— Таким образом, ваша цивилизация подошла к той стадии развития, когда вы поняли, что простота в жизни имеет наибольшую ценность?-спросил Фредерик.

Рис улыбнулся.

— Мы пытаемся сохранить баланс с природой. Например, единственный источник нашей энергии — солнце.

— Энергия от солнца. — Фредерик замер на последней ступеньке, обернулся и посмотрел на чистое голубое небо. — Фантастика.

Как только они подошли к двери, она отворилась. Молодая женщина, одетая в тунику и брюки из голубого, с сапфировым отливом шелка, вышла на каменную площадку, она посмотрела мимо Кейт на Остина и Девлина.

— А вот и вы. — Она откинула локон длинных темно-каштановых волос с щеки. — Я едва могу поверить…

— Это наша дочь, Александрия. — Рис обнял дочь, прервав ее на полуслове. Отец посмотрел на дочь, сообщая ей что-то этим быстрым взглядом, что заставило Александрию покраснеть, а Кейт стала гадать, что же она собиралась сказать.

Представив гостям свою дочь, Рис провел их в дом. Светящееся облако света и тепла обняло их. Солнечный свет бил через застекленную крышу в холле, образуя золотой каскад, и через невероятно гладкие и прозрачные окна на лестничной площадке, по бокам широкой, тоже из красного дерева лестницы. Яркий свет падал на панели, красного дерева, придавая им теплый рыжевато-золотой оттенок.

Фредерик шел рядом с Рисом к лестнице, топая ботинками по беломраморному полу, шаги его гулким эхом отражались на панелях стен, а поступь жителя Аваллона была совсем неслышной.

— Сколько людей живет в Аваллоне?

— Около десяти тысяч, на территории в половину Уэльса, — ответил Рис, терпеливо отвечая на вопросы Фредерика.

Рис и Брайана провели их всех по широкой лестнице на второй этаж. На лестничной площадке, ближе к окнам, стоял столик из красного дерева, и на нем , красовалась хрустальная ваза с огромным букетом из розовых роз и белых лилий, благоухающих под теплыми лучами.

— Здесь, в Аваллоне, мы менее официальны, — сказала Брайана, когда они подошли ко второму этажу. — Здесь у нас меньше прислуги, чем в Лондоне. В Аваллоне очень трудно найти людей, согласных приглядывать за домом.

— У вас есть дом в Англии? — спросила Кейт. •

— Да, — Брайана переглянулась с мужем. — Мы — как-то провели достаточно много времени в Англии.

— Ваша комната там, — сказал Рис, беря Девлина . под руку. При этом легком касании Девлин напрягся, что заставило Риса отдернуть руку. Какое-то время они смотрели друг на друга. Девлин мрачно и настороженно, Рис — спокойно и дружественно.

— Что ж, на вашем месте я тоже был бы подозрительным. — Рис повернулся и пошел по длинному коридору. Девлин и остальные последовали за ним.

Брайана провела Кейт в ее комнату в конце коридора, в противоположном направлении от апартаментов мужчин. Деревянные, крашенные белой краской панели покрывали стены комнаты, которая вполне могла бы принадлежать богатому поместью в Англии. Мебель была во французском стиле, белая с золотым ободком. Софа и кресла были обтянуты розовым дамастом, из него же — были сделаны занавески и покрывала.

— Я не ожидала, что обстановка этого дома будет такой знакомой мне.

— Мы, Чужаки, научились оставлять свой след в Аваллоне.

— Вы не все время жили в Аваллоне?

— Я из Ирландии. Это довольно распространено среди жителей Аваллона — находить свою половину во внешнем мире. — Брайана раздвинула шторы на одном из четырех больших окон, латунные кольца звякнули о латунные карнизы. — Из вашей комнаты прекрасный вид на руины.

Внизу, до широкой зеленой лужайки простирался сад, куст тиса, оформленный в виде звезды, розы, лилии, гардении цвели там и еще множество разных цветов и трав. Этот садик мог быть вполне английским. Но за ним открывался совсем другой мир.

Кейт смотрела на древний город, простиравшийся на милю на юг, черные камни сверкали на солнце, уже двигающемся к горизонту.

— Вы так сказали о руинах, как будто это какой-нибудь Гайд-парк.

— Наверное, я воспринимаю их так, как воспринимают египтяне свои пирамиды. Завораживающее зрелище, все еще способное рождать тайну. — Брайана раздвинула шторы на следующем окне. — И все же привычное.

— Вы проводите здесь много времени? — Кейт раскрыла занавеску на очередном окне, позволяя солнцу прорваться в комнату.

Брайана повернулась в свете, втекающем в прозрачные окна.

— Теперь, когда ваш сын взял на себя некоторые обязанности отца в Англии — больше.

— Обязанности? Они связаны с Аваллоном?

— Да. Видите ли, в Аваллоне есть те, которых вы называете дипломатами, и они разбросаны по всему миру.

Кейт посмотрела на женщину, не понимая, каким образом Брайана может иметь такого взрослого сына, Уже занимающегося какими-то делами. Даже в лучах солнечного света она выглядела не старше тридцати лет. Однако у нее была дочь, которой, по мнению Кейт, было около двадцати, и сын, вполне взрослый, раз помогает в работе отцу.

— Аваллонцы так хорошо выглядят-

— Спасибо. — Брайана улыбнулась, розово-персиковый налет коснулся ее щек. — Здешние врачи глубоко проникли в тайны медицины, поддерживают нас в хорошей форме. Хотя боюсь, нашу молодость довольно трудно объяснить знакомым во внешнем мире. За последние несколько лет мы с Рисом стали вести довольно замкнутый образ жизни. Думаю, что в будущем нам даже придется появиться во внешнем мире под другими именами, чтобы чувствовать себя там свободно.

— А почему вы скрываете ваши медицинские достижения от остального мира?

— Здешние законы запрещают вмешиваться во внешний мир. Я полагаю, это оттого, что здесь знают, насколько опасны могут быть наши открытия, если ими злоупотреблять.

— Но подумайте о людях, которых можно спасти.

— Да. И они смогут принести еще много пользы. Или много вреда.

— Если вы не хотите вмешиваться, зачем ваши дипломаты рассеяны по миру? Зачем они вообще контактируют с нами?

— Представьте себе, что Аваллон — это остров. Даже с нашими успехами в медицине и разных технологиях всегда будет оставаться необходимость дальнейших исследований, необходимость узнавать другие страны, встречаться с другими людьми. Слишком много всего лежит за границами Аваллона, чтобы мы чувствовали себя удовлетворенными в уединении на своей горной вершине. И есть те, кто верит, что единственный способ выжить для нас — контролировать прогресс во внешнем мире и поддерживать наше влияние там.

— Власть, которая позволяет управлять королями — Кейт посмотрела на руины, сверкающие в солнечном свете. — Интересно, сколько людей из Аваллона я встречала за пределами этой горы?

— Больше, чем вы думаете. — Брайана открыла дверь. — Здесь ваша гардеробная. Дальняя дверь ведет в ванную. В шкафу вы найдете свежую одежду. Я думаю, вы не рассердитесь за то, что мы поинтересова лись вашими мерками у вашего портного в Лондоне.

— Кажется, вы действительно ждали нас.

— Да. — Брайана смотрела на дверь шкафа, как будто не хотела встречаться взглядом с Кейт. — Хотя вы найдете несколько платьев здесь, званые обеды у нас не в моде, здесь хватает других занятий. Туника и брюки — вот все, что вам понадобится, пока вы будете здесь,

— Общество, которое допускает, чтобы женщина ходила в брюках. Удивительно.

— Одно из преимуществ Аваллона в том, что женщины здесь равноправны с мужчинами. Сейчас я оставлю вас. Я уверена, что вам не терпится принять настоящую ванну.

Кейт смотрела, как Брайана прошла через комнату, тысячи вопросов роились в ее голове.

— Пожалуйста, чувствуйте себя как дома. — Брайана остановилась в проходе. — Когда вы будете готовы, спускайтесь в гостиную, это первая комната направо от лестницы. Мы все соберемся там на обед.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ

Над длинным столом из красного дерева в гостиной горела электрическая хрустальная люстра, лампы были выполнены в виде свечей. Резные деревянные панели устилали стены: они подхватывали золотой свет от лампы, окружая собравшихся пульсирующей теплотой. Кейт повертела вилку в руках и посмотрела через стол на пустое место над камином, который располагался позади Остина. Она видела крючок, там должна была висеть картина. Но стена была голой. Это выглядело… странным. Она взяла кусочек омара в винном соусе с лимоном.

— У меня возникло впечатление, что вы знали о нашей экспедиции с самого начала. — Фредерик все время обращался к тому темноволосому человеку, сидевшему во главе стола, по левую руку от Кейт.

— Да. — Рис качнул свой бокал с вином, хрустальные грани заиграли на свету. — Человек, который продал вам дневник Коннора Рандольфа, — из Аваллона. Сам дневник был подделкой.

— Вы специально подстроили, чтобы мистер Витмор купил дневник, — сказал Девлин. — Вы хотели, чтобы он пришел сюда.

Кейт посмотрела на Девлина. Брайана сидела на противоположном конце стола, напротив мужа, и это она настояла, чтобы Девлин сидел справа от нее, рядом с Александрией.

— Вы очень догадливы, мистер Маккейн, — сказал Рис. — Да, признаюсь, мы действительно постарались, чтобы дневник попал именно в руки мистера Витмора

— Я не вполне понимаю, — сказал Фредерик-Зачем было устраивать весь этот спектакль? Почему нельзя было просто доставить нас сюда?

— Вы были только частью плана. — Рис смотрел на свое вино, как будто бледная жидкость таила в себе его секрет.

Хотя Девлин был одет так же, как и другие, в мягкую белую шелковую рубашку и черные брюки, хотя он выглядел джентльменом до кончиков ногтей, Кейт чувствовала, как клокотала в нем энергия, дикая, безудержная, которую она ощущала не раз, когда была в его объятиях.

. Девлин посмотрел в ее направлении, заметив, что Кейт любуется им, как влюбленная маленькая девочка. Он улыбнулся, и эта улыбка напомнила ей о мгновениях, которые они провели вместе между полночью и рассветом, улыбка, от которой у нее загорелись щеки.

— Центральным советом было назначено испытание, чтобы проверить выносливость одного нашего человека, человека, за которым пристально следили, — сказал Рис.