Рендалл осторожно взял с её ладони кольцо поменьше и надел на её палец.
- Я люблю тебя, Джулия, в радости и в горе, в болезни и в здравии, пока смерть не разлучит нас.
Потом наклонился и поцеловал золотой ободок.
- И я люблю тебя, Александр.
Слезы текли по лицу Джулии, когда она надевала кольцо побольше на палец Рендалла.
- Вот, чего мы были лишены. Возможности признаться в любви и принять ответную любовь.
Она прижалась щекой к ладони мужа, испытывая невероятное счастье. Рендалл крепко обнял жену - теплый, сильный и только её.
- Я не верил в любовь с первого взгляда, - тихо заметил он, - так что не мог признаться в чувстве самому себе, не то что тебе. С моей стороны это настоящая трусость. Намного проще стрелять по французской батарее, чем отдать в твои руки своё сердце.
- Ты хороший солдат, Алекс, но не думаю, что солдаты славятся тем, что готовы легко проявлять чувства, - усмехнувшись, ответила Джулия. - Как женщина, я могла бы получше проявлять свои, но я не справилась.
- Ты сильная женщина, сродни любому солдату. Полагаю, мы в состоянии научиться выражать самые глубокие чувства.
Майор зарылся лицом во влажные волосы жены, упиваясь их ароматом.
- Ты источаешь женскую душевность и открытость, которые я искал всю свою жизнь.
- А я искала мужчину, которому смогу доверять.
Джулия мягко вздохнула напротив шеи мужа, ощущая себя в полной безопасности.
- Но готовьтесь, майор Рендалл. Думаю, я беременна.
- Милостивый Боже!
Рендалл вдруг очнулся от мечтательно-романтичного состояния, схватил жену за плечи и отстранил от себя так, чтобы видеть глаза. На его виске сильно билась жилка.
- Ты уверена?
- Настолько, насколько может быть уверена повитуха, - заверила она его. - Миссис Бенкрофт сказала, что избиение и выкидыш нанесли столь значительный ущерб моему здоровью, чтобы я вряд ли смогу забеременеть вновь. И у меня никогда не было повода усомниться в её словах, однако она бы первая признала, что человеческое тело загадочно. Я даже не замечала признаков до сегодняшнего дня, - Джулия улыбнулась, - например, быструю смену настроений.
- Так как все эти годы ты провела в одиночестве, мнение миссис Бенкрофт нельзя было проверить.
Рендалл с благоговением положил руку на живот жены. Тепло его большой ладони распространилось по коже.
- Нам придется позаботиться о том, чтобы Бенджамин не почувствовал себя забытым, сколько бы собственных детей у нас не появилось. Я хочу, чтобы он вырос сильнее и увереннее нас с тобой.
- Любви и для него более чем достаточно.
Джулия положила ладонь поверх руки мужа:
- Должно быть, мы зачали в наш самый первый раз, когда были на постоялом дворе в Грантеме. Я, очевидно, весьма плодовита.
- Вы просто чудо, миледи.
Майор подхватил жену под колени и отнес к постели, где осторожно положил на покрывала. Сев рядом, он наклонился, целуя её.
- Моя, - прошептал Рендалл.
Он опустился чуть ниже и носом приоткрыл её халат, лаская грудь, дразня языком.
- Моя.
Потом развязал пояс и поцеловал живот, в котором зарождалась новая жизнь.
- Моя!
Рассмеявшись, Джулия расстегнула его рубашку, огладив гладкую упругую кожу спины.
- А ты мой, Александр. Снимай одежду, чтобы я смогла должным образом осмотреть свои владения. Каждую клеточку твоего прекрасного, покрытого шрамами тела.
Он тоже рассмеялся, отвечая:
- С удовольствием, миледи. Всё, что у меня есть, и я сам – твоё.
- И я – твоя.
Джулия притянула голову мужа для ещё одного поцелуя.
Наконец-то она чувствовала себя замужем, сейчас и навсегда.
"Истинная леди" отзывы
Отзывы читателей о книге "Истинная леди". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Истинная леди" друзьям в соцсетях.