— Спасибо. Я знал, что могу на тебя положиться.
Хантер помахал другу рукой и закрыл дверь, потом прислонился к ней спиной, скрестив руки на груди.
— Все это было, конечно, очень весело, однако я не так собирался провести первую брачную ночь.
Глава двадцать четвертая
— Лошади запряжены, экипаж ждет, — сообщил Хантер, просунув голову в дверь. — Вы готовы покинуть этот гостеприимный постоялый двор?
Ночь выдалась долгая, и у Грейс не было желания дразнить гусей.
— Готова, конечно.
Она наклонилась и посмотрелась в небольшое зеркальце, которое удалось раздобыть у жены хозяина. Шляпка сидела как следует. Грейс осталась довольна, завязала ленты и взяла небольшой саквояж, который просила не уносить вниз.
Реган взяла на себя труд упаковать те немногие вещи, которые могли пригодиться Грейс в свадебном путешествии. Это было очень мило с ее стороны, и Грейс была ей искренне благодарна, пусть дорога сюда и началась с обмана. Правда, молодую маркизу, которой не терпелось вернуться к маленькому сынишке, Грейс и не обвиняла в своем похищении.
Винила она во всем одного Хантера.
Этот человек вознамерился сделать все по-своему, а когда он хотел завладеть кем-то или чем-то, то умел быть и беспощадным, и коварным.
— Вы сами несете свои вещи? — удивился Фрост, возникнув у нее за спиной. — Так не положено.
Она беспрекословно отдала ему свой маленький саквояж, понимая, что Хантер — не единственный, кто привык, чтобы все ему подчинялись. Эта черта роднила всех «порочных лордов».
— Вам удалось поспать? — поинтересовалась она, подавляя зевок.
— Если я не вполне выспался, то смогу вздремнуть в экипаже. — Фрост только что принял ванну и имел слишком бодрый вид для человека, который практически всю ночь провел на ногах.
Грейс только сейчас сообразила, что он возник рядом с ней совсем не случайно: выжидал, когда она появится из комнаты, которую делила с Хантером.
— А вы, герцогиня? Вам удалось хоть немного отдохнуть?
Грейс посмотрела на него, стремясь угадать: не выспрашивает ли он о подробностях первой брачной ночи? Не прочитав на лице графа подтверждение того, что он задал неподобающий вопрос, она ответила ему откровенно:
— Я не привыкла ночевать на постоялых дворах. Мне все время мешал шум за дверью. Временами мне казалось, что возвратился мой дядюшка.
Ей не одной плохо спалось — Хантер тоже слышал звуки за дверью. И каждый раз его рука, обнимавшая ее за талию, напрягалась, а сам он прислушивался, пытаясь понять, не грядут ли новые неприятности.
— Похоже, дорога домой обещает быть вполне мирной, — сказал Фрост чересчур бодрым тоном.
Стало быть, на пути в Гретна-Грин она была настроена не слишком мирно? Да разве ее вина, что Хантер ее опоил и похитил? Фрост заслужил, чтобы она надрала ему уши, и это как минимум.
— Я бы не стала держать пари, что так будет, — отозвалась она любезным тоном, когда они шли через двор к экипажу. — Я стала женой Хантера, но только время покажет, чем это обернется для меня — наградой или наказанием.
— Милая моя, — Фрост ухмыльнулся, — если бы я мог украсть вас у Хантера, я бы непременно это сделал. Вы очень напоминаете мне одну даму, которую я боготворю.
— Не слушайте моего брата, Грейс, — сказала Реган, высовываясь из экипажа, где они с Дэром уже успели устроиться. — Фрост боготворит только самого себя.
— Ты ранишь меня прямо в сердце, сестра. Я легко влюбляюсь.
— Пожалуй, слишком легко, — заметил Дэр. — Это может подтвердить и брюнетка, которая выскользнула утром из твоего номера.
Реган прижалась к мужу и положила голову ему на плечо.
— Ты еще про блондинку забыл.
Грейс вопросительно посмотрела на Фроста. Тот попытался изобразить раскаяние, но у него это плохо получилось.
— Это лишь тени той дамы, которой я поклоняюсь и которая сияет, как солнце, на моем небосклоне.
— Ты так и не оставил попыток соблазнить мою жену, Фрост? — воскликнул Хантер, появляясь из-за экипажа. Впрочем, для человека, который опасается, не наставили ли ему рога, он выглядел на удивление спокойным.
— Если бы я на это решился, то не было бы никаких попыток, — ответил Фрост и подмигнул Грейс. — Я бы добился успеха сразу.
Хантер приблизился к Грейс. Они оба не ведали, чего ждать друг от друга, и поэтому Грейс ощущала неловкость. Муж обнял ее за талию и притянул к себе.
— Доброе утро, герцогиня. — Он поцеловал ее в губы, заявляя свои права.
Возможно, это Фрост своими ехидными замечаниями побудил Хантера к такой демонстрации.
— Доброе утро, муженек, — пробормотала Грейс, когда он оторвался от ее губ, и забралась в экипаж, пока он снова не начал обнимать ее.
Они ехали уже, наверное, полдня, когда Реган стала сетовать на то, что они не захватили с собой ночной горшок. Хантер намек понял и постучал в переднее окошко, веля кучеру остановить лошадей.
Предполагалось, что лошадей пора поить, а вокруг хватало деревьев, обещавших полное уединение.
— Идемте со мной, Грейс, — позвала подругу Реган, по необходимости ускоряя шаг.
Следуя за маркизой в заросли, Грейс оглянулась. Хантер остался у лошадей, беседуя о чем-то с кучером. Фрост и Дэр двинулись в противоположном направлении: не одна Реган испытывала необходимость откликнуться на зов природы.
Грейс углубилась в заросли. Она поморщилась, недовольная столь нецивилизованными условиями, и быстро опорожнила мочевой пузырь, стараясь и в этом положении сохранять достоинство и не замочить подол.
— Вы еще здесь? — спросила Реган.
— Здесь.
Пока Грейс не отправилась в Лондон, она не задумывалась над тем, какой уединенной была ее прежняя жизнь в деревне. Теперь же и во время короткой прогулки по лесу кто-нибудь да был рядом.
— А чему это вы улыбаетесь? Целовались со старой лягушкой[9]? — шутливо спросила Реган.
— Фрост уже сорвал с моих губ поцелуй, — ответила ей в тон Грейс, но не стала продолжать, когда увидела, что подруга изменилась в лице.
— Чтосделал мой братец?
— Да просто пошутил, — солгала Грейс. Даже когда у нее в тот же вечер невольно вырвалось признание, Хантер ей не поверил. Теперь же не было никакого смысла навлекать на графа неприятности из-за безобидного флирта. — Пойдем назад?
— Еще один вопрос, а потом вернемся к экипажу. — Реган посерьезнела. — Раньше не было возможности спросить — как вы себя чувствуете? У вас была первая брачная ночь, и я... — Она вздохнула. — По правде говоря, мне неловко об этом расспрашивать, но я так тревожилась за вас... и за Хантера, хотя он того и не заслуживает.
Грейс была до глубины души тронута такой заботой и с трудом сдержала слезы. Однако Реган истолковала это в плохом смысле.
— Ах, что вы! — воскликнула Грейс, выдавив улыбку. — Я чудесно себя чувствую. Но я очень давно лишилась мамы, и мне пришло в голову, что как раз она могла бы меня об этом спросить.
— Вот в этом я сомневаюсь, — не задумываясь, возразила Реган.
— Наверное, вы правы. — Грейс рассмеялась. — И все же очень приятно, что вы так заботитесь обо мне. — Она сделала глубокий вдох, раздумывая, нужно ли говорить подруге правду. Слишком смущенная, она притянула Реган к себе и прошептала ей на ухо: — Я... Хантер ничего мне не сделал.
— Это точно? — шепотом же спросила Реган, недоверчиво округлив глаза.
— Ну разумеется! — ответила Грейс. — Может, я и росла в глуши, однако поняла бы, мне кажется, если бы мы с Хантером... — Закончить фразу она так и не сумела. К счастью, Реган и без того поняла.
— А почему же? Что не так с этим парнем?
— Все так! — горячо ответила Грейс, немного обидевшись за Хантера. До появления дядюшки супруг вполне успешно пытался ее соблазнить. — Пока оставалась вероятность того, что Стрэнгем где-то поблизости, Хантер больше думал, как защитить меня, а не о том, как доставить себе удовольствие.
А может быть, доставить удовольствие ей.
Когда все ушли, он лег рядом с ней и предложил ей поспать. Поначалу Грейс обрадовалась, что он предоставил ей отсрочку. Но время шло, и в ее голове зародились сомнения. А вдруг Хантер уже жалеет, что взял ее в жены? Она невольно напоминала ему об ошибках прошлого. Быть может, появление Стрэнгема растревожило Хантера, всколыхнув воспоминания?
При мысли об этом она сокрушенно вздохнула. Хантер не мог понять причин ее огорчения, но потянулся к ней, стремясь успокоить. Он ласково обвил ее руками, прижался к ней всем телом. Рука его скользнула по ее груди, но это произошло, вероятно, по чистой случайности.
— Спите, — сонно прошептал он ей на ухо.
Тепло его тела успокаивало Грейс, как и обнимавшие ее сильные руки. Понемногу она стала проваливаться в сон. Ну, пока их чуткий сон не потревожили ночные шорохи.
— Это очень на него не похоже, однако я полагаю, что Хантер решил пощадить ваши чувства, — проговорила Реган, переваривая то, что услышала от Грейс. — Наверное, стоит обсудить это с Дэром.
При одной мысли об этом Грейс побледнела и отчаянно замотала головой.
— Нет-нет, никому нельзя об этом рассказывать! Его друзья...
— О чем вы тут шепчетесь? — раздался рядом повелительный голос Хантера.
От неожиданности и Реган, и Грейс завизжали. Грейс тут же зажала рот рукой. Ее подруга ударила Хантера по руке.
— Чудовище! Ты меня до смерти напугал, — сказала Реган и, горделиво вскинув голову, удалилась.
— С такой женщиной, как ты, нелегко. Как только Дэру удается выдерживать твою раздражительность по утрам? — крикнул ей вслед Хантер.
— Он не допускает таких ошибок, как ты, и не пугает меня, когда я не в настроении, — отозвалась та.
"Искушение герцога" отзывы
Отзывы читателей о книге "Искушение герцога". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Искушение герцога" друзьям в соцсетях.