— О нет! — с отчаянием проговорила она.

— Это не твоя вина. Они ехали на красный свет. Говорят, что не видели его из-за дождя. Может, оно так и было. Как бы там ни было, доктор разрешил тебе идти домой, если ты в состоянии это сделать. Я отвезу тебя.

Она не могла сейчас думать ни о чем другом, кроме тех людей.

— Я могу их увидеть?

— Думаю, на сегодня с тебя достаточно, Диана. Может, завтра или послезавтра. Я сейчас приду, только скажу доктору, что ты пришла в сознание. Жди меня здесь.

Но она и не собиралась куда-то уходить. Девушка не была уверена даже в том, что сможет стоять. Но она заставила себя сесть — на этот раз голова не закружилась. В палату вошел человек в белом халате и представился ей:

— Доктор Бейкер. Как вы себя чувствуете?

— Я просто потрясена, но со мной все в порядке.

— Голова не кружится?

— Нет. Уже нет.

— Полагаю, с вами все будет хорошо. Но если вдруг опять почувствуете головокружение, лучше позвоните мне утром. А теперь, мистер Истон, можете отвезти юную леди домой.

— Спасибо, доктор, — сказал Сэмми. — Пойдем, Диана.

Она позволила Сэму взять ее под руку, и вместе они покинули отделение «Скорой помощи». Гроза прошла, перед ними простиралась прохладная ночь. Осторожно придерживая Диану за талию, молодой человек подвел ее к автомобилю. Это была довольно старая, грохочущая машина. Мисс де Марко с облегчением забралась на сиденье — она с трудом держалась на ногах.

— А что с микроавтобусом? — поинтересовалась она.

— Я отбуксировал его в гараж на ремонт.

— Как они разыскали тебя?

— Они нашли мое имя на деловом письме в твоей сумочке.

— Я очень этому рада. Спасибо, что приехал, Сэмми.

— В следующий раз, когда ты попытаешься снова свернуть себе шею, только позови, и я тут же прибегу.

Она попыталась улыбнуться. Сэмми с грохотом завел мотор, и они тронулись с места. Свежий ветер приятно обдувал лицо, Диана глубоко вздохнула. Когда они подъехали к ее дому, она чувствовала себя уже гораздо лучше.

Сэм выпрыгнул из машины, чтобы открыть ей дверь, затем он помог девушке выбраться и собрался проводить ее до квартиры.

— Не волнуйся, я в порядке. Ты и так много сделал для меня.

— Не говори глупости. Разве не понимаешь, что мне просто нужен предлог, чтобы зайти к тебе?

Она смерила его взглядом:

— Неужели ты мог бы воспользоваться тем, что у девушки разбита голова?

Сэмми хитро взглянул на нее:

— Если бы ты оказалась этой девушкой, то я воспользовался бы любой ситуацией и в любое время.

Смеясь, Диана и Истон вошли в подъезд и на лифте поднялись к ее квартире. Сэмми открыл дверь, и они вошли внутрь. На столе все оставалось лежать так же, как и перед ее уходом. Посмотрев на это, молодой человек с отвращением сморщил нос:

— Выглядит, словно ты очень торопилась перед уходом.

— Я ездила к Люку, чтобы договориться насчет пони для одной из наших вечеринок.

— Почему бы тебе просто не посидеть, пока я разгребу этот беспорядок.

— Сэмми.

На его лице появилась лучезарная улыбка, и он вежливо, но решительно подтолкнул ее к креслу:

— Будучи холостяком с большим стажем, я хорошо знаю, как расправляться с посудой. Смотри.

Сэм отнес посуду на кухню, быстро все вымыл и разложил по полкам. Потом расположился рядом с Дианой и взял ее руку на минуту в свою:

— Ты только посмотри, какой великолепный муженек из меня получится.

— Сэмми…

Он наклонился и поцеловал ее. Его губы всегда были такие теплые и мягкие. Иногда его страстность удивляла девушку.

— Ты знаешь, — заговорил он, — я очень испугался, когда мне позвонили и сказали, что ты попала в аварию. Самые ужасные картины непроизвольно вставали у меня перед глазами.

— Очень сожалею, что разочаровала тебя, — улыбнулась она.

— Да, да. Я просто был в шоке.

Диана пристально посмотрела на него. Кто знает, может, на этот раз он действительно говорит правду.

— Резина на шинах чуть не загорелась, так я торопился в больницу. И просто удивительно, как только меня не арестовали.

— Я очень надеюсь, что те люди…

Он приложил палец к ее губам и затряс головой:

— Ты не должна беспокоиться о них, слышишь? Я хочу, чтобы ты спокойно отправилась в кровать и хорошо отдохнула. Ты неважно выглядишь.

— Я себя точно так же и чувствую. — Диана невесело усмехнулась.

— В таком случае мне лучше уйти. Ты завтра пойдешь на работу?

— Конечно!

— Тогда я заеду за тобой утром.

— В этом нет необходимости. Я доберусь на автобусе.

Сэмми с сомнением посмотрел на девушку, затем кивнул:

— Хорошо, как скажешь.

Показалось ли ей, или действительно в его голосе послышалась боль. Кажется, на этот раз он не шутил.

Диана проводила его до двери, Сэм снова наклонился и нежно поцеловал ее:

— До завтра.

Когда он ушел, девушка заперла дверь, выключила свет и направилась в спальню. Она чувствовала себя совершенно разбитой. С трудом раздевшись, Диана просто упала на кровать.

Ей приснился кошмар, и она с криком проснулась. Девушка не сразу вспомнила, где находится. Но через минуту, придя в себя, она со стоном снова опустилась на кровать.

Уснуть снова не удалось, Диана, протянув руку, включила радио. Вдруг мисс де Марко услышала свое имя — передавали ночные новости, в которых рассказывали об аварии. Но о состоянии маленького мальчика, попавшего в больницу, не было упомянуто.

Девушка выключила радио. Почему это случилось? Что, если мальчик действительно сильно пострадал? Она не сможет простить себе этою.

Хотя ее вины нет в том, что произошло, Диана знала об этом, но тем не менее беспокойство не оставляло ее. Завтра она обязательно навестит этих людей в больнице.

Только под утро мисс де Марко смогла заснуть. И в результате — проспала. Ее разбудил телефонный звонок.

— Да? — спросила она.

— Улыбнись и вставай, дорогая, — раздался веселый голос Сэмми. — Ты знаешь, который час?

Диана бросила тревожный взгляд на часы и ужаснулась:

— О боже. Я немедленно выезжаю.

Она с грохотом бросила трубку, слыша смех Истона на другом конце провода. Как обычно, не позавтракав, мисс де Марко взяла такси и примчалась в офис через несколько минут.

Лиз сочувственно посмотрела на нее:

— Сэмми все рассказал мне об аварии. Как вы себя чувствуете?

— Превосходно, — ответила Диана. — Сэм, зайди, пожалуйста, ко мне на минутку.

Мистер Истон отправился следом за девушкой в ее кабинет, поставил стул напротив стола и спокойно уселся на него.

— Я объясню тебе, что нужно сделать, чтобы получить страховку. Полиция уже подготовила все бумаги. Лиз принесет их. И еще. Прошу тебя сходи в больницу и поговори с пострадавшими. Особенно обрати внимание на мальчика. Купи им цветы и игрушку для ребенка.

— Разумеется, я так и сделаю.

— Мне нужен полный отчет обо всем. Я собираюсь заехать туда позже сама, но сначала мне нужно кое-что сделать. У нас сегодня в три вечеринка.

— Юбилей. Да? Я помню.

Сэмми ушел, и Диана стала просматривать почту на своем столе. Счета, счета, счета. Цены растут абсолютно на все. Кажется, пришло время прибавить зарплату.

— Я сам сообщу о своем приходе! — раздался грубый мужской голос.

Нахмурившись, мисс де Марко взглянула на открывающуюся дверь.

— Доброе утро, Диана.

Она натянуто улыбнулась:

— Доброе утро, Бернард.

Джон Бернард был связан с Гольдбергом, он поставлял ему свою продукцию и помогал обслуживать вечеринки и банкеты.

— Прошу вас, входите, присаживайтесь, — пригласила она.

Бернард вошел в кабинет, но всем своим видом показывал, что и не собирается садиться.

— Меня прислал босс. Думаю, вы догадываетесь почему, — заговорил он.

— Возможно.

— Ему это не понравилось, мисс де Марко. Ему совсем это не понравилось. Он хочет знать, почему вы переключились на Уилсона.

Диана глубоко вздохнула:

— Потому что я предпочитаю его. Такой причины достаточно?

— Ему не нравится это. — В голосе Бернарда послышался металл.

— Простите, но, если обслуживание и кухня у Уилсона не уступают по качеству Гольдбергу, почему я должна переплачивать? Я передумала и изменила свое решение.

Бернард чуть не задохнулся от возмущения:

— Уилсон долго не продержится. Вам следовало бы знать это. Гольдберг здесь лучший. Всегда был и всегда будет таковым.

Диана дотронулась до своей повязки на голове и поняла, что расстроена куда больше, чем ей казалось. В мире бизнеса никогда не обходилось без шероховатостей, конкуренция только усиливалась, но мисс де Марко не любила, когда ей угрожали.

— Мне больше нечего добавить, — произнесла она, глядя в глаза Бернарду.

Он преувеличенно вежливо кивнул:

— Может, вам и нечего добавить, но уверен, что Гольдбергу есть что сказать.

С этими словами он вышел из комнаты. На пороге появилась Лиз:

— Я очень сожалею о том, что случилось. Но я не смогла остановить его.

— Не беспокойся, все в порядке.

— Кажется, нам объявили войну, Диана.

— Похоже на то, Лиз, — согласилась мисс де Марко, прикусив губу.

Глава 4

Сэм Истон слышал из своего кабинета весь диалог между Дианой и Джоном Бернардом. Он закрыл папку и, продолжая сидеть за столом, размышлял, что же теперь делать. Инстинкт подсказывал, что ему следует пойти и как следует вздуть парня, даже несмотря на то, что Бернард был достаточно высокого роста и крепкого телосложения. Сэмми всю жизнь мечтал кого-нибудь побить, но всегда боялся, так как оказывался слишком маленьким по сравнению со своим противником. Представив себе картину побоища в кабинете Дианы, он ухмыльнулся. Как бы там ни было, это вряд ли поможет делу. Да и ей такая потасовка не доставит удовольствия. Скорее всего, это вызовет лишь раздражение и возмущение. Она — его начальница и предпочитает решать все проблемы сама. Сэм Истон слышал, что существуют женщины с железной волей, но Диана наверняка захватила бы пальму первенства среди них.