Вот уж чего не ожидала Эликс сегодняшним вечером, так это такого сюрприза от Сент-Магнуса. Подумать только, он подарил ей веер! И какой! Пластины были сделаны из слоновой кости, яркий шелк украшен цветами и превосходными кружевами.

— Боже мой! — воскликнула Эликс. — Какая тонкая работа! Лепестки цветов отделаны золотистыми блестками. — И в этот момент, словно отвечая на ее восхищенные восклицания, в пламени свечей заиграли золотые блестки. — О, Меррик, этот веер просто замечательный! Это лучший подарок в моей жизни! Мне никто никогда не дарил ничего подобного. Я так благодарна вам!

— Рад, что вам понравился мой подарок. А теперь пройдемте к нашему столу.

— Смотрите! Кажется, там сидят Эш и миссис Вайтли. Давайте присоединимся к ним, чтобы не возбуждать ненужных подозрений, — предложила она.

Меррик взял ее под руку. Эликс знала, за ними наблюдают. Она понимала, что многие гости видели, как он подарил ей веер. А кроме того, гости должны были давно заметить, что молодой человек вообще предпочитает ее общество.

Меррик между тем пододвинул Эликс стул, помог ей сесть и опустился на стул рядом. К ним присоединились Риордан и Джейми. Ее брат привел с собой их дальнюю родственницу, кузину, которая скоро тоже должна была отправиться в Лондон.

Весь вечер они весело и непринужденно болтали. Джейми и Меррик развлекали дам забавными рассказами из своей студенческой жизни.

Меррик, как всегда, был центром компании. Он смешил тихую и робкую кузину и подшучивал над Риорданом, когда тот забывал о светских манерах.

«Меррик — это солнце, вокруг которого крутятся планеты», — подумала Эликс. На него просто невозможно сердиться.

Как только слуги принесли фрукты и сыр, Джейми встал из-за стола и покинул их. Скоро должны были начаться фейерверки, а в обязанности Джейми входило потушить свечи на столах. Гости парами и небольшими группами разбрелись по лужайке — всем было интересно посмотреть на это волшебное зрелище.

— Пойдем, — прошептал Меррик. — Джейми объяснил, где фейерверк будет виден лучше всего.

С этими словами он вывел ее из толпы гостей. Меррик заранее все приготовил. Они подошли к расстеленному на траве покрывалу. В центре стояла плетеная корзинка. Место было выбрано просто идеально. Здесь они были укрыты от любопытных взглядов: довольно темно, и гости будут сидеть спиной к ним, когда начнутся фейерверки.

Эликс села на покрывало, раскрыла веер и снова, в который уже раз, восхитилась этим неожиданным изысканным подарком.

— О, какая прелесть! — воскликнула она.

— Его обладательница гораздо прелестнее, — улыбнувшись, проговорил Меррик. — Кстати, Эликс, что вы теперь думаете о своем новом гардеробе? Платье, которое вы надели для сегодняшнего вечера, вам очень вдет. Этот золотистый китайский шелк прекрасно оттеняет ваши темные волосы. Мне кажется, оно просто создано для вас.

— Да, платье замечательное. У вас прекрасный вкус, — похвалила Эликс.

— Думаю, дело не в платье, а в той, на ком оно надето. Вы должны наслаждаться своими новыми нарядами и на какое-то время забыть, для чего они куплены. Ваш отец дорого заплатит за то, чтобы выдать вас замуж, — хитро улыбаясь и подмигивая ей, проговорил Меррик. Эликс рассмеялась. — Но этот — подарок лично от меня. За веер ваш отец не заплатил ни пенни, — понизив голос, уточнил он.

Признание Меррика одновременно и смутило, и обрадовало Эликс. Значит, этот чудесный веер — действительно его подарок. Ситуация становилась все более запутанной. Зачем Сент-Магнусу дарить ей подарки, купленные на собственные деньги? Джейми как-то проговорился Эликс, что у Меррика часто бывают проблемы с деньгами. Зачем же он делает такие дорогие подарки? Что все это значит? Как же ей хотелось поверить, что Меррик влюбился в нее, хотя и понимала всю опасность подобных мыслей. Это означало, что после многолетней борьбы с собой и своими чувствами она наконец все-таки влюбилась.

Легкий хлопок, шипение и звук льющейся в бокал жидкости вернули ее к реальности.

— Не хотите ли шампанского, Эликс? — спросил Меррик, протягивая ей бокал.

— Так вот что было в корзине! — воскликнула девушка и взяла у него из рук бокал. — Шампанское тоже довольно дорогое удовольствие.

Меррик чокнулся с Эликс, глаза его горели настоящей страстью.

— Разрешите мне произнести тост, Эликс, — сказал он. — Я пью за то, что у меня сегодня есть все, чего только может пожелать мужчина. В эту прекрасную летнюю ночь рядом со мной сидит настоящая красавица.

Слова Меррика до глубины души растрогали Эликс, на глаза ее навернулись слезы. Она сделала глоток шампанского. Сегодняшний день был волшебным и непредсказуемым, а вечер обещал быть еще более странным и чудесным. Меррик подарил ей веер, купил шампанского и… Боже мой! Что это? Неужели вазочка с клубникой? И все это он приобрел специально для нее. Неужели он действительно к ней неравнодушен? Ей очень хотелось, чтобы это было так.

— Откройте рот, Эликс, — хрипловатым от сдержанной страсти голосом проговорил Меррик, она повиновалась, и он положил ей в рот ягоду. Клубника таяла у нее на языке, и сладкий сок разлился во рту. Эликс облизнула губы, чтобы ни одна драгоценная капля клубничного сока не пропала. — А теперь позвольте мне вас поцеловать, — попросил Меррик, наклонился к ней и впился ей в губы долгим и страстным поцелуем.

— А теперь позвольте мне сделать то же самое, — набравшись смелости, прошептала Эликс и поднесла ягоду к его губам.

Меррик жадно схватил ее зубами, при этом он не отрываясь смотрел в глаза Эликс. Под его взглядом она издала короткий чувственный стон.

— О, как бы я хотел, чтобы вместо этой ягоды у меня во рту оказался ваш сосок, — улыбнувшись, проговорил Меррик. — Я бы ласкал его губами, а иногда чуть-чуть прикусывал, чтобы ваше желание разгорелось еще сильнее.

Сердце Эликс при этих словах бешено забилось. Ее охватило такое же чувство, как там, во дворе церкви. Неистовое желание росло с каждой минутой.

— Я бы тоже хотела доставить вам удовольствие. Но не знаю как. — Голос ее задрожал от страсти. Меррик продолжал смотреть ей в глаза, и Эликс тоже не могла отвести от него взгляд. В этот миг все казалось ей неважным: ее будущее, расплата за безрассудное поведение… Какой смысл об этом думать, если сейчас ее ждет ни с чем не сравнимое наслаждение?

— Если хотите, вы можете доставить мне удовольствие. Возьмите мою мужскую плоть в свою руку, — шепотом, почти неслышно, проговорил Меррик.

И чтобы показать Эликс, как нужно это сделать, Сент-Магнус взял ее руку и положил на отчетливо проступавший под одеждой мужской орган. Эликс понимала, что она не сможет полностью удовлетворить Меррика, если он не снимет брюки. Он был очень возбужден, она могла почувствовать это даже сквозь плотную ткань его одежды.

— Я хочу ощущать его в своей руке, а не сквозь ткань, — пробормотала она. Еще вчера Эликс и предположить не могла, что ей хватит смелости предложить Меррику подобное. Но сейчас ее это нисколько не удивило. Ей не хотелось думать об этом в такую чудесную летнюю ночь. Эликс с трудом удалось нащупать в темноте пуговицы на брюках Меррика. Она расстегнула их и обхватила рукой его твердую горячую плоть.

Меррик издал слабый стон, когда рука Эликс сжала его плоть и принялась ее ласкать. В это мгновение первый фейерверк расколол небо на тысячи осколков. Эликс нерешительно сжала пальцами верхнюю часть его плоти. Меррику это понравилось, и она продолжила ласку, с удовлетворением отмечая, что может доставлять Меррику удовольствие таким простым способом. Меррик мягко направлял ее руку, и скоро ее движения стали ритмичными и плавными. Она двигалась от основания его плоти кверху и возвращалась назад. Затем Меррик откинулся на спину, предоставив Эликс полную свободу действий. Фейерверки между тем разукрасили черное ночное небо всеми цветами радуги.

Эликс почувствовала, как его плоть напряглась, и через мгновение Меррик получил удовлетворение. Она осознавала, что никогда не забудет эту теплую летнюю ночь. Не важно, что потом ее ждет в Лондоне и что еще произойдет в ее жизни. Одно Эликс знала наверняка: она никогда не забудет, как они пили шампанское в эту летнюю волшебную ночь. Эликс понимала, что у нее еще будет время, чтобы пожалеть о своей влюбленности в лорда Сент-Магнуса, но сейчас она не будет об этом думать. Зачем омрачать грустными мыслями свое счастье?

Глава 13

— Какого черта ты это делаешь? Ты хоть что-то соображаешь? — накинулся на Меррика Эш, влетая в его комнату. Эш подбежал к окну, резким движением раздернул шторы. Яркий солнечный свет, словно ножом, резанул по глазам Меррика.

Он застонал и прикрыл лицо рукой.

— Лучше скажи, какого черта ты это делаешь? — проворчал Меррик и приоткрыл правый глаз.

Эш был одет в костюм для верховой езды. Интересно, сколько же теперь времени? Обычно его друг поздно ложится и спит до полудня. Но если он не только встал, но и оделся для дальней поездки, значит, уже непозволительно поздно. Похоже, он проспал все на свете.

— Что касается меня, то я уезжаю. И тебе я советую последовать моему примеру. Вставай, собирай вещи — и в путь. Хорошо бы нам уехать еще до завтрака.

С этими словами Эш распахнул платяной шкаф и достал чемодан Меррика.

— О чем ты говоришь? Я тебя не понимаю, — проворчал Меррик.

— Я говорю о том, что произошло сегодня ночью, — возмущенно произнес Эш. — Слава богу, только я видел, как ты поил леди Эликс шампанским, кормил клубникой, а потом она ласкала тебя. Что ты себе позволяешь? Совсем потерял голову?

Меррик сел на постели. Вот теперь-то он окончательно проснулся. Удивительно, как могут подействовать на человека дурные новости. Мозг Меррика принялся лихорадочно работать. Как теперь быть? Ясно одно: первым делом следует защитить Эликс.