Рэнсом вышел на середину комнаты и задумчиво кивнул.
– Мне нравится все, что ты сделала с замком.
Она негромко рассмеялась.
– Тебе вовсе незачем расточать комплименты. Я не для этого старалась. Просто хотела, чтобы ты успел изучить эту комнату, прежде чем… прежде чем прибудут новые слуги.
– Я не расточаю комплименты, а слышу разницу. – Он сделал еще один осторожный шаг вперед. – Вся комната звучит гораздо мягче. Эхо приглушено, почти не осталось острых углов. Здесь уютно.
Иззи улыбнулась, и нервозность вдруг покинула ее. Ему и вправду было незачем хвалить ее за работу, но его похвала много значила для нее.
– А кровать? – спросил Рэнсом.
– Она… все на том же месте. Там же, где раньше.
– Покажи мне.
Она взяла его за протянутую руку и подвела к огромной кровати с четырьмя столбиками.
– Вот. Матрас, конечно, новый. А основание мы укрепили и сделали новый настил.
Он попробовал матрас ладонью и одобрительно хмыкнул.
А потом обхватил Иззи обеими руками и повалился вместе с ней на постель. Иззи невольно вскрикнула.
– Что ты делаешь?
– Провожу испытания. – Герцог обвил ногами ее ноги и перекатился вместе с ней по всей длине кровати. Наконец остановившись в центре, он объявил: – Я был прав. Здесь хватит места и для герцога, и для шести женщин.
– Если тебе нужны шестеро, меня среди них не будет. – Она попыталась высвободиться и сесть.
Он удержал ее.
– А если я хочу только тебя? Но шесть раз.
– Шесть раз за одну ночь? Это невозможно.
– Звучит как брошенный мне вызов. – Он положил ладонь на ее грудь. – Я принимаю его.
– Рэнсом… – Ее возглас закончился томным вздохом: он лизнул ее грудь над кружевной отделкой лифа. – Рэнсом, нельзя. Сейчас нельзя. Предстоит сделать еще слишком много.
– Ты и так уже много сделала, – прервал он, ладонью раздвинул ее ноги и просунул руку между ними. – Слишком много, Иззи. И эта комната тому свидетельство. А теперь просто расслабься. Разреши мне сделать хоть что-то взамен.
Ее тревожило, что он, видимо, не мог принимать даже незначительные знаки внимания – такие, как заботливо нарезанная груша, – не думая о том, что должен хоть как-нибудь отплатить за них. Если не деньгами, то предоставленным удовольствием.
Конечно, ничего против получения удовольствий Иззи не имела. В последние дни она почти не спала. А теперь мягкий пружинный матрас так манил, а прикосновение его твердого жаждущего тела казалось таким естественным. Иззи ужасно недоставало его.
И все-таки…
От поцелуя в ухо она вздохнула и улыбнулась.
– Почему нельзя просто действовать заодно?
Он просунул руку под ее юбку.
– И какая в этом радость?
«Радость».
Выбранное им слово удивило ее.
Он мог высказаться иначе: «И что в этом интересного?» Или «какой от этого толк?»
Но ни «интерес», ни «толк» не пришли ему в голову. Он заговорил о радости. Неужели именно радость он ощущает рядом с ней?
Иззи надеялась на это. И не могла отрицать своих ожиданий. Ей хотелось, чтобы здесь Рэнсом чувствовал себя как дома. Здесь, в замке, и рядом с ней.
Если они переживут скорый… визит, больше похожий на ревизию, Рэнсому больше не понадобится прятаться в замке Гостли и страдать в одиночестве.
Но захочет ли он остаться здесь?
Иззи коснулась его лица, провела пальцами по щеке, дотронулась до волос. Этот невозможный, порочный, раненный в самое сердце человек не бросил ее лежать в обмороке под дождем. Он успокоил ее, дрожащую в темноте. Помог ей почувствовать себя красивой и желанной.
Он держит в себе столько невысказанных чувств, а ей никак не удается помочь ему излить душу. Страсть. Преданность. Любовь. В его груди бьется верное и преданное сердце, его чувства пробиваются сквозь панцирь из шрамов и уязвленного самолюбия. Иззи догадалась об этом еще в первый день, когда он внес ее в замок на руках.
– Рэнсом… – шепнула она. – Что бы ни случилось, надеюсь…
– Подожди! – перебил он и нахмурился. – Что это за шум?
Рэнсом прислушался к звукам, которые уже надеялся больше не услышать никогда: к цоканью копыт, стуку колес – и непрестанному лязгу примитивных доспехов.
Проклятье. Они вернулись.
– Они не опоздали, – отметила Иззи.
Неужели она знала об этом визите?
– Иззи, ты не могла так поступить.
– И все-таки поступила. Пожалуйста, не злись.
Как будто он способен злиться на нее! Поднявшись с постели, он подошел к окну нехотя и в то же время порывисто, словно привлеченный видом опрокинувшегося экипажа. Во двор замка вливалась уже знакомая ему блестящая радуга из множества людей.
Очередное вторжение моранглиан.
Иззи встала рядом с ним у окна.
– Я понимаю тебя. Знаю, как ты к ним относишься. Но нам необходима помощь. В нашем положении привередничать опасно. – И она повысила голос, обращаясь к людям, по милости которых двор заполнился неприятным шумом: – Какая честь для нас, сэр Уэнделл! Как любезно было с вашей стороны ответить на мой призыв в час испытаний!
Со двора донесся голос:
– Вне всяких сомнений, мисс Гуднайт, мы вернулись бы откуда угодно, чтобы вновь служить вам.
Рэнсом силой оттащил ее от окна.
– Иззи, нет. Ни в коем случае. Я должен продемонстрировать здравомыслие, показать, что я сведущ в делах, к которым имеет отношение герцогский титул. А если замок будет кишеть помешанными с игрушечными мечами и неестественным пристрастием к устаревшим речевым оборотам, мое положение только осложнится.
– У нас нет выбора. Нам уже некогда искать, обучать и одевать слуг из числа местных жителей. А эти люди готовы нам помочь. Они умеют подчиняться приказам, вдобавок… они одеты одинаково.
– На них нагрудники, словно найденные в куче мусора у ближайшей кузницы. На ливреи эти наряды нисколько не похожи.
– Понимаю, они выглядят непривычно, но мы сделаем вид, что это моя причуда, – объяснила Иззи. – Ты же знаешь, как ко мне относятся. Я мечтательная малышка, живущая в сказке, придуманной моим отцом.
Черт, как ненавистна ему была мысль о том, что ей опять придется притворяться. Тем более что это будет притворство ради спасения его, Рэнсома.
– Ты забыла еще об одном, – сказал он. – О том, что все эти люди по ошибке принимают меня за своего кумира. Значит, будут звать меня Ульриком.
– Нет, что ты! На этот раз ошибаешься ты. Все понимают, где сказка, а где реальность. Эти люди никогда и не считали тебя Ульриком. Просто думали… ну, что ты один из них.
– Один из них?
– Да. Рэнсом, они с радостью станут твоими друзьями, если ты им разрешишь.
В дружеских отношениях с этими людьми он ничуть не нуждался. Но жестокая истина заключалась в том, что ему требовались слуги. Нельзя допустить, чтобы кто-нибудь подумал, будто бы он похоронил себя заживо в полуразрушенном замке, в обществе одного камердинера. Даже если именно так он и жил еще несколько недель назад.
– Просто дай им шанс, – шепотом попросила Иззи и поцеловала его в щеку, прежде чем спуститься навстречу пестрой толпе. – Ты сделаешь это для меня?
Она понятия не имела, на что он был готов ради нее. Не просто на глупые уступки, но и на любые подвиги.
Он сам заточил себя в этом замке, чтобы здесь и умереть. Он обрубил все связи с внешним миром. И когда он уже считал, что сжег за собой все мосты, эта женщина – невозможная, нелепая, желанная – явилась сюда с явной решимостью перебраться через ров вплавь. Прорвать его оборону. Свить гнездо в замке. И остаться в нем.
Если бы не Иззи, эта комната по-прежнему кишела бы крысами и летучими мышами. Если бы не она, он сидел бы сейчас, небритый и пьяный, в огромном зале или угрюмо считал шаги в никуда. Если бы не она, у него не было бы никаких причин бросаться в этот бой.
Может, у него вскоре не останется ни титула, ни состояния, чтобы предложить ей, но он твердо решил защитить ее.
Поэтому все поступки, которые он совершал в последнее время…
Он совершал ради нее.
Глава 21
– Все сюда! Собирайтесь! Итак, начинаем генеральную репетицию.
Выглянув из окна спальни герцога, Иззи обращалась к собравшимся во дворе рыцарям, фрейлинам, слугам и друзьям.
Поверенные прибудут уже завтра. Значит, у всех присутствующих есть только один шанс проверить, все ли они запомнили.
Прокашлявшись, Иззи громко попросила:
– Пожалуйста, займите свои места.
Рыцари, кухарка и служанки-фрейлины скрылись в замке, во дворе осталась лишь «инквизиция».
Роли «инквизиторов» вызвались сыграть Абигейл и несколько фрейлин, которые должны были изображать незваных гостей. Девушки с воодушевлением взялись за дело, собрали волосы на макушках в строгие узлы, облачились в скромные пальто темных цветов и касторовые шляпы, позаимствованные из гардероба викария. Они даже нарисовали на лицах сурьмой бакенбарды и усы.
Если не считать редких смешков, эта компания выглядела совсем как сборище ревизоров – солидных и серьезных поверенных и врачей.
– А теперь, когда гости прибыли, Дункан проводит их в замок Гостли.
Дункан открыл парадную дверь и почтительно поклонился ряженым юным леди.
– Добрый день, господа. Добро пожаловать в замок Гостли.
– Превосходно! А теперь проводите гостей в… – Иззи обернулась к Рэнсому, который стоял рядом с ней на площадке у окна. – Ты уверен, что предпочитаешь большой зал? Теперь у нас есть гостиная. Она не так велика…
Рэнсом покачал головой.
– Пусть будет большой зал. Я хорошо знаю пространство и эхо в нем.
– Значит, большой зал. – Иззи снова повернулась к окну: – Дункан, проводите их в зал.
Дункан встал перед «инквизиторами» и почтительно склонил голову.
– Будьте добры, джентльмены, следуйте за мной.
Хихикающие девицы направились за ним в замок.
Иззи отошла от окна.
– Тем временем мы ждем здесь. Как только Дункан устроит гостей в большом зале, он пришлет за нами кого-нибудь из фрейлин.
"Исцеление любовью" отзывы
Отзывы читателей о книге "Исцеление любовью". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Исцеление любовью" друзьям в соцсетях.