Снова зазвонил телефон, и девушка рывком сняла трубку.

— Добрый день. «Партиз, инкорпорейтед». С вами говорит мисс де Марко.

— Мисс де Марко, это миссис Беннет.

Пальцы Дианы судорожно впились в телефонную трубку. Подняв голову вверх, она увидела Сэмми и Лиз, с тревогой смотревших на нее.

— Очень приятно, миссис Беннет, — вежливо ответила девушка.

— Не могли бы вы снова заехать к нам? Мы решили именно вам доверить организацию свадебного приема, и, как вы понимаете, теперь необходимо обсудить все детали.

— Разумеется. Когда вам будет удобно со мной встретиться?

— Завтра. Скажем, в десять часов. Вам это подойдет?

— Да, конечно. Спасибо за звонок, миссис Беннет.

Диана попрощалась и повесила трубку.

— Ура! Я сделала это! — радостно закричала она. — Мы получили заказ от Беннетов!

— Bay! — завопил Сэмми.

— Здорово, Диана, — одобрила Лиз.

В течение следующих пяти минут все трое смеялись и, радостно пританцовывая, похлопывали друг друга по спине. Прошлые размолвки на мгновение были забыты.

— Вот так фрукт попался в наши сети! — веселился Сэмми. — Вероятно, нам придется нанять еще людей.

— Да, конечно. И еще надо заранее поставить в известность Уилсона. Для него этот прием станет настоящим испытанием.

Истон нахмурился:

— Диана, может, стоит обратиться все-таки к Гольдбергу. Уж слишком серьезное дело.

Но девушка отрицательно покачала головой. Она все уже решила. Их фирма уже больше никогда не воспользуется услугами Гольдберга. Слишком дорого! Уилсон справлялся со всем так же хорошо, но обходился им намного дешевле. Мисс де Марко ревностно следила за статьей дохода в своей бухгалтерии.

— Что ж, ведь это ты рискуешь своей шеей, — усмехнулся Сэм.

— Не могу представить, как вам только удалось их убедить! — воскликнула Лиз.

Диана засмеялась. Она тоже не могла понять этого. Но как бы там ни было, девушка вся просто сияла от счастья. Заказ Беннетов имел символическое значение. Он доказывал успех ее дела. Возможно, придет время и она расскажет отцу обо всем этом. Ему придется признать ее правоту. Девушка гордилась собой.

Они так веселились, поздравляя друг друга, что никто не заметил, как кто-то появился в коридоре их офиса. Затем прямо перед собой Лиз неожиданно увидела незнакомого мужчину.

— У нас посетитель, — проговорила Лиз тихим голосом.

Она выбежала из кабинета Дианы, чтобы узнать, кто к ним пришел и чего он хочет. Через минуту мисс Маршал вернулась обратно. Ее хорошенькое лицо выглядело слегка испуганным.

— Это мистер Аткинс. Адвокат. Как я понимаю, он хочет поговорить с вами об аварии, — сообщила Лиз.

Пальцы Дианы с силой впились в крышку стола. Сэмми глубоко вздохнул.

— А о чем конкретно? — поинтересовалась мисс де Марко.

— Он не сказал, — торопливо проговорила Лиз. — Пригласить его?

— Да, конечно, — кивнула Диана. — Мне все равно придется поговорить с ним.

Сэмми направился к двери, но девушка так не хотела, чтобы он уходил. Она чувствовала, что ей потребуется его поддержка. В воздухе ощущалось приближение грозы. Всего лишь минуту назад Диана наслаждалась счастьем, и вот все оказалось лишь иллюзией, она знала, что у нее начинаются неприятности.

Мистер Аткинс оказался невысоким плотным мужчиной среднего возраста. Он оглядел Диану с ног до головы своими холодными цепкими глазами. Она поняла, что бороться с ним будет очень трудно.

— Я представляю мистера и миссис Косуэл, — сообщил он. — Эти люди пострадали в автомобильной аварии, произошедшей в результате столкновения с вашей машиной.

— Я знаю, кто они, — ответила Диана. — Чем могу служить?

Гость невозмутимо сел в кресло, открыл свой портфель и достал из него какие-то бумаги. Было очевидно, что он уже давно знаком с их содержанием, этот спектакль разыгрывался специально для Дианы.

— Мне необходимо поставить вас в известность, что вам предъявлен иск о непредумышленном нанесении физического ущерба несовершеннолетнему лицу. Вы ведь в курсе, что их сын находится в тяжелом состоянии в больнице.

— Разумеется, и я сожалею об этом больше, чем вы можете себе представить, — резко ответила Диана.

— Да, конечно, конечно. И если ваш адвокат сочтет возможным встретиться со мной…

— Чего они хотят? — спросила мисс де Марко холодно, ее руки слегка дрожали.

— Пятьдесят тысяч долларов, — спокойно, глядя ей в глаза, ответил мужчина.

Диана застыла на месте. Она потеряла дар речи. Пятьдесят тысяч! Если ей не удастся выиграть дело, придется выплатить эту огромную сумму! А это значит — потерять «Партиз, инкорпорейтед» и даже больше. Это означает полный провал. Это значит, что отец окажется прав. Это значит, все, чего она достигла за последний год, будет безвозвратно потеряно.

Она гордо приподняла голову, но ее губы слегка дрожали.

— Я посоветую моему адвокату… — медленно проговорила она. — Мы будем бороться с вами, мистер Аткинс. Авария произошла не по моей вине.

— Что ж, мисс де Марко, посмотрим. До встречи… В суде. Всего доброго.

Глава 11

День показался всем очень длинным. Хорошо начавшись, закончился он прескверно. Диана позвонила своему адвокату и договорилась с ним о встрече. На вечеринке, которую они сегодня проводили после обеда, неожиданно возникли непредвиденные затруднения, и она была близка к провалу. И только благодаря изобретательности и таланту Сэмми, им удалось избежать неприятностей.

Вернувшись домой, Диана почувствовала себя совершенно измученной. Завтра ей предстоит встретиться с миссис Беннет и Джулией. Девушку не покидала мысль, что рано или поздно Джулия вспомнит, где она видела мисс де Марко и при каких обстоятельствах. Диана боялась, что Берк Уитман узнает, кто она на самом деле. Так как он работает вместе с отцом Джулии, подобные новости, если все действительно выплывет наружу, не обойдут Берка стороной.

Ее нервы были напряжены до предела. Сбросив свои туфли на высоких каблуках, она с наслаждением прошла босиком по прохладному полу и прилегла на диване. Ей так хотелось, чтобы Берк оказался рядом. Хотелось видеть его, хотелось снова оказаться в его руках. Услышав телефонный звонок, девушка бросилась к трубке с улыбкой на лице. Берк Уитман, должно быть, услышал ее мысли.

— Алло.

Ответа не последовало. Нахмурившись, Диана повторила. Ей показалось, что на другом конце провода кто-то тяжело дышит. Что это все значит? Уже дважды ее побеспокоили таким странным звонком. Возможно, какой-то сумасшедший.

— Алло! Кто это?

Незнакомец продолжал молчать, и еще через мгновение раздались короткие гудки. Диана не могла прийти в себя от удивления. Она не принадлежала к робкому десятку, но сейчас девушка испугалась. Почему кто-то звонил, а потом, услышав ее голос, сразу же вешал трубку.

Пока она переодевалась в домашнюю одежду, телефонный звонок продолжал преследовать ее. Диане неожиданно захотелось куда-нибудь съездить, чтобы не оставаться вечером одной. Девушка сразу же подумала о Люке, но потом отказалась от этой идеи. Ей не хотелось снова беспокоить старика, слишком часто в последнее время она обременяла его своими проблемами. И слишком много рассказала ему. Гораздо удобнее для всех, если Люк будет воспринимать ее как простую девушку, пытающуюся заработать свой честный доллар.

Выруливая на дорогу в своем микроавтобусе, Диана обнаружила, что думает о Косуэлах, точнее, о маленьком мальчике. Она с ужасом представляла себя в суде дающей показания. И все-таки ее не покидала надежда на благополучное завершение дела. Но как бы ни развивались события, Билли уже никогда снова не станет обычным здоровым ребенком.

Девушка подъехала к больнице. Уже было шесть часов — значит, скоро принесут ужин. Следовательно, родители мальчика все еще дома, и Диана случайно не натолкнется на них где-нибудь в коридоре. Припарковав машину, она поспешила в палату к Билли Косуэлу. По дороге девушка вспомнила, что не захватила с собой никакого подарка, поэтому зашла в небольшой магазинчик, расположенный на первом этаже больницы. Здесь она купила книгу, которая, как ей показалось, могла бы понравиться такому мальчику.

В детском отделении, как всегда, было очень шумно. Некоторые маленькие пациенты громко кричали, кто-то смеялся, несколько человек носились по коридору, как будто ничего особенного с ними не случилось.

Заглянув в палату к Билли, Диана вдруг застыла от удивления. Она увидела знакомую фигуру с копной рыжих волос. Сэмми что-то рассказывал, а мальчик счастливо улыбался. Сильно жестикулируя руками, Истон изображал какой-то персонаж, и это у него здорово получалось даже без грима и клоунского наряда. Девушка стояла, наблюдая и слушая. Искренность и теплота, присущие Сэму, не могли оставить никого равнодушным и располагали к нему всех без исключения. Билли Косуэл также поддался очарованию своего гостя. Диана сразу как-то расслабилась и успокоилась.

— Сэмми, — тихо позвала она.

Он оглянулся:

— О, привет, Диана.

Она подошла поближе к кровати, мальчик посмотрел на девушку и увидел большую красочную книгу у нее в руках.

— Это для тебя, — сказала Диана. — Надеюсь, она тебе понравится.

— Спасибо, — робко поблагодарил он.

Мисс де Марко расспросила ребенка о его самочувствии, он ответил на ее вопросы. Повисла неловкая пауза. Ей всегда было трудно вести такого рода беседы, и она с признательностью посмотрела на Сэмми, пришедшего ей на помощь. Он вовлек мальчика в общий разговор и сумел снова вызвать улыбку на его лице.

— Меня завтра снимают с вытяжения, — серьезно, со знанием дела сообщил ребенок. — Я очень этому рад.

— И мы тоже, Билли, — радостно сказала Диана. — Это значит, что ты поправляешься.