ГЛАВА 2
У кого-то, кто касался меня был очень приятный запах. Я учуяла пряность и почувствовала тяжесть руки на моем плече. Но страх все равно прорвался наружу. Взрыв ужаса, который заставлял кричать мое сознание прибыл точно по расписанию. Я знала, что это было, но паника управляла мной. Я следовало это знать. Эти ощущения преследовали меня долгие годы.
— Брианна, проснись.
Этот голос. Кто это? Я открыла глаза и столкнулась с насыщенным голубым взглядом Итана Блэкстоуна, который был не более, чем в шести дюймах от меня. Я откинулась назад в кресло, чтобы проложить расстояние между мной и этим прекрасным лицом.
Теперь я все вспомнила. Он купил мою фотографию сегодня вечером. И отвез меня домой.
— Дерьмо! Я извиняюсь, я…я заснула? — я потянулась к дверной ручке, но не ориентировалась в этой машине. Я вслепую пыталась найти ее, чтобы выбраться и уйти.
Рука Итана потянулась вперед и накрыла мою, успокаивая твердым уверенным прикосновением.
— Без проблем. Ты в безопасности, все в порядке. Ты просто задремала, вот и все.
— Хорошо….извините, — я сделала несколько глубоких вдохов, выглянула в окно, а затем снова повернулась к нему, в то время, как он продолжал наблюдать за каждым моим движением.
— Почему ты продолжаешь извиняться?
— Я не знаю, — прошептала я. На самом деле, я знала, но не могла об этом думать в данный момент.
— Ты в порядке? — он улыбнулся с легким кивком головы. Я могла поклясться, ему нравился тот факт, что он смущал меня.
Я бы не была в этом уверена, но реально стеснялась. Мне было срочно необходимо уйти из этой ситуации, пока я не согласилась еще на какую-нибудь глупость. Что-то выходящее за пределы:” Сними свою одежду, Брианна, и растянись на заднем большом кресле моего Рендж Ровера.” Этот мужчина имел определенную власть надо мной, что заставляло меня нервничать.
— Спасибо за то, что подвезли меня. И за воду. И за все осталь….
— Береги себя, Брианна Беннет, — он нажал на кнопку и замок щелкнул. — Ты приготовила ключи? Я дождусь, пока ты войдешь внутрь. Какой у тебя этаж?
Я достала ключи из кошелка и положила на их место телефон, который до сих пор лежал у меня на коленях.
— Я живу в студии, на самом верху, пятый этаж.
— Соседи?
— Вообще да, но вероятно ее нет дома, — ну вот опять, я удивлялась, какие вещи могли слетать с моего языка, в обмене личной информацией со случайным незнакомцем.
— Тогда я дождусь, пока не загорится свет, — по лицу Итана нельзя было ничего прочитать. Я и понятие не имела, что было у него в мыслях.
Я открыла дверь и вышла наружу.
— Спокойной ночи, Итан Блэкстоун.
Я оставила его машину, припаркованную у обочины и стала подниматься по ступенькам моего дома, чувствуя на себе его пристальный взгляд, когда удалялась.
Вставляя ключи в дверной замок, я через плечо обернулась к Роверу. Стекла были такими затемненными, что я ничего не увидела внутри, но он был там, дожидаясь, когда я войду в свой дом, чтобы он мог уехать.
Я открыла входную дверь навстречу пятиэтажной лестнице, поджидающей меня. Я скинула туфли и пошла босиком. В ту секунду, как я зашла в квартиру, я включила свет и заперлась. Я в буквальном смысле рухнула на деревянную дверь, которая послужила мне опорой. С грохотом я швырнула каблуки на пол и сделала большой выдох… Что, черт возьми, только что произошло?
Еще минуту у меня заняло отодрать себя от этой чертовой двери и подойти к окну. Слегка отодвинув край портьеры, я поняла, что его машина уехала.
Итан Блэкстоун уехал.
Пятиминутная пробежка стала моим билетом на пути очищения моей головы от туманности прошлой ночи- Алиса в стране чудес тоже пришлось пройти через путешествие к Кроличьей норе. Мне на самом деле показалось, что я проделала те же самые “Съешь меня” и “Выпей меня”-штучки.
Боже, неужели в шампанское что-то подмешали? Я вела себя, как будто так оно и было. Позволила незнакомому мужчине возить меня в его машине, показать свой дом и заботиться о своем питании? Да уж, это было глупо и я сказала себе забыть обо всем этом и о нем. Жизнь и без лишних проблем была непростой.
Так всегда говорила моя тетя Мэри. Представление о ее реакцию на мою фотографию заставило меня улыбнуться. В то же время я знала, что моя двоюродная тетя была бы менее обеспокоена моими обнаженными фотографиями, чем моя мать. Тетя Мэри не была ханжой.
Я поставила свой айпод на случайное воспроизведение аудио. Довольно скоро воспоминания о неловком знакомстве прошлой ночи были растоптаны по Лондонской набережной моста Ватерлоо. Это было очень приятно- просто встряхнуться и немного побегать. Возможно выброс эндорфина.
Проклиная себя за эти сексуальные намеки, я удивлялась, почему это стало моей проблемой и той причине, по которой я позволила Итану так много вольностей прошлой ночью. Может я просто нуждалась в оргазме. Так совсем не годится. Но я могла представить все сказанное им в прямом и переносном смысле.
Я двигалась вперед, пересекая Темзу. Мой айпод снова выручал меня. Музыка являлась для меня способом очистить голову.
С Эминемом и Рианной, сражающихся за любовь и ложь, или лгущих ради любви, я набрала устойчивый темп и продолжала восхищаться архитектурой города.
История такого древнего города, как Лондон была огромна и к тому же в идеальном балансе контрастировала с оживленным современным миром. Двойственность. Мне нравилось здесь жить.
Модельный бизнес не был моей единственной работой. Все студенты, обучающиеся в аспирантуре по программе Охраны Искусства в университете Лондона были обязаны проходить практику в галерее Ротвел в доме Винчестера.
Особняк семнадцатого века Герцога Винчестерского принадлежал Отделению Искусств Лондонского университета уже около 50 лет и в моем представлении просто не существовало лучшего места для прохождения обучения.
Проходя через вход для сотрудников, я продемонстрировала свой пропуск сначала на охране, а затем в студии.
— Мисс Брианна, доброго вам дня, — Рори. Слишком правильный и формальный. Этот охранник из раза в раз приветствовал меня абсолютно одинаково, когда я приходила. Я ожидала, что когда-нибудь он скажет что-то другое.”Не подцепили ли вы какого-нибудь ненормального властного миллионера прошлым вечером, мисс Брианна?”
— Привет, Рори, — я одарила его своей лучшей улыбкой, когда он пропускал меня.
Во время работы я всегда оставалась точна и сосредоточена. Картина была прекрасна, одна из ранних работ Маллертона, просто именованная Леди Персиваль. Большую часть изображения занимала абсолютно неотразимая дама с почти черными волосами, одетая в голубое платье в цвет ее глаз, с книгой в руке, и самым великолепным телом, которым только может обладать женщина.
Она не настолько красива, сколько выразительна. Я бы очень хотела узнать ее историю. Картина пострадала от тепловых повреждений во время пожара в шестидесятых и с тех пор к ней никто не прикасался. Леди Персиваль требовалось немного нежной заботы и я была той счастливицей, которая могла дать ей это.
Я как раз собиралась пойти на перерыв, когда зазвонил мой мобильный. Неизвестный номер? Это показалось мне странным. Я никому не давала мой номер, а у агенства Лоренцо, которое представляло меня, как модельное лицо, были строгие правила по поводу разглашения конфиденциальной информации.
— Алло?
— Брианна Беннет, — сексуальный низкий британский голос захлестнул меня.
Это был он. Итан Блэкстоун. Но как, у меня не было ни малейшего представления. И важнее всего, для чего его сексуальный акцент так внезапно и прекрасно ожил на другом конце провода. Я бы узнала этот голос где угодно.
— Откуда у вас мой номер?
— Ты дала мне его вчера вечером, — его тон обжег меня и я знала, что он лжет.
— Нет, — ответила я медленно, пытаясь восстановить мой нарастающий сердечный ритм, — я не давала вам свой номер прошлым вечером.
Зачем он звонил?
— Может быть я позаимствовал твой телефон по случайности, когда ты задремала….и позвонил на свой. Ты отвлекла меня, будучи обезвоженной и заморенной голодом, — я услышала приглушенные голоса на заднем фоне, как будто он находился в офисе. — Очень легко перепутать телефоны, когда они так похожи.
— Значит вы залезли в мой телефон и набрали ваш номер, чтобы мой номер остался в истории вызовов. Вам не кажется, что это жутковато, Мистер Блэкстоун.
Я уже начала злиться на мистера Высокий, Смуглый, Красавец с роскошными голубыми глазами, за его полное отсутствие личных границ.
— Пожалуйста, называй меня Итаном, Брианна. Я хочу, чтобы ты называла меня Итаном.
— А я бы хотела, чтобы вы уважали мою частную жизнь, Итан.
— Правда, Брианна? А я подумал, что ты была действительно благодарна за вчерашнюю поездку, — он говорил мягким тоном, — и казалась довольной своим ужином, — он остановился на мгновение, — ты поблагодарила меня, — вновь тишина. — В твоем состоянии, ты вероятно никогда бы не добралась до дома в целости и сохранности.
Он что серьезно? Его слова опять вернули меня к тем чувствам, которые я испытала вчера вечером, когда старалась подавить эмоции, после того, как он принес мне воду и аспирин. И как бы мне не хотелось этого признавать, но он был прав.
— Хорошо…послушай, Итан, я твоя должница за то, что ты подвез меня вчера. Это было очень мило с твоей стороны и я благодарю тебя за помощь, но…
— Тогда поужинай со мной. Полноценный ужин, предпочтительно не что-то завернутое в пластик или фольгу и уж точно не в моей машине.
"Искусство обнажения (ЛП)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Искусство обнажения (ЛП)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Искусство обнажения (ЛП)" друзьям в соцсетях.