Не удивительно, что Сент-Обин прервал поцелуй и ушел в конюшню.
Однако, по правде говоря, Мара не думала, что это явилось единственной причиной его странного поступка.
Нет, тут было что-то еще, о чем она не подозревала.
Мара была совершенно уверена, что в какой-то момент, перед тем, как все закончилось таким образом, ему хотелось целовать ее – в этом не было никакого сомнения. Впечатление было такое, как будто он чего-то боится, и даже, как ни странно, боится именно ее.
Но это было бы просто смешно. Сент-Обин, этот большой и сильный мужчина, боится ее? И тут ее осенило: какая же она глупая, что не поняла этого раньше Все дело в обещании, которое он ей дал в то утро, когда обнаружил в своей постели. Ведь он полагал, что изнасиловал ее. Что самым зверским образом отнял у нее девственность. И тогда обещал, что никогда более не повторит этого. Это и должно быть причиной его неожиданного ухода после поцелуя. По той же самой причине он, наверное, также избегает ее общества. Каждый раз, когда он находится рядом с ней, смотрит на нее, разговаривает с ней, он, вероятно, вспоминает о содеянном или, вернее, о якобы содеянном той ночью Если со времени прибытия в Кулхевен Мара и успела что-нибудь понять, так это то, что Сент-Обин, англичанин и сторонник Кромвеля, не был подлецом Он был из тех людей, которые придерживаются определенных моральных норм, гордятся своей умеренностью и честностью, всегда ведут себя как джентльмены и никогда не выходят за эти рамки.
Если не считать той ночи.
Сент-Обин был уверен, что в ту ночь нарушил все правила, по которым жил до сих пор. И осознание этого, должно быть, гнетет его. Подобное толкование хотя и объясняло странное поведение Сент-Обина, только усиливало испытываемые Марой угрызения совести Приступая к исполнению своего плана возвращения Кулхевена, она не могла ожидать подобных последствий – настолько была сконцентрирована на мыслях о мести и Кулхевене, что никогда не думала о том, как будет чувствовать себя, когда добьется желаемого.
Если бы только можно было начать все сначала. Но выбора уже не было. Она обещала матери, что ничто не помешает ей вернуть назад их родовое гнездо. А потом, почему она должна ощущать вину за то, что забирает принадлежащее ей по праву? Если бы только существовал какой-либо другой способ! Если бы можно было избежать этого удара по самолюбию Адриана! Если бы…
Но сейчас было не время раздумывать об этом. Она уже вынудила его жениться на ней или, вернее, как он полагал, на Арабелле, заставив при этом усомниться в своей порядочности, и этого изменить было уже нельзя.
Единственно, что Мара могла сделать, так это каким-то образом добиться того, чтобы он перестал ощущать себя таким негодяем. Она должна показать ему, что не боится его, что у нее не осталось никаких психологических шрамов после якобы имевших место событий той, соединившей их, ночи. Должна показать, что он no'-прежнему остается тем же самым уважаемым джентльменом, которым считал себя раньше.
Но как этого добиться?
Жители деревушки. Мара вдруг увидела, как можно возвратить Сент-Обину самоуважение и одновременно вывести их из бедственного положения. Она должна сделать так, чтобы он помог селянам, но заставить при этом поверить в то, что это его собственная идея. Адриан должен увидеть, как они живут. Ни один подобный ему благородный человек не сможет спокойно смотреть на то, как они гибнут. Потому что с такой же неизбежностью, как солнце заходит на западе, они будут вынуждены голодать, если все останется по-прежнему.
Придя к такому решению, Мара развязала шнурки юбки для верховой езды и, распустив волосы, стала расчесывать позолоченным гребнем окрашенные в черный цвет пряди, пока они не легли тяжелой волной на ее спину. Спустя час, одевшись в свежее янтарно-желтое шелковое платье и вновь упрятав волосы под белый полотняный чепчик, она была готова к тому, чтобы приступить к исполнению нового плана.
Кто-то постучал в дверь ее спальни. Она схватила очки Арабеллы и нацепила их на нос. По уже сложившемуся обыкновению в коридоре за дверью поджидал степенный лакей, чтобы проводить ее вниз к ужину. С каждым шагом, приближавшим ее к столовой, уверенность в успехе плана все больше таяла. Мара пыталась уверить себя в том, что Сент-Обин не сможет отказать ей. Разве это возможно?
Конечно, он сразу поймет, какая это прекрасная идея – помочь жителям деревни, и согласится на это, возвратив тем самым уважение к самому себе. Должен понять.
Мара испытывала искушение выпалить заготовленную заранее речь сразу, как только она переступит порог столовой, но понимала, что должна придержать язык и дождаться подходящего момента.
Когда она села напротив него, он приветливо кивнул ей. Стараясь вести себя как можно более непринужденно, Мара взяла салфетку и расстелила ее на коленях.
Потом, как будто между ними сегодня ничего не произошло, произнесла:
– Добрый вечер, милорд.
Сент-Обин опять кивнул:
– Добрый вечер, Арабелла. Позволю себе заметить, что сегодня вы выглядите просто очаровательно.
Радуясь его непринужденному тону, Мара улыбнулась:
– Вам нравится мое платье? Я надеялась, что вы одобрите его.
– Платье очень милое, хотя мои слова относятся не только к нему. Вы весьма красивы и недооцениваете себя.
Мара улыбнулась этому комплименту. Ужин, состоящий из жареной баранины, молодого картофеля и рисового пудинга с изюмом, прошел за непринужденной беседой. Все это время, отпивала ли она глоток вина из своего бокала или вытирала салфеткой рот, Мара чувствовала на себе взгляд Сент-Обина.
После ужина он попросил ее составить ему компанию в гостиной за крепкими напитками и пикетом.
– Вы хорошо играете, – сказал он позднее, откладывая карты. – Я ранее не встречал игроков, использующих подобную стратегию.
– Благодарю за комплимент, милорд, Меня научил отец в одну из особенно суровых зим, когда мы вынуждены были неделями сидеть дома. Потом он часто говорил, что научил меня на свою голову.
Сент-Обин кивнул в знак согласия:
– Вполне его понимаю. По-видимому, у вас есть какая-то своя система для подсчета очков во время игры.
– Собственно говоря, это не система, милорд. Скорее, это талант, которым я обладаю с детства. Видите ли, у меня очень хорошая память, особенно на всякие мелочи. Я запоминаю все, о чем читаю или слышу.
Стоит мне один раз увидеть что-нибудь, и это навсегда остается у меня в памяти.
– Сент-Обин улыбнулся:
– Это интересно. Вы разрешите мне проверить ваши необычные способности?
– Разумеется. Но каким образом?
Он встал, подошел к висевшей на стене книжной полке, пробежал глазами по заголовкам книг и вытащил одну из них, стоявшую на самом верху. Перелистав несколько страниц, он положил книгу перед ней в раскрытом виде.
– Прочитайте какой-нибудь отрывок с этой страницы и повторите его мне.
Она посмотрела на него. Было очевидно, что он не верил в ее способности. Принимая вызов, Мара взглянула на страницу. Это был рецепт приготовления крепкого бульона, датированный пятнадцатым столетием и написанный весьма корявым стилем. Она быстро пробежалась по строчкам, закрыла книгу и слово в слово повторила его, включая опечатки, вплоть до слов «…потом варить, положив в котел с кипящей водой, плотно закрыв крышкой, чтобы не выпускать паров».
Скептическая улыбка Адриана растаяла.
– При случае буду иметь в виду, что вас лучше иметь в качестве партнера, чем противника. – Он встал, взял книгу и, предложив ей руку, провел к двум креслам, стоящим перед очагом. – Я начинаю понимать, что женился на весьма непростой женщине. Все время нахожу в вас способности, о которых даже и не подозревал.
– Это плохо или хорошо, милорд?
– По-моему, хорошо. Пока что вы не сделали ничего, что вызвало бы мое недовольство, если, конечно, не считать той уловки, с помощью которой вы вынудили меня взять вас сегодня на прогулку. – Он помолчал. – Но вы были правы. Вы хозяйка этих владений и, надо добавить, вполне подходите для этой роли. Я хотел сказать вам, Арабелла, что горжусь вашим сегодняшним поведением. Не многие женщины смогли бы с таким мужеством встретиться лицом к лицу с жителями деревни.
– Благодарю вас, милорд, хотя я не считаю это проявлением храбрости. Я поступила так, как, по моему мнению, должна была поступить ваша жена.
– Вы снова недооцениваете себя. Эти селяне не так уж часто приветствуют англичан. Они только-только начали воспринимать меня как своего нового господина.
И я не был уверен в том, нужно ли представлять вас им так скоро.
– Их презрение к нам можно понять. Я совершенно уверена, что подобно тому, как многие англичане видят в ирландцах врагов, ирландцы испытывают к нам те же чувства. И пытаться утаивать от них тот факт, что ваша жена – англичанка, значило бы только увеличивать этот разрыв между нами. Эти люди не более ответственны за преступления, совершенные ирландцами, чем вы или я за преступления англичан. Они просто невинные жертвы войны.
Сент-Обин ничего не ответил, и Мара внезапно испугалась, не зашла ли она слишком далеко.
– Я что-нибудь не так сказала?
– Нет, Арабелла. Просто я думал о том, что не так уж много на земле людей, способных меня удивить.
Не уверенная в том, следует ли ей воспринимать эти слова в качестве похвалы, Мара решила больше не касаться этого вопроса. Вместо этого она использовала момент, чтобы обратить его внимание на жителей деревни и их проблемы.
– Я подумала, милорд, не можем ли мы как-нибудь помочь селянам? Ведь так очевидно, что их жилища крайне нуждаются в ремонте, скот сильно истощен, а одежда в таком состоянии…
– Не вижу в этом необходимости, Арабелла.
Такой решительный отказ привел Мару в замешательство.
– Но нельзя ли хотя бы на короткое время освободить их от арендной платы?
– Это невозможно.
"Искушая судьбу" отзывы
Отзывы читателей о книге "Искушая судьбу". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Искушая судьбу" друзьям в соцсетях.