— Разбавленное водой вино, — пояснил он.
Она осторожно отпила глоток. Вода отдавала вином, но его было немного, и смесь легко заструилась по горлу, избавляя рот от мерзкого вкуса. Она весело улыбнулась Джейку. Тот отскочил на фут от кровати и все еще смотрел на нее с испугом. Она протянула ему руку.
— Теперь тебе не нужно бояться, дорогой. Теперь мы в безопасности.
Она посмотрела на Уильяма Лэнгли и вознесла безмолвную молитву, чтобы ее слова оказались правдой.
Восемь лет — долгое время, но она не сомневалась в том, что Уилл, которого она знала, непременно защитит ее от такого злодея, как Джейкоб Кавершем. Ей только оставалось надеяться, что время не слишком изменило его характер.
Когда Джейк взял ее руку, она сказала:
— Хочу представить тебя этому джентльмену. Его зовут коммандер Лэнгли, и он мой старый друг. — «Прежний возлюбленный». — Коммандер Лэнгли, это Джейк, мой... — Ее голос прервался.
Когда они бежали с «Неукротимого» в Ирландию, Мег собиралась выдавать Джейка за своего сына. Капитан Лэнгли был первым человеком, которого она увидела после побега, совершенного несколько суток назад.
По какой-то причине она не могла заставить себя сказать ему, что она мать Джейка. Она закрыла глаза, а когда открыла их, то была бесконечно благодарна коммандеру за то, что тот не стал дожидаться, пока она закончит фразу.
Он серьезно протягивал руку Джейку.
— Рад познакомиться с тобой, парень.
— Подай ему руку, — сказала Мег. — Как я тебя учила. Помнишь?
Джейк неуверенно протянул руку. Капитан Лэнгли взял его маленькую ладошку в свою и крепко пожал.
— Отлично. Теперь, когда мы с тобой друзья, я надеюсь, ты больше не станешь пытаться выпрыгнуть за борт?
— Извините. Он очень легко пугается и, видимо, пришел в ужас, когда вы поднимали нас на борт, — попыталась объяснить ситуацию Мег.
Уилл ласково улыбнулся Джейку.
— Все в порядке, — сказал он ему. — Конечно, ты испугался, когда тебя окружили незнакомые мужчины, а твоя мама была без сознания.
Он слегка подчеркнул интонацией слово «мама». Мег поняла, что это вопрос, а он умолк в ожидании подтверждения или поправки. Она ничего не сказала, только опустила взгляд, пытаясь скрыть краску, вспыхнувшую на щеках.
Мег знала, что теперь он сочтет, будто это правда. Все складывалось так, как и следовало. Хотя в ее намерения вовсе не входило встретиться именно с этим мужчиной, когда она замышляла побег от Кавершема. Она готова была столкнуться с осуждением светского общества — это общество мало значило для нее теперь, после всего, что ей пришлось перенести. Но столкнуться с осуждением Уильяма Лэнгли... от одной мысли об этом у нее учащенно билось сердце.
Глядя на Джейка, она заставила себя говорить:
— Ты больше не должен бояться. Я уверена, что коммандер Лэнгли обязательно поможет нам.
Когда она подняла взгляд на Уилла, не в силах скрыть мольбу в своих глазах, он вежливо склонил перед ней голову с непроницаемым выражением на лице.
— Я помогу вам всем, что в моих силах, конечно. Должен ли я вернуть вас вашему мужу? Где?..
— Я не замужем, — быстро выпалила Мег.
Он приподнял одну бровь.
— Понятно.
Она собиралась сообщить всем, что отец Джейка умер, но в очередной раз слова застряли у нее в горле. Она научилась изворачиваться за последние годы, но лгать этому мужчине о подобных вещах...
Она и мысли не допускала солгать ему, когда они любили друг друга так много лет назад. Лучше, чем кто-либо еще, даже ее сестра-близнец, Уилл знал настоящую Мег. Солгать ему сейчас казалось предательством.
Но она знала, что должна это сделать. В любом случае она и так уже случайно солгала ему недомолвкой.
Она сделала глубокий вдох и заставила губы сложиться в подобие печальной улыбки.
— Теперь остались только мы с Джейком, — сказала она тихо.
— A-а. Значит, отец его умер?
При упоминании об отце Джейк жалобно захныкал и теснее прижался к Мег. Она знала, что это из-за страха перед Кавершемом, но капитан Лэнгли истолковал это как подтверждение.
— Мне очень жаль, — сказал он тихо и похлопал Джейка по спине, пытаясь утешить мальчика. — Извини, парень.
Не решаясь взглянуть ему в глаза, Мег отрывисто кивнула.
— Нам нужно попасть в Корк. Семья моего отца живет неподалеку оттуда, и они примут нас к себе.
Уилл хмуро посмотрел на нее.
— А как же остальная ваша родня? Ваша мать и сестры?
Ее сестры. Она мечтала воссоединиться с сестрами — в особенности с Сереной — почти так же часто, как мечтала снова увидеть Уилла. Но если она отправится к матери или к сестрам, Кавершем наверняка найдет ее, и все они окажутся в смертельной опасности. Она давно уже примирилась с тем фактом, что если она хочет обеспечить родным безопасность, то не должна больше никогда с ними встречаться.
Отправиться в Корк к родственникам отца — совсем другое дело. Кавершем ничего не знал об этой ее малоизвестной родне.
Прищурив глаза, Мег взглянула на дальнюю стену, на медную масляную лампу, привинченную к стене. Сейчас она не горела — яркий солнечный свет обильно струился сквозь ряд иллюминаторов в стене. Помещение в целом было обставлено слишком роскошно для корабельной каюты. Она внезапно поняла, что скорее всего находится в каюте капитана.
— Может быть... мне следует переговорить с вашим капитаном?
Несколько секунд он озадаченно смотрел на нее, словно ее вопрос вырвал его из глубоких раздумий. Затем легкая улыбка тронула его губы.
— Я и есть капитан «Свободы». Я больше не коммандер. Уже пять лет, как я оставил военную службу. Это мой корабль, и я, между прочим, сам его сконструировал.
Довольно долго они просто смотрели друг на друга. Радостное чувство охватило ее. Когда она знала его много лет назад, его заветной мечтой было командовать своим собственным кораблем. По-видимому, ему удалось осуществить эту мечту. Она никогда и не сомневалась в этом.
— Я рада за вас, — тихо сказала она.
— Благодарю. — Его взгляд остановился на ее лице, а затем скользнул ниже. Внезапно смутившись, она едва устояла перед порывом прикрыться одеялом.
Он слегка нахмурился.
— Есть одна... трудность. У меня нет женщин на борту, чтобы помогать вам.
Она покачала головой:
— Мне никто не нужен, но благодарю вас за заботу.
— У нас нет подходящей одежды, нет и удобной ванны для вас. Мне очень жаль. Все, что я могу предложить вам, — это свежая теплая вода.
— Мы с благодарностью принимаем помощь. — Ее тело покрыто солью и грязью, Джейк в том же состоянии. Если выжать мокрую тряпку над ее головой, это поможет прочистить ее спутанные мозги.
— Возможно, мне удастся раздобыть кое-какую одежду для мальчика. — Уилл похлопал пальцем по подбородку. — Гернси, один из моих матросов, карлик и почти такого же роста, но несколько шире, мне кажется. Придется немного убрать в поясе.
Мег посмотрела на Джейка. Его ангельское личико было испачкано грязью, а рубашка настолько пропиталась солью, что невозможно было поверить, что когда-то она была белой. Мег с притворной суровостью окинула его взглядом.
— Ты опять спал на дне шлюпки, не так ли?
Мальчик кивнул, и Мег тяжело вздохнула. Джейк очень боялся плыть в маленькой шлюпке, и каждый раз, когда волна перехлестывала через борт, он с визгом бросался на дно. Мальчик родился в море и провел там большую часть своей жизни. Но, несмотря на то что он умел вязать узлы не хуже других матросов, даже тех, что были вчетверо старше его, Мег не знала никого, кто бы меньше его годился в моряки.
— Простите, но у меня нет одежды для вас. — Капитан Лэнгли — нет, для нее он был и навсегда останется Уиллом — грустно улыбнулся ей. — По правде говоря, вы первая леди, нога которой когда-либо ступала на палубу «Свободы».
— «Свобода», — повторила она, упиваясь звучанием имени корабля. — Для меня большая честь быть первой женщиной на борту. А что до одежды... Я обойдусь. — Она откинула в сторону покрывало, все еще закрывавшее ее колени, спустила ноги с койки, а когда приступ тошноты прошел и она почувствовала, что в состоянии держать равновесие, осмотрела свое платье. Это действительно была катастрофа — юбки оказались порваны и испачканы грязью, а кружевная накидка, прикрывавшая лиф платья, изодралась в клочья. Безнадежный случай.
Судя по выражению его лица, Уилл пришел к аналогичному заключению. Он сурово нахмурился. Затем встретился с ней взглядом и тихо сказал:
— Я что-нибудь придумаю.
Прошло уже очень много времени с тех пор, как кто-либо мог заставить ее смутиться. Она вдруг почувствовала себя той Мег, которой была восемь лет назад. Похоже, та Мег, которую она считала давно умершей, начала пробуждаться от слишком долгого сна.
— Благодарю вас, — смущенно пробормотала она.
Уилл протянул Джейку руку.
— Пойдем со мной, парень. Поищем для тебя горячей воды и какую-нибудь одежду.
Джейк вцепился в руку Мег, с подозрением глядя на Уилла. Тот ласково улыбнулся ему:
— Знаешь, что я велел коку испечь сегодня?
Джейк посмотрел на Мег, затем снова на Уилла.
— Пирожки с персиками. — Уилл подмигнул мальчику. — Он клялся, что они предотвращают цингу, но мне просто нравится хрустящая корочка и сладкий соус. Ты любишь пирожки с персиками?
Джейк кивнул и, к удивлению Мег, осторожно взял Уилла за руку.
— Отлично, — сказал Уилл. — Мы дадим твоей маме немного побыть одной, но скоро вернемся, хорошо?
Джейк снова кивнул.
Мег поморщилась. «Твоей маме».
Ну что ж, в некотором смысле это было правдой. Теперь у Джейка никого не осталось, кроме нее. И она исполнит обещание, данное Саре. Она станет для мальчика матерью, несмотря ни на что.
"Искушение для леди" отзывы
Отзывы читателей о книге "Искушение для леди". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Искушение для леди" друзьям в соцсетях.