— Замечательно. Думаю, я презираю твоего реального учителя рисования не меньше, чем ненавижу воображаемого. Не думал, что такое возможно.

Она приподнялась, опершись на локти, озабоченность вдруг проступила на ее лице.

— Грей, как ты можешь хотеть жениться на мне? Ты ведь многого не знаешь, и некоторые из моих поступков действительно ужасны.

— Я знаю, что ты принадлежишь мне. — Желая успокоить ее, он переплел пальцы их рук. — Я сдержу каждое свое обещание, которое я дал тебе на борту «Афродиты». Ты со мной в безопасности, я никогда тебя не оставлю. Я пришел к тебе с благородными намерениями.

Я собираюсь жениться на тебе. Пусть я не знаю всей правды о тебе, не знаю твоей истории, но я знаю твое сердце.

— Лучше, чем кто-либо другой.

Легкая улыбка раскрыла её губы, и он поцеловал их. — А ты доверяешь мне? Ты можешь рассказать мне все. Ты веришь мне?

— Конечно. И я все расскажу тебе. — В ее глазах мелькнула неуверенность, и она закусила губу. — В свое время.

Ее нежелание ранило его, но Грей заставил себя притвориться терпеливым. Если он будет давить на нее, он может добиться ответов, но не завоюет ее доверия. А ему нужно было и то и другое.

— Что ж, ладно. В свое время.

Она начала играть прядью его волос.

— Мне так много всего надо рассказать тебе, даже не знаю, с чего начать.

— Ну что ж, начнем с самого главного. Ты свободна и можешь выйти за меня замуж?

Он задал этот вопрос спокойным тоном, но все же выдал себя, споткнувшись на последнем слове.

— Конечно. Когда я достигну совершеннолетия.

— А когда твой день рождения? Она улыбнулась:

— Первого февраля.

— Это будет день нашей свадьбы. — Он провел по контуру родинки на ее бедре. — Очень удобно для меня — твой день рождения и годовщина свадьбы будут в один день. Тогда я наверняка буду помнить обе эти даты.

Он поцеловал ее родинку, обведя ее контур языком. Она изогнулась и засмеялась:

— Когда я была ребенком, я пыталась стереть ее в ванне. Моя няня говорила мне, что Господь дает детям метки, чтобы они не потерялись. — Ее губы изогнулись в горько-сладкой улыбке. — И вот я здесь, в океане, на другом краю света. Разве это не ирония судьбы?

— Я думаю, это провидение. — Он крепче обнял ее за талию. — Ты здесь, и я нашел тебя. И я приложу все усилия, чтобы не потерять то, что принадлежит мне.

Глава 24

Косяк рыб несся рядом с «Кестрелом» — стайка серебряных стрелок, прорезающих пену волн. В прозрачной сине-зеленой воде София разглядела их довольно легко. Тропическое море казалось вдали голубым, как сапфир, но вблизи было прозрачным и зеленым, как изумруд. К ее изумлению, некоторые рыбы выпрыгивали из воды и проносились по воздуху на больших, подобных крыльям, плавниках, а затем вновь исчезали в волнах.

— Верный знак того, что мы уже недалеко от Тортолы. Грей указал на фор-трюм-стеньгу, где спокойно сидела белая чайка.

— Птица. Не могу поверить, что вот уже целый месяц я не видела птиц. — Она повернулась к Грею. — И еще… я не могу поверить, что мы познакомились с тобой лишь месяц назад. Это был самый длинный месяц в моей жизни. Или самый короткий?

Он поднял брови, нарочито хмурясь.

— Не могу решить, что из твоих слов можно принять за комплимент.

— Ни то ни другое, — поддразнила она, беря его за руку. — В качестве комплимента я могу сказать тебе, что это был лучший месяц в моей жизни. И он еще продолжается.

Более искренних слов она не произносила никогда в своей жизни.

— Ты очень изящно вывернулась. Моя гордость спасена, — сказал Грей.

Несмотря на внешнюю бесстрастность, в его глазах светилось настоящее чувство. Сегодня они были синими — сочные, лазурно-голубые, чистые, манящие и бесконечные, как море.

София мысленно рассмеялась. Как она могла не заметить очевидного? Все это время она гадала, какого цвета у него глаза. Они всегда меняли свой цвет: от зеленого до синего, от синего до серого. И теперь она знала почему. В них всегда отражалось море.


Несколько часов спустя София проснулась в одиночестве. Было уже темно. Сев на кровати, она нащупала ногами свои туфли и, завернувшись в легкое одеяло, прямо в сорочке направилась на палубу.

Огромное бездонное звездное небо приветствовало ее. Мириады огоньков танцевали, подмигивали, весело сверкали на небосводе. Словно шаловливые серафимы, порхающие у края небесной сферы, они высверливали в небе маленькие дырочки, позволяя погрязшим в грехах людям взглянуть на сияющую сквозь них небесную красоту.

Она увидела его на корме, он стоял к ней спиной, опираясь локтями на ограждение и осматривая что-то за кормой «Кестрела». Матрос-рулевой тактично сделал вид, что не заметил ее, когда София на цыпочках прошла мимо раскачивающегося пятна тусклого фонаря и вошла в тень, окутавшую Грея.

Она бесшумно подошла к нему, обняла и прильнула всем телом, щекой прижавшись к его спине. В первое мгновение Грей напрягся от неожиданности, но уже спустя мгновение расслабился. Он ласково сжал ее пальцы, а другой рукой, заведя ее за спину, обхватил Софию за талию.

— Ты должна спать, — пробормотал он. Его голос, звучавший из-за спины трубно и гулко, был восхитителен. Она скорее чувствовала, чем слышала его. Ощущала его всем телом.

— Мне недоставало тебя. — И поскольку ей хотелось вновь почувствовать его голос, она спросила: — А ты скучал по мне?

— Конечно.

Они помолчали. Когда он снова заговорил, по ее телу пробежала легкая приятная дрожь.

— Завтра мы подойдем к берегу. Утром, если ветер не изменится.

Теперь уже напряглась София. Он развернулся, чтобы посмотреть ей в лицо.

— Ничто завтра не изменится, ни в наших отношениях, ни в нас. — Он поднес ее руку к своим губам и поцеловал ее пальцы.

Потом он крепко прижал ее к своей груди.

— Я только сейчас кое-что понял. Она подняла на него глаза.

— Твоего маленького свертка больше нет, — прошептал он, проводя пальцами между ее грудей. — Ты не выбросила его за борт?

Она улыбнулась:

— Он под моим матрасом. Я не хочу, чтобы он оставался между нами. Но предположим, что я бы выбросила его за борт, что тогда? Надеюсь, что ты женишься на мне не из-за денег?

— Нет. — Он тихонько засмеялся. — Шестьсот фунтов — это, конечно, сумма… но нет. Недостаточная, чтобы соблазнить мужчину с моими средствами. Если бы речь шла о шести тысячах, тогда, возможно, у тебя были бы основания для беспокойства.

«А если речь идет о двадцати тысячах? Тогда бы мне стоило обеспокоиться?»

София положила голову ему на плечо. Она понимала, что он шутит, что ее деньги не имеют власти над его чувствами. Ради денег он мог бы жениться много лет назад, если бы хотел. Но она все еще сомневалась в том, стоит ли раскрывать размеры своего состояния, учитывая, как он рассердился в первый раз.

Она также не хотела рассказывать ему о Тоби. Как могла она поведать, что еще недавно была обручена с заботливым, терпеливым молодым человеком, которого так жестоко бросила? София опасалась, что Грей вновь начнет в ней сомневаться, и не представляла, как сможет это вынести. Лучше подождать, пока они не поженятся. Тогда уж он не сможет сомневаться в ее любви.

Она закрыла глаза и отбросила все мысли. Кроме мыслей о Грее. Его большой палец рисовал маленькие интимные кружки на ее спине, и по ее телу пробежала волна желания.

— Ты не хочешь спуститься вниз? — спросила она.

Желание побуждало его ухватиться за это приглашение, но он нашел в себе силы отказаться.

— Немного погодя. — Он взял ее пальцами за подбородок и приподнял ее лицо. — Прямо сейчас я хочу целовать свою возлюбленную под этими звездами.

Созвездия в странном хороводе кружились над ними, даря им свой свет и небесную красоту.

— Ты принадлежишь мне, — как в трансе, шептал он. — А этот мир принадлежит нам.

София закрыла глаза, и теперь звезды мерцали в ее воображении. Яркие созвездия желания — сверкающие, горящие, томящие неизвестностью, кружащиеся в самых темных уголках ее сознания. Восхитительно. Его язык, властный и быстрый, своими касаниями выбивал возбуждающе-чувственный и в то же время убаюкивающий ритм, так восхитительно совпадавший с ритмом ее растущего желания. Грудь болела от страсти, и она прижалась к нему всем телом. Она извивалась в его объятиях, пока вздыбившаяся, твердая и горячая часть его тела не вошла в нее.

Грей издал глубокий горловой стон. София наслаждалась этим диким звуком, осознав, какую власть имеет над ним. Но лишь мгновение она наслаждалась силой своей власти, а затем вновь покорилась ему, его опасному непредсказуемому желанию, которое она в нем разбудила.

— А теперь, — проговорил он, вцепившись в ее бедра, — теперь мы спустимся вниз.

Они проснулись от света зажженной свечи.

— Знаешь, о чем я думаю? Когда ты встретишься с моей сестрой, помоги мне убедить ее. Надеюсь, твое присутствие упростит мою задачу.

— Убедить ее в чем? — спросила София.

— Поехать с нами, конечно. Теперь, когда не стало ее матери и Мары… Я не могу позволить ей жить там одной.

— Мары?

— Жены Джосса. Она умерла при родах в прошлом году.

— Как ужасно! А ребенок выжил?

— Да. Мальчик, Джейкоб. Теперь за ним присматривает Бел.

Он помолчал.

— Жаль, что ты не была знакома с моим братом раньше, — продолжал Грей. — До смерти Мары он был другим. И наши отношения были другими. Более братскими.

— Горе меняет людей.

— Это я уже понял. А ты, должно быть, уже догадалась, что мать Джосса была любовницей моего отца. По крайней мере, одной из его любовниц. Она была рабыней.

— Понятно.