Сколько надо тебе времени, чтобы подъехать ко мне?

— Ана, душа моя… Дай мне время для разбега.

— Часа тебе, думаю, будет достаточно. Жду тебя…

«Теперь держись, Эрик, прохвост, сукин сын и выродок, — размышляла Ана, положив трубку и глядя невидящими глазами в оскверненный бассейн. — Готова поставить все, что имею, что ты, Эрик, клюнешь на приманку. Я тебя слишком хорошо знаю. Арни не составит труда заманить тебя в свою сеть».

Глава двенадцатая

— Хильда, ты действительно не будешь возражать, если я уйду немного пораньше? — Тери положила чаевые миссис Уарнлер в карман и сдвинула брови, надевая красные туфли.

— Ты спрашиваешь меня об этом, по-моему, в третий раз, Тери. Нельзя быть такой беспокойной. Нет проблем! Я уже сказала, что обслужу всех клиентов, — Хильда махнула пухлой ручкой. Это была невысокая полная женщина с оригинальной ассимметричной стрижкой. — Если ты собираешься лететь на Мауи вместе со всеми этими знаменитостями, тебе понадобятся какие-то сногсшибательные новые платья. Будь осторожна, чтобы тебя толпа не смяла. Ты же знаешь, что после Дня Благодарения в магазинах начинается столпотворение.

Миссис Уарнлер сушила ногти, положив ладони на маникюрный столик. Она наблюдала за тем, как Тери схватила кошелек и хлопчатобумажный пакет.

— Идите в универмаг Гудзона, — посоветовала она. — Там наилучшая распродажа. Туда сегодня направилась моя невестка. Она собирается купить уйму всяких вещей: столько галочек сделала на двухстраничной рекламе, что сыну придется, наверно, устроиться еще на одну работу, чтобы оплатить ее покупки.

Все засмеялись, кроме Тери, которая хмуро наблюдала за тем, как за окном ярко освещенной витрины падал сероватый снег.

— Эй! — Жози ткнула тонким пальцем в Тери. Она сметала с пола волосы, ловко орудуя метлой. — Ты хоть улыбнуться-то можешь? Скоро, мы знаем, ты пройдешь в черных очках мимо с задранным носом и даже «привет» не скажешь.

На этот раз Тери улыбнулась и, в свою очередь, толкнула локтем подругу.

— Веди себя хорошо, а то я буду брать с тебя деньги за автограф.

Однако всякий раз, когда Тери вынимала тщательно разграфленный лист со списком вещей, которые ей необходимы для поездки на Мауи, — новый лифчик без бретелек, обеденный костюм, приличная косметичка вместо истрепанного пластикового мешочка, — ей становилось не по себе, у нее появлялось ощущение, что на нее надвигается нечто неотвратимое и роковое. Это началось с момента Опра Уинфри Шоу. И хотя прошел уже почти месяц, — они с Брайеном уже слетали в Нью-Йорк за необходимыми вещами и познакомились с Евой Хэмел и Нико Чезароне, — замысел «Идеальной невесты» и ее участие в нем по-прежнему казался ей каким-то невероятным сном, который исчезнет при ее пробуждении.

Тем не менее меньше чем через месяц она должна отправиться на Гавайи для съемок и ее фотографии увидят миллионы людей.

Тери вышла из ателье, продолжая хмуриться. Она тщетно прятала голову от ветра — снег слепил ей глаза и хлестал по щекам. Когда Тери на своем «вольво» подъехала к Фаэрлейн Молл, она была уверена в том, что за свое прошлое ей неизбежно придется ответить, — это лишь вопрос времени.