Поэты Неаполя, от великого Тассо до самого неизвестного рифмоплета, одновременно исторгли из груди скорбный вопль. Одним из них был фра Джулио Карафа, тот самый племянник Фабрицио, который нанес смертельный удар громогласному поэту. Он явно знал Карло лучше, чем остальные, и его строки в некотором смысле пророческие:

О, беспощадный, варварский убийца,

Навлекший на себя позор навеки,

Зачем же ты сбежал так далеко?

Ведь славный герцог мертв — к чему бежать?

Чего же ты тогда боишься?

Быть может, дух несломленный его

Укорами тебя терзает?

Возможно, так. Его ты подловил,

Когда он беззащитен был,

И подлые убийцы

Прервали жизни нить.

Ужели думал ты, что кровь,

Пролитая руками негодяев,

Твое бесчестье смоет?

Ведь ты же сам блудил и не заботился о том,

Чтоб ложа твоего не осквернили.

Три стихотворения Торквато Тассо — самое трогательное из всего, что было написано об этих любовниках.

О души, поразительно прекрасные, вы приняли мучительную смерть, и соединила ли вас смерть или любовь, судьба или Небеса, теперь уже ничто не разделит вас.