Комплимент сразу отвлек внимание леди Хедли от щекотливого вопроса. Северн посмотрел на часы.

– Еще не так поздно, – заметил он. – Я, пожалуй, заеду в клуб и сыграю несколько партий в карты.

– Надо послать записку Одри. Может быть, она и Марион изъявят желание съездить куда-нибудь завтра с Хеленой.

Северн задумался на минутку, а потом сказал:

– Это лишнее. Я сам покажу кузине достопримечательности Лондона.

Естественно, он должен сделать вид, будто лезет из кожи, пытаясь развлечь Хелену. Ведь отец наверняка захочет узнать, как его сын ухаживал за новоявленной будущей невесткой. Но он позаботится о том, чтобы время, проведенное Хеленой в его обществе, принесло той лишь уныние и скуку. Леди Хедли понимающе кивнула. – Хорошо. Я больше ни словом не обмолвлюсь ни о планах, ни о помощи, но, когда Хелена захочет прогуляться, я сошлюсь на недомогание. А сейчас – поезжай и постарайся хорошо провести время.

Последние слова были так же необходимы, как напоминание архиепископу Кентерберийскому о его молитвах. Северну редко удавалось скучать, и уж тем более не в Лондоне.

Поскольку Сезон еще не открылся, он отправился в клуб, желая подогреть интерес друзей к своей испанской кузине.

– У нас гостит очаровательная девица, моя кузина. Она проведет здесь весь Сезон. Темноглазая сеньорита из Испании, – говорил он, обращаясь в основном к Рутледжу, но так, чтобы слышали все присутствующие. – Мне не хочется, чтобы кто-то из вас увивался возле нее. Думаю, я приберегу эту красоту для себя. Теперь, наверняка, молодые люди стаями слетятся на Белгрейв-сквер. Северн продолжил тщательно продуманное описание ее акцента, платьев, романтического прошлого, жизни во дворцах и монастыре.

– В общем, совершенно необычна, – со вздохом закончил он.

– Даже чересчур. Во всяком случае, для меня, – сказал Рутледж и тут же предложил: – Не сыграть ли нам в карты?

– Рад слышать это, – как бы с удовольствием произнес Северн. – Конечно, я и сам не сторонник женитьбы, но джентльменам нашего круга полагается иметь жену, чтобы завести наследника, следить за хозяйством и появляться с ней на приемах. Естественно, леди, которых мы выберем, должны иметь соответствующее воспитание и солидное приданое. У кузины двадцать пять тысяч и виноградник в Джерезе.

– Какой виноградник? – мгновенно заинтересовался Рутледж.

– Он называется Vmedo Paraiso, если не ошибаюсь. Раньше эти земли принадлежали Артоладам.

– О, они изготавливали великолепное вино! – воскликнул Рутледж. – Самое лучшее амонтилладо и довольно приличный херес. А их амарозо просто великолепно.

– Я вообще-то предпочитаю красное вино.

Можешь сдавать, – сказал Северн. Рыбка клюнула, и он решил сменить тему.

Северн выиграл пятьдесят гиней и вернулся в три часа утра, мгновенно уснув спокойным сном победителя.

На следующее утро за окном моросил мелкий дождь, но погода не испортила его прекрасного настроения. «Пусть espamola отведает вкус английского «солнечного света». Еще неделя-две такой погоды, и она захочет обратно в Испанию.

Присоединившись к Хелене за завтраком, Северн с удовлетворением заметил печальное выражение ее лица.

– Доброе утро, кузина! Надеюсь, ты хорошо выспалась?

– Прекрасно, Эдуарде. Какое невезение! На улице проливной дождь!

– Проливной?! Ты явно преувеличиваешь. Погода сегодня намного лучше, чем обычно в это время года.

Хелена пристально посмотрела на него.

– Ты думаешь, Madrma отважится выйти из дома в такую погоду?

– Скорее всего, нет. Но для меня будет большой честью сопровождать тебя, кузина.

Он с удивлением наблюдал, как хмурое выражение ее лица сменилось ослепительной улыбкой.

– Как мило с твоей стороны, Эдуарде!

– Мне доставит большое удовольствие прогулка с тобой, – с поклоном сказал Эдвард.

Он окинул взглядом ее туалет. Платье немного отличалось от тех, что носят сейчас англичанки. Яркое, с богатой отделкой, но, что касается покроя, – сама невинность.

Убедившись, что поездка состоится, леди Хелена приступила к неаппетитному завтраку, хотя ломтики хлеба, подрумяненные на огне, оказались довольно приятными на вкус. И даже английский повар вполне сносно приготовил яйца, они-то, вместе с чаем, и составили завтрак леди Хелены. Как мечтала она в эту минуту о чашке кофе! Вскоре к ним присоединилась леди Хедли.

– Так как идет дождь, мама, – сказал Северн, – я поеду с кузиной.

– Ты разве забыл, Эдвард? Мы же вчера вечером решили…

– Но ты же не захочешь выходить из дома в такую сырость, – перебил он ее.

Хелена насторожилась, внимательно прислушиваясь и делая свои выводы. Северн, похоже, старался завоевать ее благосклонность. Она одарила его улыбкой.

– Ты так добр, Эдуардо. Эта поездка очень важна для меня.

– А куда ты хочешь поехать, дорогая? – спросила леди Хедли. – Не съездить ли тебе в церковь? Правда, у нас в Англии служба только по воскресеньям и особым церковным праздникам.

– Нет, нет! Я могу подождать до воскресенья.

– А может быть, ты хочешь повидаться с кем-нибудь из ссыльных испанских дворян? Здесь у них своя компания. Они вырабатывают план, как бы им сбросить французов с испанского престола. Так неприлично со стороны Бонапарта сделать своего брата королем Испании.

– Конечно же, я встречусь с ними, но позже… Мне хочется выглядеть элегантно, если собираюсь вращаться в высшем обществе. Поэтому следует составить какое-то представление о том, что носят ваши леди, прежде чем я начну заказывать новые вещи.

– Воспользуйся советами Северна, – сказала леди Хедли. – Он точно знает, что может нравиться джентльменам.

Но Северн, игнорируя желания своей матери, выработал собственный маршрут, который начинался у Вестминстера, включая такие известные места как Собор Св. Павла, зверинец, где можно посмотреть на диких животных, Монетный двор, различные королевские резиденции, и заканчивался прогулкой в Гайд-Парке, если к тому времени прекратится дождь. Следуя его логике, будет очень странно, если все это не нагонит смертельную тоску на Хелену.

– Мама повозит тебя по магазинам как-нибудь в другой раз, – сказал он.

– Хелена не произнесла ни слова о покупках. Она лишь хочет посмотреть, как одеваются наши леди. Вполне достаточно просто прогуляться по Бонд-стрит. Скоро выглянет солнце. У нас каждый день дожди, – доверительно сообщила она Хелене, – но, как правило, не затяжные.

– Каждый день! – испуганно всплеснула руками Хелена. – Que lastina! В таком случае мне понадобится только дюжина плащей, и ничего больше.

Северн спрятал улыбку за чашкой с чаем. Сделав последний глоток, он спросил.

– Ты готова, Хелена?

Глава 4

Несмотря на малую вероятность того, что миссис Петрел-Джоанз встретится им в первом же попавшемся по дороге магазине, Хелена все-таки положила любовное послание отца на дно сумочки. Она решила всегда иметь его при себе и наводить справки у всех, с кем только сведет ее судьба. Может, повезет, и кому-то из знакомых известно это имя.

– Какую шляпку подать, миледи? – спросила Салли.

– На улице сильный дождь. Я одену старую накидку, а к ней хорошо подойдет темно-синяя шляпка.

– Прекрасно. Выглядите вы сногсшибательно!

– Сногсшибательно? Какое интересное выражение, – заметила Хелена, самым невероятным образом прилаживая на голове выбранную шляпку.

– Как это вам удалось сохранить такой цвет кожи, учитывая палящие лучи испанского солнца?

– А мне и не удалось. Уезжая из Испании, я не могла похвастаться абсолютно белоснежным цветом лица, поэтому во время путешествия большую часть времени проводила на нижней палубе, и мои веснушки исчезли. Это все от солнца. Тебе тоже следует избегать солнечных лучей. Попробуй сводить их лимонным соком, Сэл.

– Господи, да мне никто не позволит изводить лимоны на такую ерунду.

– По-моему, мужчины не считают женскую красоту ерундой. А что касается лимонов, я их тебе обеспечу. Передай повару, что мне ежедневно требуется лимон для поддержания свежего цвета лица.

– Да, в общем-то, с моими рыжими волосами все это не так уж и важно.

– Вот увидишь, лимон и волосы твои осветлит. А потом, не такие они и рыжие. Я думаю, их можно превратить в белокурые, если ты пару месяцев будешь регулярно пользоваться лимонным соком.

Подобное поведение Хелены, ее открытость и готовность помочь являлись признаками высочайшей милости и превратили Салли в верного друга своей госпожи.

– Спасибо. Теперь понятно, отчего нашим леди так часто требуются лимоны. А сахар надо добавлять?

– Что? – не поняла Хелена, а потом, догадавшись, ответила: – Не надо пить сок, Салли. Просто нанеси его на лицо и волосы.

– Вот это да! – изумленно воскликнула Салли.

– Подай мне темно-синюю накидку, рог favor.

Лорд Северн оценивающе оглядел свою кузину. Синяя шляпка и темная накидка смягчали пышное буйство красок ее испанского платья до приемлимого уровня. Северн надеялся, что дождь прекратится, и он сможет продемонстрировать Хелену на Бонд-стрит. Они вместе вышли к ожидающей их карете.

Дождь еще моросил, когда Северн провез Хелену по Уайтхоллу, показывая здания, где вершились чудеса английской демократии. Затем они вышли из кареты и спустились к Темзе, хмуро поблескивающей под пеленой дождя. Хелена решила, что этой реке не хватает величественного размаха ее родного Гвадалквивира.

Северн повел ее к Собору Св. Павла, и сквозь легкую дымку тумана она увидела массивный купол, венчавший корпус. Однако Хелене, привыкшей к живописному испанскому барокко, конструкция собора показалась весьма незамысловатой. Северн долго разглагольствовал о Кристофере Рене и утяжеленном куполе.

– Папа описывал мне это сооружение много раз. И в моем воображении собор казался более грандиозным, – высказала она свое мнение. – Таким, как Сантьяго-де-Компостела.