А самое грустное — он никогда даже не осознавал, что у него есть мечты. Ему не приходило в голову, что он мог бы наслаждаться романтичным браком по большой любви до этой самой минуты, от которой, если верить часам в углу, было приблизительно двенадцать часов до того момента, когда он затащит себя в церковь и сделает так, что этого точно уже не произойдет.

Он прислонился к стене, чувствуя себя намного более уставшим, чем положено человеку его возраста. Как скоро, подумал он, можно покинуть торжества и не показаться при этом грубым?

Хотя, сказать по правде, казалось, что его никто не замечал. Гости весело развлекались, не обращая никого внимания на жениха. Или — по этому поводу Нед удивленно оглядел комнату — на невесту.

А где же Лидия?

Он нахмурился, затем пожал плечами, решив, что это не имеет значения. Он уже разговаривал с ней сегодня, когда они исполняли обязательный вальс, и она казалась вполне любезной, только немного рассеянной. С того момента он время от времени замечал ее в толпе, болтающей с гостями. Вероятнее всего она вышла в дамскую комнату, чтобы поправить оторвавшуюся оборку, или пощипать щеки, или что там еще леди делают, когда думают, что никто их не видит.

А еще они всегда выходили парами. Шарлотты тоже не было, и он был готов поспорить на три ягоды клубники (которые в масштабах всего вечера стоили немалую сумму), что ее утащила с собой Лидия.

Почему это так его раздражало, он и сам не знал.

— Нед!

Он выпрямился и изобразил улыбку, но затем решил, что это не требуется. Его сестра протискивалась сквозь толпу гостей, таща за собой их кузину Эмму.

— Что ты здесь делаешь один? — спросила Эмма, подходя к нему.

— Наслаждаюсь одиночеством.

Он не хотел, чтобы это прозвучало как обвинение, но Белл, видимо, поняла именно так, потому что у нее вытянулось лицо.

— А где Лидия? — спросила она.

— Понятия не имею, — ответил он честно. — Наверное, с Шарлоттой.

— С Шарлоттой?

— Ее сестрой.

— Я знаю, кто такая Шарлотта, — сердито бросила она. — Я просто удивлена, что ты… — Она покачала головой. — Не обращай внимания.

Затем в разговор включилась Эмма, которая в ее положении все время хотела есть.

— Ты будешь есть эту клубнику? — спросила она.

Нед протянул ей тарелку.

— Угощайся.

Она поблагодарила его и схватила одну ягоду с тарелки.

— Я все время голодна, — заметила она. — Конечно, кроме того времени, когда я не хочу есть.

Нед уставился на нее, словно она говорила на древнегреческом языке, но Белл кивала головой, как если бы все прекрасно понимала.

— Я быстро наедаюсь, — сказала Эмма, жалея его за неосведомленность. — Это потому что… — Она похлопала его по руке. — Ты скоро и сам поймешь.

Нед подумал о Лидии, носящей его ребенка, и это показалось ему совсем неправильным.

Затем ее лицо изменилось. Не очень сильно, поскольку этого и не требовалось. Глаза были те же и еще, возможно, нос, но определенно не губы…

Нед снова прислонился к стене, внезапно почувствовав себя плохо. В его мечтах лицо женщины, носящей его ребенка, принадлежало Шарлотте, и казалось, что так оно и должно быть.

— Мне нужно уйти, — выпалил он.

— Так скоро? — удивилась Белл. — Еще и девяти нет.

— У меня завтра большой день, — проворчал он, что было недалеко от истины.

— Ладно, я думаю, что ты тоже можешь уйти, — сказала его сестра. — Лидия уже ушла, а что хорошо для гусыни… ну, и все такое.

Он кивнул.

— Если кто-нибудь спросит…

— Ни о чем не беспокойся, — заверила его Белл. — Я придумаю отличное объяснение.

Эмма согласно кивнула.

— Да, и еще, Нед… — Мягкость в голосе Белл привлекла его внимание.

Он посмотрел на нее.

— Мне жаль, — тихо сказала она.

Это были самые милые — и самые ужасные — слова, которые она могла произнести. Но он все равно кивнул, потому что она была его сестрой и он любил ее. Затем он выскользнул через застекленную створчатую дверь во внутренний дворик, намереваясь обойти дом и войти через боковую дверь, откуда, как он надеялся, можно попасть в его комнату, избежав ненужных встреч и разговоров.

А затем, конечно — он посмотрел на тарелку, которую все еще держал в руке, — он может съесть еще несколько ягод клубники, стоившей несколько тысяч фунтов.

* * *

— Ты должна вернуться, Лидия!

Лидия резко мотнула головой, бросая еще одну пару туфель в саквояж, и, даже не глядя на Шарлотту, произнесла:

— Я не могу. У меня нет времени.

— Ты же встречаешься с Рупертом в два, — сказала Шарлотта. — До этого еще пять часов.

Лидия в ужасе подняла глаза.

— И все?

Шарлотта посмотрела на две сумки Лидии. Они были немаленькие, но чтобы заполнить их не понадобилось бы 5 часов. Она решила зайти с другой стороны.

— Лидия, — сказала она, пытаясь быть как можно более рассудительной, — внизу проходит прием в твою честь. Твое отсутствие заметят. — Когда Лидия застыла, сравнивая два комплекта нижнего белья, она попробовала еще раз. — Лидия, — сказала она несколько громче, чем того требовали приличия, — ты слушаешь меня? Твое отсутствие точно заметят!

Лидия пожала плечами.

— Тогда ты иди вниз.

— Невеста-то не я, — отметила Шарлотта, прыгая перед сестрой.

Лидия посмотрела на нее, а затем вновь на белье.

— Лавандовое или розовое?

— Лидия…

— Так какое?

Шарлотта не была уверена зачем — возможно, из-за абсурдности момента, — но она посмотрела на белье.

— Откуда ты это взяла? — спросила она, подумав о собственном нижнем белье в различных вариациях белого цвета.

— Из моего приданого.

— Для брака с виконтом? — в ужасе спросила Шарлотта.

— Конечно, — ответила Лидия, выбрав лавандовый цвет и бросая белье в саквояж.

— Лидия, это подло!

— Вовсе нет, — сказала Лидия, обратив на Шарлотту все свое внимание впервые с того момента, как они прокрались в ее комнату. — Это практично. Если я собираюсь замуж за Руперта, то не могу позволить себе быть непрактичной.

Шарлотта раскрыла от удивления рот. До этого момента она не думала о том, что Лидия понимает, на что себя обрекает, выходя замуж за такого мота, как Руперт.

— Я не такая ветреная, как ты думаешь, — сказала Лидия, поразив Шарлотту еще и тем, что в точности прочла ее мысли.

Шарлотта некоторое время молчала, затем мягко произнесла, пытаясь словами загладить свою вину:

— Мне нравится розовое.

— Правда? — спросила Лидия с улыбкой. — Мне тоже. Я думаю, что возьму оба.

Шарлотта нервно сглотнула, наблюдая, как сестра пакует вещи.

— Ты должна постараться незаметно вернуться на прием, хотя бы на несколько минут, — сказала она.

Лидия кивнула.

— Ты, наверное, права. Я вернусь, как только закончу укладывать вещи.

Шарлотта подошла к двери.

— Я пойду сейчас. Если кто-нибудь спросит о тебе, я… — Она беспомощно помахала рукой в воздухе, пытаясь сообразить, что же именно она должна сказать. — Ладно, придумаю что-нибудь.

— Спасибо, — сказала Лидия.

Шарлотта просто кивнула, чувствуя себя слишком не в своей тарелке, чтобы что-то говорить. Она тихо выскользнула из комнаты, прикрыв за собой дверь перед тем, как спуститься вниз по лестнице. Она была не в восторге от того, что должна была сделать; она полагала, что при необходимости сможет отлично соврать, но очень не хотела этого делать, особенно по отношению к виконту.

Все было бы намного легче, если бы он не был таким милым.

Милым. Почему-то это слово заставило ее улыбнуться. Ему бы не понравилось, если бы его так назвали. Энергичным, возможно. Опасным — определенно. И «дьявольский» тоже казалось очень подходящим словом.

Но независимо от того, нравилось это виконту или нет, он действительно был милым человеком. Он был добрым и искренним, и, конечно, не заслуживал той судьбы, которую Лидия для него припасла.

Лидия и…

Шарлотта остановилась на лестничной площадке и закрыла глаза, ожидая, когда пройдет внезапный приступ тошноты, вызванный чувством вины. Она не хотела думать о том, какую роль она сама играет в надвигающейся катастрофе. По крайней мере, не сейчас. Ей нужно было сконцентрироваться на том, как без проблем выпроводить сестру.

А затем она поступит правильно по отношению к виконту — найдет его и предупредит, чтобы он не…

Шарлотта поежилась, представив себе сцену в церкви. Она не может этого допустить. И не допустит. Она…

— Шарлотта?

Она резко открыла глаза.

— Милорд! — прохрипела она, все еще не веря, что он стоит перед ней. Она не хотела встречаться с ним, пока все не будет кончено, и не хотела с ним говорить. Она не была уверена, что ее совесть выдержит это.

— С вами все в порядке? — спросил он, разрывая ей сердце искренним участием, звучавшим в его голосе.

— Я в порядке, — ответила она и сглотнула, выдавив дрожащую улыбку. — Я просто немного… потрясена.

Он холодно скривил губы.

— Попробовали бы вы встать на место одного из предполагаемых супругов.

— Да уж, — ответила она. — Я уверена. Это, должно быть, очень тяжело. То есть, конечно, это не должно быть тяжело, но… ну… — Она подумала, что никогда еще в жизни не произносила более бессмысленного предложения. — И все равно, я думаю, это сложно.

Он странно на нее посмотрел, достаточно пристально, чтобы она смутилась, и затем пробормотал:

— Вы и понятия не имеете насколько. — Он указал на тарелочку в своей руке. — Желаете клубники?

Она помотала головой; ее желудок был слишком неспокоен, чтобы даже думать о еде.