– Ну а теперь, – обратилась она с улыбкой к экономке, – жду ваших указаний.
Миссис Куик скорчила свою обычную недовольную гримасу.
– Лучшее, что ты можешь сделать – это уйти с моей кухни и спокойно посидеть в каком-нибудь другом месте, а то выглядишь – краше в гроб кладут.
– Не может быть, – возразила, заставив себя вновь улыбнуться, Фиона, хотя действительно чувствовала себя не лучшим образом.
– Хмпф-ф! – раздраженно фыркнула экономка. – Объясни мне, чем полезен латинский язык для дочери мясника?
Фиона села за покарябанный стол и взяла в одну руку нож, а в другую – огурец.
– Может быть, и ничего, но, возможно, Нэнси и сама станет гувернанткой. Латынь дает возможность легче усвоить и другие романские языки.
Миссис Куик, не удостоив Фиону ответом, забрала нож и, будто указующий перст, направила на нее.
– Скоро уже придет ваша сестра, а вы еще совсем не отдыхали. Идите полежите хоть немного.
Фиона отрицательно покачала головой, но миссис Куик решительно вытерла лезвие ножа.
– Идите. Здесь нет ничего такого, что я не могла бы сделать без вас.
С этими словами экономка отобрала у Фионы и огурец. Тогда девушка поняла, что сопротивление бесполезно, и медленно поднялась на ноги.
– Я бы поцеловала вас в знак благодарности, но боюсь еще больше рассердить.
– И правильно, а то выдрала бы тебя, как мачеха свою рыжую падчерицу! – проворчала миссис Куик, вновь изобразив злую гримасу и указывая на лестницу.
Фиона с улыбкой махнула рукой, но повиновалась: поспать было так соблазнительно. Уже одна мысль о сне действовала освежающе, как глоток воды. Она могла бы опустить голову на мягкую подушку и поразмышлять о синусах и косинусах. Или об окороке и овощном супе, к примеру.
Но, конечно, это оказалось невозможным. Она не дошла и до середины лестницы, когда мечты об отдыхе прервал стук в переднюю дверь. Мгновение ушло на то, чтобы убедиться, что кружевной воротничок должным образом закреплен на ее повседневном платье из черного кашемира, еще несколько секунд она колебалась в надежде на то, что на стук ответит миссис Куик, и наконец собралась спуститься вниз.
И именно в этот момент послышался звук втыкаемого в колоду для разделки мяса ножа, а затем и голос экономки:
– Не утруждайтесь! Мне страсть как нравится болтать с незнакомцами.
Затем послышались неторопливые шаркающие шаги. Фиона улыбнулась и хотела было продолжить путь, но вдруг услышала:
– Извините, мисс Маргарет Брайан дома?
Фиона, будто споткнувшись, остановилась; казалось, даже сердце перестало биться. Этого не могло быть.
Неужели правда?
Стараясь унять дрожь в коленях, Фиона сделала несколько робких, осторожных шагов вниз, будто ребенок, вознамерившийся подслушать разговор взрослых. Неожиданно показалось, что ей трудно дышать, мешают какие-то рвущиеся наружу булькающие звуки, как после слишком быстро выпитого шампанского.
– Мисс Брайан здесь больше не живет, – сердито проворчала миссис Куик.
Фиона забыла, что надо дышать, вся превратившись в слух.
– А не могли бы вы сообщить ее новый адрес? – произнес тот же мужской голос. – Это очень важно.
Это он. О боже, он! Фиона закрыла глаза, стараясь взять себя в руки. Все тело сотрясала дрожь. Последний раз она чувствовала себя так четыре года назад, в тот теплый весенний день на коровьем выгоне, когда этот мужчина срезал ножом прядь ее волос, а затем нагнулся, чтобы поцеловать. Она могла поклясться, что помнит запах свежескошенного сена на том слегка покрытом туманом поле, может ощутить его крепкие объятия и то, нечто неуловимое, что она почувствовала. Он пришел, чтобы отвезти ее назад в школу, и был так добр и вежлив с ней. Ей тогда было шестнадцать, девочке, чью голову заполняли мысли о любви, девочке, жившей ожиданиями и не понимавшей, что ожидания могут оказаться опасными.
Еще раз они встретились, когда он привез страшное известие о смерти ее брата. Он и тогда был добр и вежлив, но об этом Фиона подумала только сейчас.
Она начисто забыла, что собиралась идти наверх, и быстро сбежала по лестнице в прихожую. В небольшом коридорчике у входа стояла, подбоченившись, миссис Куик и сердито смотрела в открытую дверь, за которой угадывались силуэты двух застывших в нерешительности мужчин.
– Я не знаю, где она, а если бы и знала, то не сказала! – выпалила экономка, хорошенько толкнув дверь с явным намерением захлопнуть ее перед носом незваных гостей.
– Подождите! – крикнула Фиона, стараясь скрыть свое возбуждение. – Позвольте им войти, миссис Куик.
– И не подумаю! – раздраженно парировала экономка, зло сверкая прищуренными глазами. – Нечего им вынюхивать своими погаными носами, что делается в нашей школе.
Фиона чуть не рассмеялась.
– Я не думаю, что эти джентльмены грабители.
Набрав в грудь побольше воздуха, чтобы не выдать свое волнение, она сделала несколько шагов и, оказавшись за спиной экономки, произнесла с улыбкой:
– Лорд Уитмор, приятно видеть вас здесь.
Конечно, это было больше, чем просто приятно. Больше, чем вообще что-либо. Он действительно стоял здесь, перед ней, в развевающейся на ветру потрепанной одежде, которая лоснилась от дождя, что делало его чем-то похожим на большого кота. У него были такие широкие плечи, такие резкие, угловатые линии фигуры, что только специфические очертания носа не позволяли сомневаться, что это человек. Но это был он! Фиона боялась, что ее сердце не выдержит стремительных перемен от горя к радости и попросту разорвется.
– О боже! – воскликнул Алекс. – Это и в самом деле вы?
Она заметила, что его лицо на мгновение изменилось под воздействием какой-то сильной эмоции. Удивление? Успокоение? Прежде чем она успела решить, что именно, он шагнул вперед и взял ее ладони в свои.
– Вы даже представить себе не можете, как я рад!
Дыхание Фионы вновь участилось. Это было так, как тогда, когда он прикоснулся к ней, та же яркая вспышка света и вслед за ней – волна тепла, будто она только что заново открыла для себя солнце. Она улыбнулась ему, молясь про себя, чтобы лицо не выдало те чувства, которые испытывала.
– Я… ах-х, – начала было Фиона, но остановилась, чтобы прочистить горло. – Не лучше ли вам зайти в дом? Вы ищете мисс Брайан?
– Вообще-то вас, – сказал Алекс, не выпуская ее ладоней из своих рук.
Фиона растерянно заморгала, осторожно высвобождая руки.
– Меня? Ради бога, зачем?
– Ты их знаешь? – напомнила о себе миссис Куик, подозрительно наблюдая, как нежданные гости осторожно обходят ее и снимают головные уборы.
Смутившись, Фиона проглотила подкативший к горлу комок и поторопилась исправить свою оплошность и представила Алекса:
– Виконт Уитмор, друг моего брата, а это наша экономка миссис Куик, милорд.
– Миссис Куик, – повторил Алекс, вежливо кланяясь строгой женщине. Затем, указав на своего спутника, мужчину заметно ниже его ростом и в круглых очках, продолжил: – Позвольте, леди Фиона Хоуз, представить моего друга Чарлза, лорда Уайлда.
– Просто Чаффи, – произнес тот, кланяясь и улыбаясь так искренне широко, что, казалось, вся его плотная фигура излучает доброжелательство. – Все остальное лишнее.
Фиона сделала книксен.
– Как дела, э-э… Чаффи?
– Хоуз? – услышала она за спиной. – А кто же тогда живет в этом доме?
Фиона вздрогнула.
– Я бы предпочла, чтобы меня знали как мисс Фиону Фергусон, если не возражаете, миссис Куик. Так намного проще.
– Леди? – усмехнулась экономка. – Почему бы не сказать об этом местным? Небось бросились бы наперегонки пристраивать свое отродье в вашу школу.
– На это у меня была своя причина, – ответила Фиона, снимая фартук и вручая его экономке. – Спасибо за помощь, миссис Куик. Мисс Мейрид скоро будет дома, и мы закончим готовить обед.
Стоявшая со скрещенными на груди руками экономка не сдвинулась с места.
– Все уже готово. Полагаю, она тоже леди?
Фиона повернулась к мужчинам.
– Не желаете составить мне компанию в гостиной? Там есть очаг. Хотите чаю? Миссис Куик с удовольствием приготовит.
Экономка хмыкнула, а Фиона положила фартук на подлокотник кресла и направилась к двери гостиной. Мужчины, оставив головные уборы у двери на столике, направились за ней.
Фиона ощущала себя как путник, который внезапно оказался на зыбкой почве. Будто она очнулась после долгого забытья и не может понять, где находится, что является реальностью, а что – продолжением сна. От волнения казалось, что не хватает воздуха и она вот-вот потеряет равновесие. Почему они здесь? Чего им надо? Что еще они могут забрать у нее?
Впрочем, благодаря панической растерянности она смогла совершить маленький акт мести – дверь захлопнулась перед самым носом миссис Куик. Дождавшись раздраженного «фр-р» и звука удаляющихся шагов, Фиона повернулась к мужчинам.
– Прошу извинить, что не могу предложить вам ничего крепче чая, – сказала она и села на стул, предоставляя тем самым гостям возможность расположиться на более удобных местах. – Но вы находитесь в школе для девочек.
Приподняв полы сюртуков, молодые люди с осторожностью присели на диванчик, и Фионе пришлось предпринять невероятные усилия, чтобы не засмеяться.
– У вас собственная школа? – спросил Чаффи, оглядываясь по сторонам. – Значительные успехи для полутора месяцев.
– Не совсем так, – улыбнулась Фиона. – Я просто подменяю мисс Брайан. Из-за состояния здоровья ей пришлось уехать в Маргит, а детей нельзя было оставить без учителя. К счастью, нам с Мейрид хватает знаний, чтобы помочь. А вы действительно хотели видеть меня?
Она все еще была ошеломлена этой неожиданной встречей, пробудившей воспоминания и прежние мечты.
– Искали повсюду, – заявил Чаффи, водружая на нос очки.
Улыбка Алекса стала немного грустной.
– Мы собирались расспросить с целью выяснить ваше местонахождение там, где вы находитесь, тех, с кем вы переписывались. Мисс Брайан оказалась первой.
"Искушение любовью" отзывы
Отзывы читателей о книге "Искушение любовью". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Искушение любовью" друзьям в соцсетях.