— Это не совсем то, что я имею в виду. Твое отношение к делу я назвал бы одержимостью. Меня всегда это немного удивляло.

Диана посмотрела на своего собеседника и предпочла промолчать. Уже не в первый раз Сэмми позволяет себе так разговаривать с ней.

— Давай лучше еще раз обсудим все детали сегодняшней вечеринки, — предложила она. — Стоит удостовериться, что кондитерская уже выполнила наш заказ и подготовила торт. И пусть лучше доставят его на место на полчаса раньше, чем мы договаривались. В прошлый раз они опоздали.

Сэм наконец допил свой кофе, проворно вскочил на ноги, щелкнул каблуками и отдал честь:

— Есть, капитан.

Диана проводила взглядом удаляющуюся фигуру мистера Истона и, когда он оказался уже у самой двери, задала неожиданный вопрос.

— Тебе не нравится работать на женщину? — резко спросила она.

Ей все же удалось удивить Сэмми.

— Почему ты сделала такой вывод? — нахмурившись, поинтересовался он.

— Просто предположила. И если это так…

Сэм Истон поднял руку вверх и отрицательно покачал головой:

— Послушай, Дол, мне нравится работать с тобой гораздо больше, чем с кем бы то ни было. Разве ты не поняла этого до сих пор? Я получаю удовольствие от того, чем занимаюсь, в особенности от общения с детьми.

— Хорошо…

— Я профессиональный клоун. Но всем уже давно известно, что цирк умер. Разумеется, кое-что осталось еще на телевидении, но не так много. Выступления клоунов на родео слишком опасны. И что же остается? Поэтому я ценю то, что имею.

Диана расслабилась и улыбнулась — Сэмми говорил так искренне. Хотя с ним всегда чувствуешь себя не слишком уверенно, и трудно сказать, что у него на уме.

— Хорошо, хорошо. Я просто спросила.

Мистер Истон снова вернулся к столу и, опираясь на него ладонями, наклонился вперед; его глаза на мгновение сделались голубыми, а затем снова стали серыми.

— Большинство девушек мечтает выйти замуж за своего босса. Со мной случилась та же история. Я мечтаю жениться на своей начальнице.

— Сэмми…

Он наклонился еще ниже и поцеловал ее в губы.

Мисс де Марко нахмурилась:

— Сэмми, я просила тебя никогда не делать этого здесь! Здесь мы работаем.

Он рассмеялся в ответ:

— Что ж, застрели меня!

Затем, не проронив ни слова, мистер Истон вышел из комнаты. Через несколько минут она услышала, как он говорит по телефону в своем кабинете. Сэмми приступил к делам.

Со вздохом облегчения Диана попыталась снова сконцентрироваться на работе. Но Сэму Истону всегда удавалось вывести ее из равновесия, и потом она еще долго не могла сосредоточиться на делах. Мисс де Марко убеждала себя в том, что неразумно смешивать бизнес и личные отношения. Хотя Сэмми, разумеется, не признавал никаких условностей и правил. Он жил так, как нравилось ему. Беззаботность была его отличительной чертой. Возможно, это и делало мистера Истона таким популярным и просто незаменимым. Часто именно природные свойства его щедрой натуры выходили на передний план, когда он работал на вечеринках. Зрителям нравилась такая манера поведения клоуна, и они запоминали его. Сэм всегда готов был вдохнуть душу в любой праздник.

Сэмми не принадлежал к числу тех мужчин, которые стремились завести семью и как-то устроиться в жизни. Поэтому Диана научилась не воспринимать его слишком серьезно. Все разговоры о женитьбе на ней были всего лишь частью игры. Ему нравилось все превращать в шутку. Они вместе работали, и Сэм Истон знал, как нужно себя вести, чтобы женщине рядом с ним было легко. Но он не любил ее, да и она тоже испытывала к нему лишь дружеские чувства. И уж точно не Сэмми оденет ей на палец обручальное кольцо.

Вскоре на их офис обрушился целый шквал телефонных звонков. Отсеивая незначительные, Лиз соединяла Диану только с самыми важными. Мисс де Марко предпочитала сама отвечать на звонки и затем составлять план работы на день. Правда, часто ей очень хотелось, чтобы Сэм или Лиз помогли ей справиться с этим хором. Но у них были свои дела. Этот бизнес был ее детищем, она в одиночку начинала его, поэтому Диана с осторожностью нанимала новых людей и вовлекала их в дело.

Только после ленча у нее нашлось время, чтобы связаться с Берком Уитманом. Она позвонила ему в офис. Слушая его голос, девушка вдруг подумала, как он точно соответствовал всему остальному в этом человеке.

— Привет, Берк.

— О, здравствуй, Диана. Как ты?

— Как всегда, занята.

— Это хорошо.

— Да, но есть одна проблема. Дело в том, что на следующей неделе, в среду, мне понадобятся сразу два клоуна. Не мог бы ты в этот день закончить свою работу немного пораньше?

— Понятно. Я забегу к вам чуть позже, и мы посмотрим, что можно сделать.

— У меня в два вечеринка. Боюсь, я вернусь к себе нескоро.

— Так… В таком случае я позвоню в офис ближе к вечеру.

— Вечером я точно буду уже свободна, так что можно встретиться у меня дома. Скажем, около семи. Попробую приготовить что-нибудь на ужин.

— Отлично. Спасибо. Я буду.

Они попрощались и повесили трубки. Еще на мгновение взгляд Дианы задержался на телефоне. Берк Уитман был тихий и задумчивый, весь его облик и манера поведения сразу располагали к нему людей. Уравновешенность, сдержанность и благоразумие являлись отличительными чертами его характера. Но только до тех пор, пока Берк не надевал костюм клоуна. Тогда он превращался в совершенно другого человека. С трудом верилось, что этот прыгающий, смеющийся, выделывающий всякие коленца, паясничающий клоун и мистер Уитман — одно и то же лицо.

Сэмми постучал в дверь и жестом показал на часы:

— Пора. Начинаю собираться.

— Хорошо.

— Сколько сегодня детей?

— Ровно дюжина.

— Какие будут декорации?

— Кругом клоуны. Одни клоуны. Даже торт заказан в форме клоуна.

Сэмми ухмыльнулся:

— Даже если я засну где-нибудь в уголочке, никто не заметит моего отсутствия.

Мисс де Марко строго взглянула на него:

— Но только не я.

— О! Как я мог забыть об этом. Мне не стоит делать этого.

— Разумеется.

Он послал ей воздушный поцелуй и исчез за дверью. Диана выглядела сосредоточенной и даже немного сердитой, но в действительности не думала сейчас ни о Сэмми, ни о предстоящей вечеринке. Ее мысли занимал Берк Уитман, который собирался зайти к ней в офис вечером. Не было никакой необходимости приглашать его на ужин. Она удивлялась сама себе. Что бы ни случилось, ей нельзя проявлять своих чувств и смешивать бизнес и личное. Диана дала себе слово. Она не станет этого делать, по крайней мере, до тех пор, пока не докажет кое-что себе и еще одному человеку.

Глава 2

Визг, крики и смех были сегодня запланированы. Праздник предназначался для шестилетней, с выгоревшими на солнце волосами и смеющимся ртом загорелой девочки. Диана помогала матери именинницы наблюдать за играми и выбирать призы и сувениры для победителей. Декорации сразу вызывали ассоциации с цирком, а клоуны стали основной ее темой.

Они были везде — на бумажной скатерти, на салфетках, на стенах. И сразу же гвоздем программы стал Сэмми, восторженно встреченный детьми. Он проделал все свои обычные фокусы и раздал всем крошечных клоунов.

Позже, когда праздник достиг своей наивысшей точки, подали мороженое, огромный торт в виде клоуна и фруктовый пунш. Тем временем день клонился к вечеру. Дети распаковали и рассмотрели подарки, а это значило, что вечеринка подошла к концу. Затем, когда за последним ребенком закрылась дверь, все было убрано и вычищено. Сэмми исчез в микроавтобусе, где, как обычно, после подобного мероприятия ждал Диану.

— Огромное вам спасибо, мисс де Марко, — обратилась к ней благодарная родительница. — Эти вечеринки такое утомительное дело. Но вы так все великолепно устроили.

— Надеюсь, праздник удался и все остались довольны. У вас прелестная дочь.

— О, мы так благодарны вам. Возможно, в следующем году мы также воспользуемся услугами вашей фирмы.

— Спасибо.

Диана помахала рукой малышке и села в микроавтобус, где ее дожидался Сэмми.

— Уф, — с облегчением вздохнул мистер Истон. — Настоящая банда сорванцов. Они заставили меня попотеть.

— Ты, как всегда, был великолепен.

Она завела мотор и машина тронулась. Отъехав подальше от дома, Сэмми стянул парик; его рыжие волосы торчали в разные стороны. Затем он снял свои огромные ботинки и пошевелил пальцами на ногах.

Движение на улицах было довольно оживленным, как обычно, в это время. Они вернулись в офис в начале шестого. Лиз уже собиралась уходить.

— Есть что-нибудь важное, Лиз? — поинтересовалась Диана.

— Еще два дня рождения. Один заказали в стиле вестерн, другой — нечто космическое. Но так как это абсолютно новая идея для нас, я сказала даме, что завтра с утра вы первым делом позвоните ей и назначите встречу.

— Отлично. — Диана одобрительно кивнула. — Теперь можешь идти, Лиз. Я сама все закрою.

Сэмми отправился в небольшую гримерную, расположенную рядом с его кабинетом. Там он освободился от своего клоунского наряда и снял грим с лица. Затем, стоя на пороге кабинета мисс де Марко и еще продолжая стирать слезу со щеки, Сэм Истон обратился к Диане:

— Хочешь, я куплю что-нибудь выпить?

Она отрицательно покачала головой:

— Нет, нет. Мне нужно торопиться домой.

— О!

— Ко мне должен зайти Берк. Необходимо как-то решить, что мы будем делать в следующую среду на дне рождения у Микеров.

Сэмми нахмурился, затем через мгновение его лицо снова приняло благодушное выражение. Но Диана успела заметить эту смену настроений. Она догадывалась, что Истон недолюбливал Берка. Но, несмотря на это, они всегда ладили и хорошо работали в паре, когда их приглашали вдвоем.