– Нравится? – Джек рассмеялся, чувствуя легкое головокружение. Когда же он начал размышлять о практической стороне предприятия, то сразу встревожился. Возможно, он впервые в жизни получит шанс сделать что-то по-настоящему стоящее. Но вдруг не справится? – Вы предлагаете мне возможность изменить историю семьи Федерстонов. Как же такое предложение может не нравиться?

– Прежде чем вы слишком возрадуетесь, выслушайте мое второе условие. Мы ничего не говорим об этом Линнет до венчания.

Джек нахмурился.

– Но почему? Не понимаю… Какие у нее могут быть возражения?

– Ну, ведь мотивы вашего брачного предложения не становятся менее проблематичными, верно? Но главное не это. Линнет обязательно станет возражать против моего участия. Если она узнает, что мы вместе создаем компанию, ни за что за вас не выйдет.

– Почему? Мне кажется, такое решение ей должно понравиться больше, чем передача мне приданого. Мол, пусть жених сам зарабатывает себе состояние…

– Дело в том, что сейчас я для Линнет… – Холланд умолк, явно подыскивая уместное выражение. Потом вдруг выпалил: – Я для нее сейчас как заноза. Она ни за что не согласится на мое вмешательство. Ее и без того будет трудно убедить выйти за вас после всех ваших козней. А если она узнает о нашей сделке – все пропало, решит, что мы объединились против нее.

Джек взъерошил пятерней волосы.

– Иными словами, вы хотите, чтобы я солгал.

– Это не ложь, – возразил Холланд. – Мы создадим компанию уже после венчания. И я передам вам деньги в доверительное управление. Мы предусмотрим все то, что так высоко ценится вами, бриттами, – средства для поместий, трастовые фонды для детей… и все прочее. Вам останется только сделать широкий жест – отказаться от своей доли ее приданого.

– А вы безжалостны, – усмехнулся Джек. – Теперь я понимаю, почему вы так богаты.

– Я богат не потому, что безжалостен, а потому, что знаю, как превращать неблагоприятные факторы в благоприятные возможности. Ситуация во всех отношениях выигрышная. Полагаю, вы это видите не хуже, чем я. Разумеется, Линнет когда-нибудь остынет, но у нас нет времени ждать. Если она выйдет за вас, расскажете ей обо всем после медового месяца. Так что вы на это скажете?

Джек ответил не сразу. Холланд придумал неплохой вариант – шахматную партию, в которой одной из пешек была его дочь. Но речь шла об обмане девушки, и Джеку это категорически не нравилось.

С другой стороны, на кон поставлено гораздо больше, чем гордость Линнет. Прежде всего, он должен поступить как честный человек – в этом не было сомнений. Но в деле появилось и кое-что другое, от чего у Джека перехватывало дыхание и сердце начинало бешено колотиться в груди. Ему представился шанс изменить свою судьбу, которая была определена еще до его рождения. Возможно, он сможет сам создать будущее для себя и для своих детей. Как же можно от такого отказаться?

Разумеется, нельзя. И Холланд это прекрасно знал. Заметив лукавую улыбку на губах потенциального тестя и компаньона, Джек понял, почему Линнет была столь решительно настроена против вмешательства отца в ее жизнь. Вместе с тем Джек ни минуты не сомневался: после того, как он ее поцеловал, для него другого пути не было. И если ему повезет, то он получит все, о чем только мог мечтать.

– Договорились, – сказал он наконец. – Если согласится Стюарт. И еще: у меня тоже есть условие. Я не стану ничего скрывать от Линнет до свадьбы. Я ей все расскажу после оглашения помолвки, когда мы будем обсуждать практические вопросы.

Холланд нахмурился.

– Нет-нет, ей не надо знать заранее. Бизнес – не женское дело.

– Мы сделаем именно так. Или я не стану говорить со Стюартом.

– Ладно, хорошо. Я знаю свою дочь и считаю такое решение ошибочным, но пусть будет по-вашему. Если же она в последний момент взбрыкнет и все испортит, результатом станет не просто крах нашей еще не образовавшейся компании. И тогда я убью вас.

– Буду иметь в виду, – сказал Джек и встал. – А сейчас я должен идти. Мне необходимо позаботиться о месте на следующем пароходе в Англию.

Холланд тоже встал.

– Я последую за вами примерно через две недели. Если вы выполните свою часть сделки и убедите Линнет передумать, тогда мы встретимся с Маргрейвом. Обо всем договоримся, когда будем обсуждать приданое. Тогда я и передам вам деньги.

Джек кивнул, отчаянно надеясь, что эти деньги не превратятся в тридцать сребреников.

Лондон в начале сентября менее привлекателен, чем во время сезона. К тому же здесь все покрыто угольной пылью, которая висит в воздухе, проникает под одежду, забивается в глаза, уши и рот. В общем, приятного мало. Хотя к этому времени сезон уже давно окончился, улицы по-прежнему были заполнены экипажами.

Линнет выглянула из окна наемного кеба. Экипажи двигались по Стрэнду сплошным потоком, едва не задевая друг друга. Их было так много, что на ум приходило сравнение – сардины в банке. И ничего нельзя было разглядеть – разве что при желании потрогать стенку соседнего экипажа. Поэтому Линнет с раздражением отвернулась от окна и даже задернула шторку.

– Я же говорила, что надо остановиться у Томасов, – пробормотала она. – Оттуда можно добраться пешком куда угодно. А так мы рискуем опоздать.

– Глупости. – Хелен поерзала, поудобнее устраиваясь на сиденье. – Мы обязательно успеем вовремя добраться до Вест-Энда. Хотя я продолжаю считать, что ты сама не знаешь, что делаешь. Лорд Федерстон хочет сделать то, что должен. И поскольку именно он тебя скомпрометировал…

– Я не выйду замуж за лорда Федерстона. Мы уже сто раз об этом говорили. Когда же ты, наконец, примешь мое решение?

– Синица в руках лучше, чем журавль в небе…

Линнет решила, что если мать произнесет эту фразу еще раз, то она выпрыгнет из экипажа на ходу.

– Какая тебе разница, за кого я выйду замуж, если это будет британский пэр?

– Я счастлива, что ты изменила свое мнение о британских аристократах, Линнет, но меня вовсе не радует причина, по которой ты это сделала. Кроме того, нет никакой гарантии, что таковой пэр найдется. Потребуется совсем немного времени, чтобы новость о случившемся достигла Англии. И как к ней отнесутся британские джентльмены… Ох, мне даже думать об этом не хочется.

– Именно поэтому мы направляемся к леди Трабридж. А если даже она не сможет найти мне мужа, то тогда никто не сможет. Ее репутация успешной свахи известна на обоих берегах океана.

– Да, но все же… – Хелен вздохнула. – Обращаться к свахе… Я всегда считала, что это участь дочерей нуворишей. Но для нас, дорогая… О, это унизительно!

– Лично я считаю, что в помощи свахи нет ничего постыдного. К тому же это очень практично. Ведь в этом случае кандидатов подбирает незаинтересованная третья сторона, которая не принимает во внимание такие романтические моменты, как возвышенная страсть или жизнь в замке. Кроме того, леди Трабридж может устроить брачный контракт, который даст мне контроль над деньгами.

Хелен застонала.

– Ты говоришь в точности как твой отец! Но ведь речь идет о браке, а не о сделке на Уолл-стрит.

– Брак уже давно стал сделкой, мама. – Линнет усмехнулась. – Во всяком случае, для меня. Не скажу, что я этого хотела, но именно это получила. Мне приходится выходить замуж в спешке, но все же я хочу сделать все возможное, чтобы потом не пожалеть. Леди Трабридж может мне помочь.

– Мне представляется, что искать других кандидатов – весьма рискованный вариант. Но твой отец согласился. Я тоже. Что ж, это твое решение… Очень надеюсь, что у тебя все сложится хорошо.

– Спасибо, мама.

– Как бы то ни было, – продолжала Хелен, игнорируя сарказм в голосе дочери, – я решительно не согласна жить у Томасов. Если ты ищешь мужа – в «Савойе» гораздо удобнее.

Линнет знала, что в этом ее мать права. Отель был совсем новым, и именно в нем останавливались богатые американки. В его роскошном чайном зале наследницы-янки могли показать себя во всей красе британским пэрам, имевшим матримониальные планы. Хотя любому человеку с мозгами было ясно, что эти самые пэры пытались подцепить на крючок наследницу побогаче, как рыболовы – форель пожирнее.

Для Линнет все это было крайне неприятно; в «Савойе» каждая девушка представлялась дорогим товаром, выставленным в витрину магазина. Но она теперь тоже стала товаром и вряд ли имела право осуждать других. Более того, она была испорченным товаром, поэтому втайне опасалась, что даже леди Трабридж ей не поможет и она вскоре будет вынуждена выставлять себя напоказ перед пэрами.

Вспомнив о мужчинах, толкнувших ее на этот путь, Линнет в ярости стиснула зубы, хотя и понимала, что сама виновата, так как пренебрегла приличиями. Если бы она не отправилась на свидание с Фредериком в пагоде, ничего бы не случилось.

Фредерик… Теперь она думала о нем как о незнакомце. Впрочем, в каком-то смысле он и был для нее незнакомцем. Человек, которого, как ей казалось, она отлично знала, показал себя в ту ночь совсем с другой стороны… И теперь Линнет не сомневалась: только тогда, при их последней встрече, она узнала настоящего Фредерика.

Скорость превращения очаровательного кавалера в злобного негодяя ее ошеломила. Она много думала об этом бессонными ночами во время морского путешествия и те пять дней, которые они уже провели в Лондоне, но все еще не могла поверить, что оказалась настолько слепой.

Прескотт Дьюи рассказал о самоубийстве. Линнет была потрясена новостью, но при этом отлично понимала, что легко отделалась. Она была готова признать, что Федерстон сыграл в этом деле определенную роль, но вовсе не собиралась его за это благодарить, тем более – выходить за него замуж.

Экипаж, дернувшись, остановился. Линнет выглянула из окна и убедилась, что они приехали – дом под номером шестнадцать по Беркли-стрит оказался трехэтажным кирпичным строением с железной кованой оградой, ящиками с цветущей геранью на окнах и красной входной дверью.