Его фамильярность вывела Кейт из себя, но она старалась говорить спокойно:

– Позвольте с вами не согласиться. Моя сестра совсем еще юная, и ей рано бывать на балах.

– Но как раз сегодня мне исполнилось семнадцать, – чуть не плача, сказала Мег. – Ты разве забыла?

Кейт действительно забыла. И ей стало жаль бедняжку. В день своего рождения она, должно быть, чувствовала себя такой одинокой, всеми покинутой.

И все же это очень опасно.

– Если позволите, сэр Чарлз, я уведу сестру к себе. Нам надо поговорить наедине.

– Как вам угодно, – сказал он, поклонившись. – Но учтите, с запада надвигается буря. И мне не хотелось бы, чтобы в такую ночь юная леди оказалась одна в пути.

– Ты знаешь, как я боюсь грома и молнии. Позволь мне остаться, – взмолилась Мег, обливаясь слезами.

И Кейт ничего не оставалось, как согласиться.

– Хорошо, – сказала она наконец. – Но обещай мне, что будешь вести себя прилично.

– Обещаю. Ты самая лучшая сестра в мире. – Блестя глазами, Мег бросилась обнимать Кейт, а Джаббар весело запрыгал рядом.

Противоречивые чувства охватили Кейт. Она скучала по сестре и рада была ее приезду. Но не могла не понимать, что Мег нарушила все ее планы. Не говоря уже о том, что она боялась за сестру. Мег даже не подозревала, как опрометчиво поступила, приехав сюда.

И Кейт решила рассказать Мег то, что так долго от нее скрывала: что Дэмсон убил их отца. Только так она сможет защитить свою доверчивую сестру.

– Мой первый бал, – напевала Мег, вертясь перед зеркалом в очаровательном золотистом платьице. – Просто не верится!

– Ты похожа на принцессу, – сказала леди Стоукфорд. – Вы обе прекрасно выглядите.

Нежный взгляд вдовы смутил Кейт, которая сидела в кресле в комнате леди, пока Бетти укладывала ее волосы. Кейт всегда завидовала Мег, у которой были послушные прямые волосы и всегда безупречная прическа. Кейт гордилась своей красавицей сестрой. Но сегодня ей хотелось, чтобы Мег выглядела как можно хуже.

– У меня слишком закрытое платье. И я в нем похожа на школьницу.

– Ты и есть школьница, – сказала Кейт.

Мег густо покраснела, но продолжала напевать:

– Тра-ла-ла. Я выгляжу так же обворожительно, как эти лондонские леди.

– Ты выглядишь лучше, хотя бы потому, что намного моложе и красивее их, – ласково произнесла леди Стоукфорд. – И они это понимают.

– Если джентльмен предложит тебе выйти с ним из зала, ни в коем случае не соглашайся, – предупредила Кейт.

– Джентльмены из высшего света! – воскликнула Мег, прижав руки к груди. – При одной мысли о них мое сердце начинает бешено колотиться.

Кейт взволнованно смотрела на леди Стоукфорд. Вдова получила от Роузбадов тревожное сообщение об исчезновении Мег и тут же отправила ответ, что Мег благополучно прибыла в замок Дэмсона, а завтра они все вместе вернутся в Фэрфилд-Парк.

– Эти мужчины – картежники и пошляки, – сказала вдова. – С ними не стоит флиртовать.

– Мужчины как мужчины, – возразила Мег, беспечно взмахнув накидкой.

Кейт рассказала сестре, что Гэбриел играет роль слуги, пытаясь доказать вину сэра Чарлза. Мег была в шоке, ей просто не верилось, что такой элегантный мужчина, настоящий аристократ оказался вором и убийцей. На какое-то время веселость ее исчезла, но сейчас она снова вела себя легкомысленно, и Кейт заволновалась.

Она поднялась из кресла, отправила Бетти в спальню и взяла Мег за руки.

– Не забывай, Мег. Сэр Чарлз только кажется обаятельным, а в действительности он злодей. Он убил нашего отца.

Мег вырвала руку и сжала губы.

– Ты всегда плохо о нем говорила, но я ему нравлюсь, и ничего, кроме добра, от него не видела.

– Мужчины всегда кажутся не такими, какие есть на самом деле, – сказала леди Стоукфорд, подходя к ним. Ореол седых волос и бледно-голубое шелковое платье, в тон ее глазам, делали ее похожей на старого мудрого ангела.

– Не обольщайся, Мег, их ухаживания и комплименты ничего не стоят. Одно притворство.

Мег кивнула, хотя осталась при своем мнении.

– А теперь, – сказала леди Стоукфорд, положив руки им на плечи, – может быть, спустимся в бальный зал?

Собирая пустые бокалы из-под шампанского, Гейб старался не поворачиваться лицом к гостям. Благодаря стараниям мисс Суиндон ему приказали убирать посуду, и он был в ярости. Чтобы отвязаться от нее, он сказал, что питает пристрастие к мальчикам. И был очень доволен, когда у нее вырвался крик отвращения. А сейчас ему нужно было убедиться, что с Кейт все в порядке.

Где же она, черт побери?

Вытирая разлитое на полу шампанское, он ощутил исходивший от нее тонкий аромат. Кровь у него забурлила, но он продолжал заниматься своим делом. Затем почувствовал у себя за спиной какое-то движение. Повернувшись, увидел легкие туфельки, зеленое платье и точеную девичью фигурку.

Кейт хмуро смотрела на него.

– Гэбриел, нам нужно поговорить.

Он прошептал, что это рискованно.

– Мег здесь.

Если бы она наставила на него пистолет, он был бы не так потрясен. Он подтолкнул ее к нише за высокой пальмой.

– Не может быть...

– Это правда. Она сбежала из Стоукфорда. Вот она, стоит у двери с вашей бабушкой.

Едва сдержав проклятия, Гейб бросил взгляд на противоположный конец зала. И, к своему ужасу, увидел очаровательную темноволосую Мег, окруженную толпой поклонников.

– Она знает о Дэмсоне? – спросил он у Кейт. Закусив губу, она кивнула.

– Я должна была ее предупредить. Но о нашем плане почти ничего не сказала. Только то, что мы собираемся разоблачить сэра Чарлза.

– Черт побери! – Гейб поднял руку, чтобы взъерошить волосы, но, вспомнив о дурацком парике, в ярости сжал кулак. – Сегодня у меня последний шанс найти статуэтку. Если она помешает, это будет катастрофа.

– Не помешает. Ашраф сделал дубликат ключей?

– Они у меня в кармане.

– Когда вы подниметесь наверх?

Отвернувшись, он сделал вид, что поправляет бокалы на подносе.

– Позже, – соврал он. – После того как начнутся танцы. Не думаю, что мне удастся улизнуть до ужина.

– Но это будет в полночь, – воскликнула она.

– Да. У меня сегодня много дел. – Он помчится наверх, как только закончит расставлять бокалы, но Кейт незачем это знать. Она может вмешаться и все испортить. И отвлечь его.

Она и сейчас его отвлекает.

Она подошла ближе. Так близко, что ее грудь коснулась его.

– Я пойду с вами.

– Нет, – прошептал он. – А теперь отойдите от меня, пока нас не заметили.

Она прикоснулась к его рукаву:

– Пожалуйста, Гэбриел, возьмите меня с собой.

– Это небезопасно. Присмотрите за сестрой.

– За ней присмотрит леди Стоукфорд. – Ее пальцы скользнули по его руке. – Вы не можете пойти без меня. Я хочу быть с вами.

Ее слова пронзили его в самое сердце. Ему хотелось подхватить ее на руки, донести до ближайшей постели. Черт возьми, она уже обрела какую-то удивительную власть над ним.

– Мисс Талисфорд. Вы прекрасно выглядите! Склонившись над подносом, Гейб замер. Голос показался ему знакомым...

– Лорд Фейвершем, – ласково сказала Кейт. – Я так рада вас видеть.

Гейб остолбенел. Чертов негодяй! Его фамилия значится в списке приглашенных. Но до сих пор Гейбу не приходилось с ним встречаться. Кейт отвернулась, и Фейвершем подумал, что она просто ставит на поднос свой бокал. Гэбриел с трудом сдержался, чтобы не ударить негодяя, но это могло сорвать их план.

Гейб подхватил поднос и ушел.

– Где-то я видел этого слугу, – сказал лорд Фейвершем, внимательно глядя вслед Гэбриелу, который продвигался сквозь толпу гостей.

Сердце у Кейт упало. Что будет, если Фейвершем узнает Гэбриела. По словам леди Стоукфорд, Брэндон Вилларз вырос в ее семье, он ровесник Майкла, младшего брата Гэбриела.

– Вы имеете в виду Виткомба? – спросила она беспечно. – Он прислуживает в Эбби, возможно, там вы его видели.

Фейвершем приподнял бровь.

– Возможно.

Кейт старалась понять его реакцию. Поверил ли он ей? Кажется, нет. Лучший вариант – сменить тему разговора.

– Как вам нравится бал, милорд?

Он слегка улыбнулся.

– Хороший вопрос, правда?

Он остановил взгляд на ее руке. Она вздрогнула и отошла подальше. Небрежным жестом он расцепил ее пальцы, взял то, что она прятала, и поднес к свече.

– Ключ, – сказал он удивленно. – Забавно.

– Я... – ее сердце бешено колотилось, но она заставила себя рассмеяться, – я забыла отнести ключ от комнаты.

Она потянулась за ним, но Фейвершем не отдал его.

– Вы достали ключ из кармана Виткомба. – В его серых глазах появился циничный блеск. – Неужели правильная мисс Талисфорд водит шашни со слугами?

Так вот в чем дело. Нужно немедленно придумать подходящее объяснение и вернуть ключ. В то же время ее задело за живое, что он считал ее такой же распутной, как все эти леди. Встретившись с ним взглядом, она холодно протянула руку:

– Буду благодарна, если вы вернете мне ключ.

Он не пошевелился. Устремленный на нее взгляд способен был вогнать в краску любую женщину. Но Кейт настаивала на своем. Она не хотела, чтобы Гэбриел нашел статуэтку без нее, особенно если он собирается ждать до полуночи. Мужчины могут подняться в кабинет.

Такие, как лорд Фейвершем. Через мгновение он вернул ключ, положив его ей в ладонь, поднес ее руку к губам и поцеловал. Затем поклонился.

– Позвольте дать вам один совет, мисс Талисфорд.

Она гордо выпрямилась.

– Пожалуйста. Но не надейтесь, что я последую ему.

Он жестко посмотрел на нее:

– Советую вам и вашей сестре уехать отсюда немедленно. И никогда больше не возвращаться.

Глава 21

ПОБЕГ

Мег чувствовала, как музыка пульсирует у нее в крови, искрится, словно шампанское, которое она сегодня впервые в жизни попробовала.

Тысячи свечей горели в бальном зале, освещая его призрачным светом. Дядя Натаниэль настоял на том, чтобы первый танец Мег подарила ему. Все мужчины смотрели на нее с восхищением. Грациозная, как лебедь, она сразу усвоила сложные движения деревенского танца, ее туфельки скользили, почти не касаясь пола. Сердце взволнованно билось, счастье ее не знало границ.