— Правда, красиво? — спросил он, дымя сигаретой.

— Изумительно! — выдохнула я.

У меня было чувство, что мы попали в собственный маленький мир, хотя по мосту то и дело ходили люди, а в нескольких ярдах от нас страстно целовалась и обнималась какая-то парочка. От трех подростков, хихикающих на противоположной стороне моста, доносился сладкий запах марихуаны. Я повернулась к Эдуарду.

— Чудесный вечер. Один из лучших в моей жизни.

— Мы только начали, — сказал он, отложил сигарету и выпил воды.

Затем, подвинувшись ко мне, он приник к моим губам, Несмотря на запах табака, я тоже его поцеловала, разнеженная вкусной едой, вином, звездами и романтикой Эдуард прижал меня к себе и проник языком между губ нежно гладя волосы одной рукой и щеку второй. Идеальный поцелуй. Мне хотелось, чтобы он длился вечно.

Пока мы целовались, я приоткрыла глаза: Эйфелева башня сияла неземным светом. Это было воплощение моих романтических мечтаний — как раз то, о чем я мечтала Целуя Эдуарда, я подумала о Брете и обо всем, что осталось во Флориде. Последнее время я почти не скучала по своей прежней жизни и Брету. Ну не мог ужин из микроволновки под выпуск новостей сравниться с пикником на берегу Сены, когда тебя целует обворожительный француз и ты чувствуешь себя единственной женщиной на свете!

Вдруг телефонный звонок вернул меня к реальности.

— Это твой? — спросил Эдуард между страстными поцелуями.

— Мой что? — прошептала я, подумав, кому это хватило наглости не выключить мобильный на мосту для романтических пикников.

— Твой телефон? — Эдуард опять меня поцеловал и нежно прикусил мою нижнюю губу.

Я вздрогнула.

— Телефон? — рассеянно переспросила я. И тут же вскочила. — О нет, это же мой телефон!

Я совсем забыла его выключить!

Звонок умолк, и я облегченно выдохнула.

— Ты не посмотришь, кто звонил?

— Нет, — прошептала я — Наверняка звонок неважный.

Мне хотелось только одного: чтобы Эдуард снова меня поцеловал. К счастью, так он и сделал. К несчастью, у звонившего явно были другие планы на вечер.

— Может, все-таки ответишь? — предложил Эдуард, когда телефон заверещал в пятый раз.

Окружающие недовольно косились в нашу сторону.

Я тяжко вздохнула, отлепилась от Эдуарда, порылась в сумочке и достала мобильный. На дисплее горело имя Поппи. Я скрипнула зубами.

— Надеюсь, ты по важному делу, — сказала я в трубку.

— Прости, что помешала, — затараторила Поппи. — Мне очень нужна твоя помощь, Эмма! Гийом опять за свое!

Я упала духом и бросила взгляд на Эдуарда, который растянулся на покрывале и с надеждой смотрел на меня.

— Что на этот раз?

Поппи вздохнула.

— Сама толком не знаю. Мне сказали, что он висит на канате между двумя домами в семнадцатом округе.

Я шепотом выругалась.

— Ты шутишь, да?

Вдруг у нее просто такое странное представление об удачной шутке…

Поппи немного помолчала и ответила:

— Если бы… Я серьезно, Эмма. Это катастрофа. Презентация уже через неделю!

Я снова взглянула на Эдуарда.

— Поппи, — шепнула я, чуть отвернувшись от него, — я на свидании!

— Он наверняка все поймет. Просто объясни, что у тебя важные дела на работе.

— Хорошо, — процедила я, записала адрес и пообещала приехать как можно скорее.

— Все нормально? — спросил Эдуард, когда я повесила трубку.

Я сделала глубокий вдох.

— Нет. Прости, пожалуйста, мне надо идти. На работе срочное дело.

Эдуард опешил.

— То есть ты уходишь?

— Мне очень жаль… Правда. Ты даже не представляешь, как я расстроена.

Он смотрел на меня несколько секунд, затем покачал головой и молча встал, собрал пустые тарелки и сложил их обратно в корзину, что-то бормоча.

— Эдуард?

Он явно огорчился, и я его прекрасно понимала: столько усилий зря!

— Это ненормально, — сказал Эдуард, убирая последние тарелки.

— Что ненормально? — смущенно спросила я.

— Все. В нашей стране девушки не уходят со свиданий на работу. Может, в Америке иначе, но у нас мужчины — это мужчины, а женщины — это женщины.

— Что?

Я совершенно не понимала, о чем он говорит. Причем тут мужчины и женщины?

Он внимательно посмотрел на меня и снова покачал головой.

— Уже поздно. Пойдем к машине.

— Я могу поймать такси…

— Вот еще! — холодно ответил Эдуард, — Я тебя подвезу.

Он сложил покрывало, выбросил пустую бутылку и стремительно зашагал к машине, прочь от нашего прекрасного гнездышка на прекрасном мосту.

В неловкой тишине, пока Эдуард яростно курил одну сигарету за другой, мы въехали в семнадцатый округ и нашли авеню Ньель — в одном из переулков рядом с ней находился нужный мне дом.

— Авеню перекрыта, — процедил Эдуард.

Полицейские велели водителям проезжать мимо. Я застонала: наверняка это из-за Гийома! Эдуард свернул на следующем повороте и подъехал к началу улицы Банвиля.

— Дальше полиция не пустит.

— Спасибо большое, — пробормотала я, — И еще раз извини.

— Знаешь, — сказал Эдуард, пока я выходила из машины, — ты никогда не найдешь себе парня, если карьера для тебя важнее.

— Но я не ищу себе парня! — изумленно воскликнула я.

— Я просто дал тебе совет. Bonne nuit [20].

С этими словами он сухо кивнул и умчался прочь.

Я смотрела ему вслед, когда за моей спиной раздался голос:

— Классное было свидание?

Я резко развернулась и увидела Гейба. Он стоял на тротуаре и весело улыбался.

— Не твое дело, — прищурившись, ответила я.

— Вроде парень ничего.

— Был, — сухо молвила я, чувствуя себя дурой.

И много он, интересно, услышал?

Я прошла мимо него к толпе, собравшейся вокруг дома. Гейб шагал следом, но я не оборачивалась. Свернув за угол, я застыла на месте.

— Ему там не шибко удобно, а? — спросил Гейб.

Голос у него был чересчур веселый, учитывая сложившееся положение.

— О нет! — пробормотала я.

В воздухе над перекрытой улицей, на толстом канате между двумя зданиями болтался Гийом. Он широко размахивал руками и во всю глотку орал переиначенный «Город света»:


Mon coeur, mon amour, mon amie[21],

Покажи мне красоту любви!


Низкий голос мелодично звенел между домами.

— Хорошо поет! — как ни в чем не бывало заметил Гейб, словно мы слушали эту песню по радио.

Я злобно уставилась на него.

Под Гийомом стояли четыре пожарные машины, у одной из которых была поднята лестница. Пожарники глазели на певца, но никто ничего не предпринимал.

— Да снимите же его оттуда! — крикнула я скорее себе, чем окружающим.

— Франция, что поделать! — весело сказал Гейб. — Pompiers[22] будут стоять там всю ночь, пока кто-нибудь не отдаст им приказ.

— А если он упадет?!

— Что ж, будет отличный пиар альбома, — ответил он.

Я развернулась.

— Да что с тобой?! Гийом может пострадать!

Гейб слегка удивился и положил руку мне на плечо.

— Эмма, я уверен, с ним все будет хорошо. У него всегда так. Он обожает представления. Успокойся.

Я смерила Гейба злым взглядом и стряхнула его руку.

— Иди к остальным журналистам.

Я подошла к офицеру полиции, который сдерживал толпу у начала улицы.

— Здравствуйте, — вежливо сказала я. Он мельком взглянул на меня и нахмурился, — Я агент по печати и рекламе Гийома Риша. Можно пройти?

— Comment? — грубо переспросил полицейский.

Черт, он не знал английского!

— Мм, я агент по печати и рекламе. У Гийома Риша, — медленно повторила я, не сводя глаз с полицейского.

Тот ничего не понял.

— Comment? Je ne parle pas anglais.

Отлично. Я встретила единственного парижанина, который не знал даже основ английского языка. Повезло так повезло!

— Ладно, — сказала я, вспоминая то немногое, что успела выучить по-французски. — Je… э-э… amie.

— Vous кtes une amie de ce fou? — медленно проговорил полицейский, видимо, уточняя, кем я прихожусь Гийому.

Жаль, я понятия не имела, как будет по-французски «агент по печати», потому что вовсе не считала себя подругой полоумного рокера.

— Oui, — уверенно ответила я.

Полицейский рассмеялся, покачал головой и что-то быстро сказал по-французски. Я не поняла. Тогда он по вторил по-английски:

— Вы не идти. Очень много девюшка.

— Нет-нет, не подруга, — попыталась возразить я. — Я его агент по печати! — При всем желании я не смогла бы назвать нужное слово, поэтому выбрало самое близкое по значению: — Э-э, journaliste.

Зря я это сказала: полицейский сразу же оттолкнул меня в сторону, бормоча что-то по-французски.

— Нет, погодите! — закричала я, сообразив, что меня волокут в толпу репортеров.

— И снова здравствуй, — раздался голос за моей спиной, когда полицейский вытолкал меня за угол.

Я оглянулась и увидела среди других газетчиков Гейба. Прекрасно, меня приняли за журналистку!

— Помочь? — спросил он, переводя взгляд с меня на полицейского.

— Да, — со вздохом ответила я.

Он улыбнулся — торжествующе, как мне показалось, — и уверенно заговорил с полицейским. Тот недовольно ответил. Гейб снова что-то сказал, после чего полицейский пожал плечами, взял меня за руку и повел прочь от толпы журналистов.

— Я сказал ему, что ты работаешь на Гийома и тебя надо отвести внутрь, к Поппи, — бросил Гейб напоследок.

— Спасибо, — выдавила я сквозь стиснутые зубы.

— Обращайся! — Он весело помахал мне рукой. — И поосторожней там, хорошо?