Дайсан приступил к еде.

— Считайте себя моими гостьями. Боюсь, что я не могу предоставить вам полную свободу в передвижении по дому, но на время пребывания здесь вам будут обеспечены все удобства.

— Но почему мы здесь? — спросила Крис, наклоняясь вперед.

Дайсан едва посмотрел на нее и больше ничего не сказал.

— Вы же знаете, что они приедут за нами, — тихо сказала Пилар в наступившей тишине.

— Вы имеете в виду вашего мужа? Думаете, он придет и спасет вас? Он будет угрожать мне граблями?

— Не… — сказала Крис, но тут же оборвала себя. — Кто-нибудь придет, чтобы найти нас.

Дайсан отложил вилку и откинулся на спинку стула.

— Я послал сто человек, чтобы они патрулировали местность между моими владениями и поместьем Гамильтона. Им приказано убивать любого, кто задаст хоть один вопрос о вас или обо мне. Уверяю, что никто за вами не придет.

— Так вы хотите выкуп? — спросила Крис, не подумав.

— Какой я могу получить за вас выкуп? — спросил он так, словно ответ на этот вопрос очень интересовал его. — Кто заплатит за кого-нибудь из. вас?

— Деньги не заплатит никто, — спокойно сказала Пилар, — но, может быть, кто-нибудь захочет заплатить своей жизнью. Нас найдут.

Дайсан некоторое время изучал Пилар, оглядывая ее с ног до головы.

— Возможно, вы и правы, но посмотрим. Сейчас же, боюсь, время, которое я мог уделить вам, кончилось. Вас отведут обратно в вашу комнату, где вы и будете ждать.

— Ждать чего? — спросила Крис.

— Когда я решу, что с вами делать, — ответил Дайсан, встал и вышел из комнаты.

Крис быстро завернула несколько кусков мяса в салфетку и опустила этот небольшой сверток в карман. Через несколько секунд после этого в комнату вошли те двое мужчин, которые похитили их из дома, и проводили женщин вверх по лестнице обратно в их комнату.

— И что мы узнали, кроме того, что, если рассердить его, нам не придется нормально закончить ужин? — спросила Пилар, когда они остались в комнате одни. — Вы думаете, он действительно послал сто человек, чтобы скрыть наши следы, или он привирает?

Крис смотрела в окно, прикидывая, какое расстояние отделяет их от земли.

— Думаю, этот человек способен на любое злодеяние. Почему мы здесь? — Она была готова расплакаться. — Он не знает, кто мой отец, так что нас держат не из-за выкупа. Я могла бы подумать, взглянув на эти платья, что он решил, что хочет одну из нас — я имею в виду, в физическом смысле, — но, похоже, это его не интересует. Чего же тогда он хочет?

— Вы не знаете чего-то такого, чего не знает он, но хотел бы узнать?

— Конечно! Он думает, что я знаю, где находятся пропавшие сокровища инков. Если он хотел что-то узнать, почему не спросил нас?

— Он спрашивал только о том, уверены ли мы, что Тайнан придет за нами, — задумчиво сказала Пилар. — Вы не думаете, что ему нужен Тайнан?

Крис поджала губы:

— У меня складывается такое впечатление, что единственные люди, которые проявляют к Тайнану большой интерес, это те, кто стоят на стороне закона и порядка. Не думаю, что Дайсан хочет арестовать Тайнана за какое-нибудь преступление, которое он совершил на этой неделе.

Пилар некоторое время смотрела на Крис, а затем спросила:

— Вы очень на него сердиты, не правда ли? Что он вам сделал?

— Поставил меня в глупое положение, вот и все. — Она села на кровать. — Я не думаю, что Дайсану нужен Тайнан. Если бы дело заключалось в этом, он мог бы заполучить его более простым способом, а не устраивать всего этого. Он мог бы отвезти его на пикник, и Тайнан с радостью бы ввязался с ним в перестрелку. Нет, здесь что-то другое. Я думаю, что Дайсан все-таки знает, кто мой отец, и нас держат для выкупа. Тогда можно понять появление на сцене сотни ружей, потому что вряд ли Дайсан захочет, чтобы кто-то помешал ему.

— Нас? — сказала Пилар. — Вы так и не объяснили, почему я здесь.

— Кто знает? Пилар, как вы думаете, если мы свяжем вместе простыни, они достанут до земли?

— Вы сошли с ума? — спросила Пилар, выглядывая в окно. — Вы что, не видите вон там мужчин с ружьями? Вы думаете, что они просто помашут вам на прощание, когда вы начнете спускаться?

— Нет, если я сделаю это ночью.

— Крис, — сказала Пилар с большим терпением. — Давайте просто подождем здесь, пока ваш отец не заплатит выкуп, и тогда мы будем свободны.

Крис посмотрела на темноволосую женщину.

— Освободить нас, чтобы мы могли опознать Дайсана как похитителя? Чтобы мы могли отправиться к судебному исполнителю и рассказать ему, кто держал нас в плену? Нет, я не думаю, что такое произойдет. Дайсан может получить выкуп, но он не станет рисковать, освобождая нас, чтобы мы могли рассказать о том, кто нас похитил. — Она на минуту замолчала и посмотрела Пилар прямо в глаза. — Я думаю, что он убьет нас, как только получит деньги от моего отца. До этого времени он будет сохранять нам жизнь на тот случай, если отец потребует доказательств того, что я жива.

Пилар вернулась к кровати и села на нее:

— Как вы думаете, сколько у нас осталось времени?

— Мой отец горы свернет, но достанет деньги, которые потребует Дайсан, независимо от суммы, и… — Крис замолчала, потому что слезы подступили к ее глазам. Может быть, ей уже никогда не придется увидеть отца, а возможно, она вообще уже больше ничего не увидит, кроме этой комнаты. — Он доставит сюда деньги максимально быстро. Если Дайсан отправил записку с требованием выкупа на юг, пока нас везли на север, я считаю, что у нас есть дня два до того момента, как деньги будут здесь.

— Два дня? — воскликнула Пилар и подняла голову. — Это значит, что Тайнан может быть здесь сегодня вечером.

— Мы не можем рассчитывать на это, — сказала Крис, положив руку поверх руки Пилар. — Вы хотите пойти со мной или будете ждать здесь и надеяться, что я вернусь с помощью?

— Я хочу, чтобы мы обе остались здесь, — сказала Пилар, а затем вздохнула. — Хорошо, я останусь здесь. Возможно, на какое-то время я могу скрыть, что вы убежали.

— Если Дайсан узнает, что я сбежала, скажите ему, что вы Кристиана Матисон, тогда он будет держать вас в безопасности до тех пор, пока отец не доставит ему деньги. Вы поможете мне порвать и связать эти простыни?

— Если я должна, — сказала Пилар и заметила, к своему ужасу, что ее руки дрожат. — Я помогу, если я должна это сделать.


Когда они въехали в маленький городок Секвону, Тайнан поднял руку и подал Эшеру знак остановиться.

— Я хочу, чтобы вы поехали первым. Идите в тот большой салун и займите угловой стол. Ничего не делайте, только закажите пиво и ждите меня. Ни с кем не разговаривайте, вы поняли?

— Не беспокойтесь обо мне, я сумею с этим справиться.

— Достаньте ваш револьвер, положите его под шляпу и ждите. Я хочу, чтобы вы были готовы, когда начнется стрельба.

— Стрельба? — прошептал Эшер. — Почему вы так уверены, что будет стрельба?

— Как можно в вашем возрасте не быть в этом уверенным? Вы готовы?

Эшер только кивнул и направил свою лошадь вперед, вниз по длинной пыльной улице и остановился перед сапуном. Когда он подошел к входу, из салуна вылетело тело, едва не сбив его с ног, и приземлилось посреди улицы.

— И держись отсюда подальше! — крикнул мужчина, одетый в передник, с рельефно выступающими мускулами.

Эшер подождал, пока проход освободился, и вошел внутрь. Ему пришлось какое-то время постоять около стойки, пока группа мужчин, игравших в покер, не освободила длинный стол, после этого он взял пиво и сел. Стараясь. действовать как можно незаметнее, он достал из кобуры револьвер и положил его на стол, прикрыв шляпой.

Он сидел, откинувшись на спинку стула, с полуприкрытыми глазами, когда вошел Тайнан, и сразу же почувствовал, как на вошедшего устремилось несколько пар глаз. «Итак, — подумал Эшер, — Тай был прав, и здесь были люди, которые ждали нас».

Тайнан заказал двойное виски, и пока он пил, к нему подошла женщина, обняла его за — талию и провела рукой по его спине.

— Как насчет того, чтобы купить даме выпить? — сказала она.

Эшер выпрямился, делая вид, что его очень заинтересовало пиво, а на самом деле пытаясь присмотреться к мужчинам, сидящим вокруг. Справа от него сидел толстый, грязный ковбой, чья рука начала медленно двигаться к кобуре. «Уйди с дороги, леди», — думал он напряженно.

Тайнан слегка отодвинулся от женщины:

— Дорогая, я хотел бы разделить с тобой не только — выпивку. Как думаешь, это можно устроить? Женщина улыбнулась:

— Почему бы тебе не пойти наверх и не подождать меня? Мне нужно немного промочить горло, а потом я сразу поднимусь к тебе.

Женщина, одетая в грязное черно-красное платье, с торжеством посмотрела на остальных женщин в салуне, а затем направилась вверх по лестнице. Она прошла лишь половину пути, когда Тай повернулся к бармену и громко. сказал:

— В действительности мне нужна кое-какая информация. Вы знаете местонахождение Бейнарда Дайсана?

Первый выстрел раздался спустя какую-то долю секунды. Тайнан, который все это время наблюдал за помещением в зеркало над стойкой, резко развернулся, пригнулся и выстрелил в живот толстому ковбою, сидящему напротив Эшера. Вскочив со своего места, Эшер поднял револьвер и подстрелил еще одного человека на балконе, который выходил в главный зал салуна. Когда в нескольких дюймах от его уха просвистела пуля, Эшер упал на пол, опрокинул круглый стол и укрылся за ним.

Стреляя, он пытался увидеть, где находится Тайнан, чтобы прикрыть его. Тайнан двигался спиной к двери на улицу, стреляя на ходу.

Когда Тай почти достиг двери, Эшер увидел, как слева от него в окне показалась голова мужчины. Встав, Эшер крикнул:

— Тайнан!

Тайнан обернулся и выстрелил: мужчина в окне упал, и Тай вышел из салуна. Но прежде чем Эшер успел снова спрятаться за стол, он почувствовал острую боль в ноге.