— Ты для меня, детка. Только ты. Ты не станешь, как твоя мама. Ты особенная и уникальная, и мы найдем способ, как помочь тебе. Но я всегда буду с тобой. Я никогда не покину тебя. Я клянусь в этом.

Залитое слезами лицо Деллы уставилось на меня. Я потянулся, чтобы смахнуть слезы с её щек, и притянул ей ближе, чтобы я смог поцеловать её.

— Я не хочу сломать тебе жизнь, — прошептала она.

— Потерять тебя — единственная вещь, которая может сломать мне жизнь.

Она крепко закрыла глаза.

— Но что если я сойду с ума?

Я должен был показать ей, что я не допущу этого. Она не была как её мать, черт возьми.

— Не сойдешь. Я не позволю тебе.

Делла шмыгнула носом и покачала головой.

— Ты не можешь контролировать это.

Нет, Я смогу. Я найду чертов способ контролировать это.

— Ты моя. Ты слышишь меня? Ты моя, Делла Слоун. Я позабочусь о тебе. Ничто не отнимет тебя у меня. Ничто.

Глава 36. Делла

Я провела остаток вчерашнего дня, свернувшись калачиком на коленях Вудса, пока он сидел на веранде и смотрел на океан.

Мы не разговаривали много. Мы просто обнимали друг друга. Я усердно пыталась заставить себя поверить ему, и каждый раз он своими словами успокаивал меня на некоторое время.

Сегодня я завела будильник, потому что работала по расписанию в утреннюю смену, и я не собиралась пропускать еще один день, потому что Вудс считал, что меня нужно побаловать. Я была взрослой девочкой и могла справиться с трудностями.

Он привез меня на работу и несколько раз поцеловал, прежде чем отпустил, чтобы я смогла пойти приготовиться к рабочему дню на кухне.

Он занимался работой в своем кабинете, и пообещал, что будет работать сегодня там, и не будет кружиться рядом со мной. Пришлось буквально умолять его об этом, и он в итоге согласился

Я направилась на кухню и увидела восхитительную блондинку с огромным животом, разговаривающую с Джимми. Он гладил её живот и ворковал с ребенком, находящимся внутри.

Она подняла свои глаза и встретилась с моими, и искренняя улыбка тронула её губы. Мне сразу же стало любопытно.

— Привет, — сказала она, и её голос напомнил мне теплый мед.

Он был мягкий, но протяжный, что было особенностью жителей юга. Я не знала, для какой части юга это было характерно.

Мой взгляд поймал огромный бриллиант на её руке. Она должно быть была членом клуба. Но зачем она тогда пришла на кухню с Джимми?

— Привет, — ответила я.

Джимми обернулся на меня и улыбнулся.

— Рад, что ты вернулась, девочка. Вчера без тебя была полная задница.

Я улыбнулась ему в ответ, но мой интерес к блондинке вернулся.

— Делла, это Блэр. Она мой «лучший друг навсегда», который сбежал и оставил меня ради другого мужчины. Однако, я не могу винить её, потому что он еще тот лакомый кусочек. Блэр это Делла. Её, возможно, трахает или не трахает наш босс.

— Джимми! — сказали мы одновременно.

Я не могла поверить, что он сказал это. Я не знала, кем была Блэр.

— Вудс, не так ли? Ваш босс? — спросила Блэр с озорной улыбкой.

Мне она нравилась.

— Конечно, Вудс. У девочки есть вкус. Она не стала бы трахаться со стариком.

— Ты можешь перестать говорить слово «трахаться»? — я чувствовала, как краска заливала мне лицо.

— Джимми не должен был говорить мне это, но раз уж он это сделал, я могу сказать, что Вудс отличный парень. Если ты на самом деле… ум…трахаешься с ним, тогда ты сделала хороший выбор.

Я не могла поверить, что мы говорили об этом. Я заставила себя улыбнуться.

— Спасибо.

Блондинка просияла мне, будто она действительно была счастлива услышать, что я возможно, делала это с Вудсом.

Я задавалась вопросом, были ли они друзьями. Я также почувствовала ревность, пока не вспомнила и о её очень огромном животе и огромном бриллианте.

Она была занята. Очень занята.

— Если я не рожу этого малыша на этой неделе, мы сможем сходить вместе пообедать.

Я посмотрела на её живот, затем вернулась к её лицу. Было похоже, что она готова была родить в любую минуту.

Она была крошечной, за исключением этого баскетбольного мяча у неё в животе.

— О`кей. Звучит отлично, — ответила я.

— Делла Слоун, — твердый голос произнес моё имя, я развернулась и увидела полицейского, стоящего у входа на кухню.

— Да, сэр, — ответила я. Когда последний раз приходил полицейский и искал меня, это не закончилось хорошо.

Страх, что появился во мне вместе с воспоминанием об этом, заставил меня замереть на месте.

Мне не нравились полицейские.

— Вы должны пройти со мной, мисс Слоун. — сказал он, придерживая дверь для меня открытой. Я могла чувствовать каждый взгляд в кухне, направленный на меня. Я хотела спрятаться от них, но не могла пошевелиться. — Мисс Слоун, если Вы не пойдете со мной по собственному желанию, мне придется пойти против воли мистера Керрингтона и арестовать Вас прямо здесь в здании клуба.

Арестовать меня? Мое сердце забилось чаще от воспоминания, как наручники защелкиваются вокруг моих запястий, пока офицер зачитывал мне мои права.

Я должна была бороться с этим. Сейчас было не время отключаться. Я не могла допустить, чтобы со мной случился припадок прямо сейчас. Я должна была сохранить голову ясной.

— За что вы её арестовываете? Я не верю, черт побери, что Вудс знает об этом, — зло произнес Джимми, вставая передо мной.

— Мистер Керрингтон знает. Он тот, кто отправил меня сюда препроводить Деллу Слоун из здания и арестовать ей, когда мы окажемся на парковке. Однако, если она не пойдет добровольно, я арестую её и любого, кто встанет у меня на пути.

Он собирался арестовать Джимми за то, что тот пытался помочь мне. Я должна была идти. Я не верила, что Вудс знал об этом.

Что-то было неправильно, и Вудс нашел бы меня. Со мной не случится приступ из-за этого. Ничего со мной не случится.

— Все в порядке, Джимми, — сказал я, обошла его и направилась к двери.

Я не оборачивалась назад, когда выходила через дверь, и сконцентрировалась на том, чтобы выбраться из здания.

Мне захотелось позвать Вудса, но я не сделала этого. Я не могла пошевелить своим ртом. Я медленно коченела.

Когда мы приблизились к полицейской машине, офицер толкнул меня вперед, вынуждая споткнуться. Я удержала себя от падения, ухватившись за переднюю часть машины.

Он начал говорить мне, что я имею право хранить молчание, но я не слушала его. Я старалась не думать о наручниках, захлопывающихся на моих запястьях. Если я буду и дальше думать об этом, я сойду с ума.

Офицер открыл дверь со стороны заднего сиденья, положил руки мне на плечи и толкнул внутрь.

Я хотела сказать ему, чтобы он прекратил делать мне больно, что я пойду по собственной воле, но я не смогла. Слова не выходили из меня. Я забыла, как говорить. Ужас стал брать надо мной верх.

Я хотела к Вудсу. Я была напугана.

Слезы тихо текли по моему лицу, и я сконцентрировалась на Вудсе. На его лице этим утром, когда он целовал меня, чтобы разбудить.

Я любила его.

Я никогда не говорила ему, что любила его. Мне нужно было сказать ему.

Машина подъехала и остановилась около дома Вудса. Я почувствовала облегчение. Меня не везли в тюрьму.

Я не знала, почему я оказалась здесь, но чувство облегчения оттолкнули прочь другие мысли. Два черных Мерседеса были припаркованы на подъездной дорожке. В одном из них открылась дверь со стороны водителя, и оттуда вышел отец Вудса.

Что-то было не так.

Почему он был здесь и зачем он приказал арестовать меня?

Полицейский открыл дверь с моей стороны и вытащил наружу, когда я не пошевелилась. Я споткнулась на разбитой кирпичной дороге, но сумела удержать себя от падения. Полицейский держал мою рук, ухватившись за подмышку.

— Спасибо, Джошуа, что помог мне разобраться в этом деликатном деле, — сказал мистер Керрингтон офицеру. Он отпустил мою руку и кивнул.

Он бросил комплект ключей мистеру Керрингтону перед тем как обошел вокруг меня и сел в машину.

Мы стояли там в тишине, пока полицейский уезжал, при этом я оставалась все еще в наручниках.

— Снова здравствуй, Делла Слоун. Я надеюсь, что на этом раз ты останешься в разумном состоянии достаточно долго, чтобы я смог толком объяснить тебе, что же такое случилось, — сказал он, делая шаг по направлению ко мне. — После нашей последней встречи, когда ты упала в обморок, я проверил твою подноготную. Я узнал, что мой сын выбросил свое будущее коту под хвост ради женщины, которая психически больна. Ну или скоро будет. Такое, видимо, случается в твоей семье. Ты уже проявляешь признаки нестабильного поведения. Ты должна была встречаться с психиатром три раза в неделю, но ты убежала не позднее, чем шесть месяцев назад. Ты была в тюрьме за убийство своей матери, но была доказана твоя невиновность, потому что твое алиби подтвердилось. Однако послужной список твоих безумств присутствует. Я не могу позволить наследникам фамилии Керрингтон тратить свою жизнь на кого-то, подобных тебе. Ты не достаточно хорошо для моего сына.

Он достал бриллиантовый браслет, который стоил баснословное состояние.

— И чтобы удостовериться, что твоя нога больше не ступит в Розмари Бич снова, у меня есть доказательства того, что ты украла этот браслет у посетительницы. Она обронила его, когда обедала с нами, а ты подобрала его, принесла сюда и спрятала в своем чемодане. Она готова простить тебя за это, если ты покинешь город. Офицер, который привез тебя сюда, имеет запись об этом и арестует тебя, а жертва выдвинет обвинения, если ты немедленно не покинешь город.