Андраши ожег сестру сердитым взглядом, давая понять, что та поставила его в неловкое положение, но, будучи джентльменом, вежливо ответил:

– Хорошо. Задержимся на несколько дней.

Вскоре Джудит и Жаклин уже сидели вместе с родителями в удобном открытом экипаже, который вез их к красному кирпичному особняку Андерсонов, расположенному неподалеку от города. Четверо братьев Андерсон сопровождали их верхом, по двое с каждой стороны коляски, продолжая по пути разговор с Джорджиной.

Джеймс поглядел исподлобья на родственников жены, окружавших экипаж, – братья Андерсон не пользовались его горячей симпатией.

– И почему у меня такое чувство, будто меня везут на виселицу, Джордж? – проворчал он.

– Так действует на тебя это место, дорогой, – с улыбкой отвечала Джорджина. – Ты когда-нибудь простишь моих братьев за то, что они хотели тебя здесь вздернуть?

– Нет, разумеется, – буркнул Джеймс.

– Решил, что тебе понадобится подкрепление? Да, Джеймс? – поддел зятя скакавший слева Дрю, кивнув в сторону Энтони.

– Мой брат не отпустил бы свою дочь одну, – отозвался Джеймс.

– Что ж, мы очень рады видеть ее снова. Не то что тебя… – Дрю со смехом унесся вперед.

– Можно мне убить хотя бы нескольких из них, пока мы здесь, Джордж? – спросил жену Джеймс. – Я сделаю это нежно.

Джорджина укоризненно поцокала языком.

– Твой способ убийства нежным не назовешь. И ты обещал вести себя смирно.

– Нет, я обещал страдать молча.

– Ну, этого никто от тебя не ждет. Но ты ведь знал, что здесь, у себя дома, они не удержатся от колкостей. Не сомневаюсь, ты с лихвой отыграешься, когда мои братья приедут в Лондон навестить нас. Вы с Тони вдоволь покуражитесь над ними.

Как только гости подъехали к усадьбе Андерсонов, навстречу им выбежала Эми.

– Путешествие прошло без происшествий? Все в добром здравии?

– А ты ожидала иного, малышка? – поднял брови Джеймс.

Эми, покраснев, призналась:

– Я боялась за вас, думала, что-то может случиться, но вы же знаете, какая я трусиха.

– Кое-что действительно произошло, – отозвался Энтони. – Наши дамы лишились драгоценностей, их шкатулки обчистили.

– Всего-то? – Эми облегченно перевела дыхание. – Могло случиться что-нибудь похуже, – торопливо добавила она.

Мужчины выразительно возвели глаза к небесам.

– Мне нужно вернуться в город, – предупредил Джеймс. – Думаю, сейчас самое подходящее время, пока дамы устраиваются. Я хотел бы нанять несколько местных плотников, чтобы вскрыть кое-где корпус «Девы Джордж» и посмотреть, не спрятаны ли драгоценности на судне. Несколько обысков ни к чему не привели.

– Кажется, ты кое-что забыл? – напомнил Энтони, с насмешкой глядя на брата. – Мы должны уведомить власти, что поймали воров, но те сбежали с корабля прошлой ночью. Этих молодчиков можно схватить без труда, если немедленно начать поиски. Их выдаст британский акцент, вдобавок им некуда податься – у них нет ни фартинга.

У Джудит упало сердце. Неужели на Нейтана начнут охоту?

– Новые сапоги чертовски удобны, – уже не в первый раз признал Корки. – А к этой одежде я, пожалуй, смог бы привыкнуть.

– Ты выглядишь намного представительнее обычного, – усмехнулся Нейтан.

Прошлой ночью беглецы остановились в местной гостинице. Горячая ванна, сытная еда и новая одежда, купленная утром у торговцев, полностью их преобразили. Друзья внешне походили на американских коммерсантов, когда явились в контору к Корнелиусу Аллану в надежде привлечь судостроителя на свою сторону. Аллан, почтенный горожанин и успешный делец, считался главным конкурентом Питера Боствика, и Нейтан рассчитывал, что тот охотно поверит его обвинениям.

Мистер Аллан, мужчина средних лет, с любопытством посмотрел на визитеров.

– Мой управляющий только что доложил мне, что вы обвиняете Питера Боствика в краже и готовы представить доказательства? Надеюсь, это не шутка, молодой человек, потому что я давно не слышал такой злостной клеветы, хотя, признаться, она ласкает мой слух.

– Это чистая правда, – заверил Нейтан мистера Аллана. – Минувшей ночью я убедился, что судно, которое Боствик подновляет у себя на верфи, принадлежит мне. Люди Боствика убили человека, чтобы украсть корабль. Но одного из похитителей удалось схватить. В ходе расследования выяснилось, что Боствик со своей преступной шайкой воруют корабли из английских портов последние десять лет. Возможно, вначале они намеревались отомстить британцам, но промысел оказался слишком прибыльным, и теперь ими движет корысть, а не месть. Как вы понимаете, правительство моей страны желает положить этому конец, а я – вернуть себе корабль.

– Интересная история, – протянул Аллан. – Но вы ведь понимаете, почему одного вашего слова недостаточно? Без обид… как вас, Тремей?

– Нейтан Тремейн, и я нисколько не обижаюсь.

– Ни для кого не секрет, что я терпеть не могу Питера Боствика. Он давно для меня как бельмо на глазу. Боствик не только бессовестно сбивает цены, но и постоянно темнит – никто не знает, что творится у него на верфи. Это полнейший абсурд. Однако он уверяет, будто скупает старые корабли, приводит их в порядок, а затем продает, и как бы мне ни хотелось взглянуть на документы о совершении сделки, я никогда не мог назвать убедительную причину, чтобы заставить Боствика предъявить купчие.

Нейтан улыбнулся судостроителю.

– Теперь она у вас есть. Если Боствик и запасся какими-то бумагами, они поддельные. Но он так давно безнаказанно промышляет кражей кораблей, что едва ли утруждает себя ведением записей и составлением купчих.

– Так почему вы пришли с этой историей ко мне? – Аллан рассмеялся. – Оставим в стороне, что «враг моего врага – мой друг».

– Потому что поддержка уважаемого в городе человека вроде вас поможет уладить это дело быстро, возможно, даже сегодня. Как я уже упоминал, у меня есть доказательства, которые вам понадобятся. Никто не знает мой корабль так же хорошо, как я. На «Жемчужине» есть кое-что, о чем Боствик не подозревает. Еще ребенком я вырезал свои инициалы в трюме. Отец говорил мне, что когда-нибудь корабль будет моим, и я решил оставить на судне свою метку. Но не хотел, чтобы отец ее заметил, поэтому вырезал буквы на тыльной стороне одного из бимсов[4], ближайшего к борту. Даже если Боствик велел покрасить трюм, маляр не заметил бы инициалы, так что едва ли их стерли перед покраской. Вдобавок я построил потайное отделение на «Жемчужине», а Боствик его не нашел.

– Он не нашел бы тайника и если бы просто купил судно. Но инициалы уже кое-что. Звучит убедительно.

– Это еще не все, – продолжал Нейтан. – Я разговаривал с местными жителями, работавшими на Боствика прежде. Кое-кто из них видел, как на верфь тайно доставляли корабли под покровом ночи. Эти люди готовы подтвердить, что суда были не американскими, а британскими, и что впоследствии Боствик продал их, выдав за новые, только что построенные. Я говорил лишь с несколькими свидетелями, но, возможно, в городе найдутся и другие, кому есть что рассказать о темных делишках Питера Боствика. Я слышал, Боствик изредка действительно строит корабли. Только не дайте ему возможности заявить, будто он купил мое судно. Просто потребуйте, чтобы он представил вам купчую на корабль, прежде чем он пустится в объяснения. Если Боствик еще не успел обзавестись фальшивыми документами, чтобы показать их вам, он, скорее всего, начнет утверждать, будто построил корабль сам. А тогда вы поймаете его с поличным, потому что он не сможет показать потайной ящичек, а я смогу.

Губы Корнелиуса Аллана растянулись в довольной улыбке.

– Вы заполучили меня в союзники, упомянув о свидетелях из местных. Однако признайтесь, нет ли у вас иных причин ненавидеть Боствика? Вы так торопитесь отдать его в руки правосудия… Не то чтобы я возражал, вовсе нет, и все же?

Нейтан издал короткий смешок.

– Разве кражи моего корабля недостаточно? Нет, просто я слишком долго был вдали от дома. Мне не терпится вернуться в Англию со своим судном и с официальным документом, подтверждающим, что воры понесли наказание. – Разумеется, он благоразумно опустил фразу: «Прежде чем Меллори обратятся к властям, чтобы арестовать меня, что случится уже сегодня».

Глава 38

Джудит и Жаклин наслаждались бодрящей утренней верховой прогулкой, закончившейся скачкой наперегонки. Победила Джудит, но самое забавное, что грум остался далеко позади, не в силах угнаться за девушками. Спешиваясь возле дома, Жаклин смеялась от души.

– Жду не дождусь вечера, когда я снова увижу Куинтина, – призналась она, вручая поводья неповоротливому груму.

– О, вы уже зовете друг друга по имени? – удивилась Джудит. Девушки познакомились с молодым человеком накануне, на званом вечере у Эми.

Жаклин лукаво улыбнулась.

– Да. Он просто прелесть. Такой очаровательный и забавный. Надеюсь, он попытается меня поцеловать сегодня же вечером.

– Увидев тебя второй раз в жизни?!

– Готова поспорить, так и будет, – отозвалась Джек, ухмыляясь во весь рот. – Янки не так беспокоятся о соблюдении приличий, как англичане, к тому же он знает, что я вскоре уеду и времени на долгие ухаживания нет. Советую и тебе помнить об этом. Начни наконец получать удовольствие от путешествия. Мы здесь уже третий день, а я еще не видела, чтобы ты хоть раз улыбнулась!

– Просто я немного растеряна, – сказала Джудит.

– Ты это так называешь? Забудь мужлана, который вскоре окажется за решеткой, и начни радоваться жизни, повеселись от души. Сказать по правде, Джуди, тебе стоило бы подумать о волнующем знакомстве с Реймондом Денниссоном, приглашенным на сегодняшний бал, вместо того чтобы вздыхать о мужчине, которого ты, возможно, больше никогда не увидишь. Эми уверена, что Денниссон тебя очарует.

– Если она побилась об заклад, мне придется свернуть ей шею.

Джек нетерпеливо закатила глаза.

– Эми не стала бы.