Линнет насупилась и пробурчала:
– Хорошо, продолжайте.
– Когда вы с ним познакомились? И где?
– В Ньюпорте, два года назад. На регате. Он приехал в Нью-Йорк зимой, весной сделал мне предложение, и я его приняла. – Решив, что уже достаточно сказала, Линнет срезала очередной цветок.
Граф оглянулся и отметил, что миссис Холланд, находившаяся довольно далеко от них, проявляла самый пристальный интерес к местным травам. При этом она стояла спиной к молодым людям. Немедленно этим воспользовавшись, Джек обогнал девушку и, остановившись прямо перед ней, заявил:
– Я хочу знать, как он ухаживал за вами.
– Зачем вам это? – удивилась Линнет. – Вам нужны рекомендации?
– Только информация, – ответил Джек, низко наклонившись вместе с Линнет над очередным кустом, так что его голова оказалась под полями ее широкополой соломенной шляпки (он даже ощутил запах гелиотропа, исходивший от ее волос).
– Вы собираетесь подражать ему? – усмехнулась Линнет. – Считаете, что тогда я соглашусь выйти за вас?
– Нет-нет, я намного коварнее. Но если хотите узнать, что я задумал, то вам придется подождать до завтра. А сейчас я собираюсь задавать вопросы. Сегодня – моя очередь.
– Хорошо, согласна, – сказала Линнет и потрогала пальчиком нежные розовые лепестки. – Но вы должны задавать настоящие вопросы. Сами же говорили, что утверждения – не в счет.
– Почему вы полюбили Конрада?
Девушка на мгновение замерла, потом срезала цветок и тихо сказала:
– Я не уверена, что понимаю, о чем вы…
– Почему вы полюбили его? Потому что он был очарователен и любезен? Или, может быть, смешил вас? Что именно вам в нем так понравилось?
Линнет покосилась на собеседника из-под широких полей шляпки.
– Во-первых, он был истинным джентльменом. И не задавал провокационных вопросов.
– В отличие от меня?
– Совершенно верно. И он сделал мне предложение с соблюдением всех правил приличия.
– Я тоже сделал вам предложение с соблюдением приличий, – с усмешкой проговорил Джек. – Я даже опустился на одно колено.
Линнет фыркнула и проворчала:
– Странно, что вы используете слово «приличия», говоря о своих поступках.
Джек ухмыльнулся. Уже не раз, вспоминая ту злосчастную ночь в Ньюпорте, Линнет явно смущалась, и это обнадеживало.
– Но вы же не станете утверждать, что влюбились в Конрада только потому, что он был истинным джентльменом?
– Ошибаетесь, стану. Потому что так оно и есть. Он был необычайно элегантным, любезным и очаровательным. – Линнет уложила срезанные розы в корзинку, но не вернулась к прерванному занятию, а уставилась куда-то в пространство – очевидно, что-то вспоминая. – Когда он смотрел на меня, у меня замирало сердце. Когда прикасался губами к моей руке, меня охватывал трепет. Когда же он говорил, я ловила каждое его слово. – Линнет помотала головой и невесело рассмеялась. – Я была в него по уши влюблена, но за все время нашего знакомства он не сделал ничего неподобающего.
– Не верю! – заявил Джек. – Я не верю, что мужчина может ухаживать за вами в течение девяти месяцев и при этом не сделать ничего неподобающего.
– Почему? Потому что вы на такое не способны?
Джек секунду помолчал, потом вдруг спросил:
– Неужели он ни разу не перешел границ?
– Однажды перешел, – призналась Линнет. – Но только однажды.
– Я так и знал, – кивнул граф.
Взглянув на него неодобрительно, Линнет продолжала:
– Это случилось в нашем доме в Нью-Йорке. Мы сидели рядом за ужином, и Конрад взял меня за руку под столом. Понятно, что мы были без перчаток. Он принялся поглаживать мою ладонь кончиком пальца. Это было так восхитительно… так волнующе… у меня даже дыхание перехватило.
Джек попытался представить, какие восхитительные и волнующие вещи делал бы с Линнет он сам. Но поглаживание ее ладони под столом – это в его намерения не входило.
– Так я и сидела… – Линнет тихонько вздохнула. – Моя рука была в его руке, а все вокруг вели обычные застольные беседы – в том числе и Конрад. Ох, я тогда едва не лишилась чувств прямо за столом.
Джеку пришло в голову, что когда-нибудь он, возможно, угостит Конрада выпивкой, ибо такая стойкость должна вознаграждаться. Окажись он на месте виконта… Ох, если бы ему пришлось ухаживать за Линнет в течение девяти месяцев, не делая ничего более предосудительного, чем поглаживание ее руки под столом, – тогда бы его уже наверняка не было бы в живых. Да-да, он бросился бы вниз с какого-нибудь обрыва!
Вероятно, эти мысли отразились у него на лице, потому что Линнет вдруг нахмурилась и спросила:
– Что с вами? Вы что-то хотели…
– Нет, ничего. – Удостоверившись, что Хелен по-прежнему стояла к ним спиной, Джек снова заговорил: – А что было после помолвки? Он и тогда вел себя как истинный джентльмен? Даже когда целовал вас?
Линнет оглянулась на мать, потом ответила:
– Я не могу с вами разговаривать о таких вещах.
– Почему же? Конечно, можете! – Джек лукаво улыбнулся. – Ведь мы же теперь друзья…
– Но не близкие. А такие разговоры можно вести только с самыми близкими подругами.
– Линнет, перестаньте! – Граф рассмеялся. – Неужели вы не рассказали всем своим друзьям о первом поцелуе Конрада?
– Даже если и рассказала, это не то же самое, что говорить о таких вещах с вами. И потом… Я не могу себе представить, зачем вам об этом знать.
– Я хочу знать, как выгляжу при сравнении, – заявил Джек. – Хочу знать, чем его поцелуй отличался от моего.
Чуть покраснев, Линнет проговорила с ехидной улыбкой:
– Абсолютно всем.
– Нельзя ли поконкретнее? – спросил Джек. Не дождавшись ответа, добавил: – Хорошо, поставлю вопрос иначе. Почему вы не говорите, какие поцелуи вам больше нравятся?
– Я не могу об этом говорить. Это неприлично.
– Значит, вам нравятся неприличные поцелуи? – Джек хохотнул. – А вы проказница!..
– Не искажайте мои слова для своего развлечения! Вы знаете, что я имела в виду. Неприлично вести разговоры о поцелуях.
– Вы удивитесь, моя дорогая, узнав, как много неприличного делают люди.
Линнет покачала головой и снова обратила все свое внимание на цветы.
– Как мне ответить на ваш вопрос? – после недолгого раздумья проговорила она, внимательно изучая клумбу. – Ведь я не проводила эксперименты… И вообще, меня целовали всего два раза в жизни.
Джеку потребовалось время, чтобы осмыслить услышанное.
– Погодите, Линнет. – Он тронул ее за руку, и она, подняв голову, вновь к нему повернулась. – Вы хотите сказать, что мой поцелуй в пагоде был вторым поцелуем в вашей жизни? Конрад поцеловал вас всего лишь однажды? Только один раз?
Столь настойчивые вопросы задели женскую гордость Линнет. Отвернувшись от графа, она заявила:
– У него не было времени. Мы были помолвлены только неделю до того, как он разорвал нашу помолвку. Кроме того… Я не понимаю, что в этом удивительного? – Заметив, что Джек с трудом удерживается от смеха, Линнет с обидой в голосе воскликнула: – Что в этом смешного?!
– Не могу поверить… – Джек усмехнулся. – Если то, что вы говорите, – правда… могу только предположить, что Конрад – святой, что у всех нью-йоркских мужчин серьезные проблемы со зрением, а я большую часть жизни был ужасным развратником.
– Почему?.. – Линнет нахмурилась. – Скольких девушек вы целовали?
– Больше двух.
– Сколько?
– Не знаю, не считал. Но меньше сотни. – Джек замолчал, делая вид, что задумался. – По крайней мере, я так полагаю.
– Боже мой! – ужаснулась Линнет. – И ведь вы, наверное, не были помолвлены ни с одной из них!
Джек, конечно, знал, что большинство юных леди невинны и наивны, но до этого момента даже не предполагал, до какой степени. Если не считать Линнет, он не целовал невинных юных леди с тех пор, как ему исполнилось семнадцать. И теперь, глядя на нее, он понимал, насколько далеким от ее опыта был тот поцелуй в пагоде. Ему хотелось сказать ей, что все прочие поцелуи ничего для него не значили, что женщины, которых он раньше целовал, не стоили даже ее мизинца, и это было чистейшей правдой, однако же… Он почему-то не мог вымолвить ни слова. Чарлз, конечно, нашел бы в такой ситуации нужные слова, а вот он, Джек… К сожалению, он был не так речист.
И все же, глядя сейчас на Линнет, граф не мог не обдумывать способы ликвидации столь явного пробела в ее жизненном опыте. И останавливало его лишь одно: он прекрасно знал, что уроки такого рода можно будет провести только после того, как она согласится выйти за него замуж. А Линнет, увы, с этим не торопилась. Решив, что должен как-то подогреть ее интерес к данной теме, Джек проговорил:
– Дорогая, когда вы наконец согласитесь выйти за меня, я буду, в отличие от Конрада, целовать вас при каждой возможности. В первую же неделю поцелуев будет так много, что вы собьетесь со счета.
Линнет тут же ощетинилась и заявила:
– Во-первых, я не собираюсь за вас замуж. Если помните, я отказала вам уже дважды. А во-вторых… Даже если бы я лишилась рассудка и приняла ваше предложение, вы бы все равно не целовали меня при каждой возможности. Есть определенное время и определенные места для… для… – Щеки девушки порозовели. – Для таких вещей.
– Какие места? – Бросив взгляд на Хелен, граф убедился, что она отошла еще дальше. И она все так же стояла к ним спиной. – Если бы мы были помолвлены – не надо возражать, я же говорю лишь гипотетически… Так вот, если бы мы были помолвлены, где и когда я мог бы целовать вас?
Линнет вздрогнула, и Джек почти физически почувствовал ее волнение. В следующее мгновение губы девушки чуть приоткрылись, но она не произнесла ни слова, и потому Джек, продолжая наступление, проговорил:
– Предположим, сейчас, если бы мы были помолвлены, мог бы я вас поцеловать?
– Здесь? – пискнула Линнет и в панике посмотрела по сторонам. – Конечно, нет! Люди могли бы нас увидеть.
"Истинное сокровище" отзывы
Отзывы читателей о книге "Истинное сокровище". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Истинное сокровище" друзьям в соцсетях.