— Ты знаешь, сколько времени прошло с тех пор, как я застрелил кого-то настолько глупого? — Чейз вышел из темноты.

— Но вчера ты стрелял в Текса, — возразил Никсон, вставая в одну линию с Тексом и Чейзом.

— Итак, — Текс почесал голову и огляделся. — Что это нам дает? Трое против четырех?

— Мы убьем вас, — амбал, который держал меня, сплюнул на землю, — итальянские ублюдки!

— Эй, это обидно, — воскликнул Чейз. — Лишь некоторые из нас ублюдки.

Головорез, удерживающий мое тело в вертикальном положении, толкнул меня на землю. Я закашлялся и сплюнул еще больше крови, и шокировано поднял голову, когда Фрэнк Алферо встал между парнями, а затем открыл огонь.

Я услышал два выстрела, затем третий, четвертый, пятый и шестой.

— Думаю, они мертвы, — Текс хлопнул Фрэнка по спине.

— Да, — Фрэнк кивнул, его лицо было серьезным. — Но у меня давно не было живых целей, и я скоро уеду в Нью-Йорк. Трейс говорит, что мое зрение не такое, каким оно было раньше, — он повернулся к ним и пожал плечами. — И мне не нравятся врачи.

— Отлично, — пробормотал я из лужи собственной крови. — Значит ли это, что я становлюсь еще одной целью?

— Эй, Николай, я тебя не заметил, — Чейз засмеялся.

Я закатил глаза.

— У меня нет сил ответить достойно, но забери меня отсюда. Побыстрее.

Никсон подошел ко мне и наклонился.

— Почему ты не сопротивлялся?

Я закатил глаза, пытаясь встать на колени.

— Наверное, потому, что сначала меня подстрелили в бок, а потом еще и ударили по затылку.

Никсон хмыкнул, помогая мне встать на ноги.

— Спасибо, — я прислонился к нему, сильно навалившись всем телом.

— Я отвезу нас, — сказал Чейз, открыв дверь, когда я дохромал до машины.

— Нас? — переспросил я.

— Феникс, возможно, немного проболтался о том, куда он собрался... И нам нравится убивать, как семья... Это более значимо, — сказал Текс, затем поднял дробовик, а Фрэнк пнул несколько распростертых тел и вытащил свой телефон.

— Да, — Фрэнк кивнул. — Пять тел... прямо рядом с океаном, довольно удобно... Отморозки, простой несчастный случай. Спасибо, шеф, — он рассмеялся. — Я дам ему знать.

Я правильно расслышал?

— Очистка местности?

— Черт, нет, — рявкнул Никсон. — Копы.

— Ты позвонил полицейским, — даже когда я произнес это вслух, не мог поверить в сказанное. — Почему, черт возьми, ты вызвал полицейских? К русским? Полицейские ничего не сделают Петрову. Это его город.

— Уже нет, — Фрэнк сел на сиденье рядом со мной. — Уже больше часа он мой. Мы накрыли шесть его портов и передали доказательства в ФБР. У нас все еще есть прекрасные связи, просто прекрасные, — у меня было подозрение, что новый глава Отдела по борьбе с организованной преступностью в Чикаго был женщиной, очень привлекательной женщиной. — И я знаю Барта уже много лет.

— Кто такой, черт возьми, этот Барт? — я посмотрел на Никсона извиняющимся взглядом, затем разорвал часть рубашки и начал перевязывать себя.

Он пожал плечами и начал помогать мне, не колеблясь ни на миг.

— Начальник полиции, — ответил Фрэнк. — Я знаю этого мужика двадцать лет.

— Они вместе играют в гольф, — сказал Чейз скучающим тоном, — каждый уик-энд во Флориде.

Я выплюнул проклятие, когда коснулся своего ушибленного лица.

— Да, выглядишь дерьмово, — бесцеремонно сказал Никсон. — Хорошо, что они тебя не убили. Феникс был бы зол, что ему пришлось бы защищать другого русского.

— Технически… — я задыхался, — она наполовину итальянка.

Все разговоры в машине прекратились.

— Блядь, — меня начало мутить. — Не дайте мне уснуть.

— Итак, Майя знойная красотка, — Чейз подмигнул мне в зеркале заднего вида, и я бросился на него, размазывая слишком много крови по кожаному сиденью.

Никсон отвесил ему легкий подзатыльник.

— Он сказал, чтобы мы не дали ему уснуть, а не вызвали желание пристрелить тебя.

— Я женат. Я пошутил, и смотрите, он выглядит уже лучше, — возразил Чейз.

Я застонал.

— Как вы вышли на Петрова?

— Серджио, вырвавшись из некоторых своих... э-э-э, границ, разозлился, как настоящий черт, — сказал Чейз.

Правильно.

Я знал, что муж Энди был экспертом-хакером, который работал на ФБР, но я также знал, что ребята дают ему время для скорби.

— Как только вы уехали, он начал работать над поиском последних двух притонов, как ты знаешь, и в итоге нашел много другой информации, которая может оказаться полезной… — он сделал паузу, а затем добавил: — Не обижайся, но твоя бабушка страшна, как черт.

— Блядь! — я хлопнул ладонью по сиденью, отчего моя рука онемела. — Сегодня мне нужно было быть в клинике.

— В твоем состоянии, — Никсон покачал головой, — ты никуда не пойдешь. И если ты не хочешь, чтобы швы были в форме члена, я бы, наверное, не спал, и убедился, что один из парней поможет остановить кровотечение.

Мое зрение снова затуманилось.

— Просто напиши ей, скажи, что меня подстрелили... Черт, скажи ей, что я чуть не умер, просто убедись, что она не сделает… — я попытался найти правильные слова, поскольку не был уверен, сколько они знали. Если Серджио действительно откопал эти файлы, то в них было мое имя, а также и ее, всей семьи, все наши секреты. Я начал потеть по совершенно другой причине.

Никсон кивнул мне, затем, понизив голос, сказал:

— Доказательства против вашей семьи... династии… — казалось, он тщательно подбирал слова, — …были уничтожены. Серджио упомянул что-то о состоянии ее психики. Я обязательно передам Фрэнку, чтобы он отправил сообщение. Он умеет преподносить новости более деликатно. Где твой телефон?

Я издал еще один стон, пока добрался до кармана, набрал пароль и передал свой телефон Никсону.

— Он знает определение слова «деликатно»? Потому что он запросто и хладнокровно застрелил четырех человек.

— Кстати, отличные выстрелы. Прямо в голову и плечо, — одобрительно сказал Текс, на что Чейз усмехнулся.

Никсон не отводил от меня взгляда.

— Я отправлю сообщение.

— Жак, — в этот момент я почувствовал стыд за свою семью, позор и облегчение, что впервые в жизни мне больше не придется нести секреты только на своих плечах.

— Мы позаботимся о тебе.

Никсон кивнул и начал быстро набирать сообщение на моем телефоне, пока я проваливался в темноту.

ГЛАВА 45

Встречают по одежке, провожают по уму.

~ Русская пословица


Майя


Он пугал меня. Все его присутствие ощущалось... зловещим, напряженным. И он также кого-то мне напоминал, но я не совсем понимала, кого именно. Возможно, это чувство возникло в связи с тем, как он двигался по комнате. Он двигался как хищник — спокойный снаружи, в то время как внутри бушевала война.

— Сядь, — Феникс опустился на белый кожаный диван и положил ноги на столик. Его поза выглядела расслабленной, но лицо было напряженным, взгляд его глаз буквально пронзали меня. Он провел рукой по своим волосам, затем что-то пробормотал по-итальянски, выругался и встал.

— Знаешь, что? Для этого я постою. Думаю, мне нужно встать.

Я села на другой конец дивана и сложила руки на коленях.

— Вино, — сказал он, не глядя на меня. — Я подумал, что это будет лучше, чем кофе.

— Лучше для меня или для тебя?

— Обоих, — он повернулся, скрывая от меня ухмылку, затем снова выругался, и, наконец, сел, уперев локти в колени. — Я произнесу это только один раз, поэтому слушай внимательно и жди до конца, прежде чем задать вопросы. Это единственный способ преодолеть сказанное. Знай, разговоры о моем прошлом — это не просто то, что мне не нравится делать, это то, что я не обсуждаю ни с кем, кроме своей жены. И то только потому, что я люблю ее и знаю, что она помогает залечить раны, которые иначе могли бы загноиться, если бы она не прогоняла тьму своими поцелуями.

— Знаешь, мне кажется, что для начала надо выпить, — я потянулась за вином, ожидающим на столе, сделала четыре глотка и поставила его обратно.

— Лучше? — спросил Феникс.

— Нет.

Он засмеялся — для него это показалось забавным, словно он не привык к подобному.

— В этом мире много тьмы, много плохого... Долгое время моя семья была частью этого. В отличие от русской мафии, у итальянцев всегда имелся довольно строгий набор правил, которым следовала наша организация. Одно из них заключалось в том, что мы никогда не должны были заниматься наркотиками или проституцией.

Я фыркнула.

— И что же? Вы просто участвовали в отмывании денег? В вымогательстве?

Он улыбнулся.

— Не удивит ли тебя, что большинство наших семей владеют законным бизнесом?

— Да.

— Ну, тогда удивляйся, — он пожал плечами. — Наша семья не такая, какой была раньше; Пять Семей были вынуждены поменяться с течением времени, но когда я был моложе... моя семья, Де Ланг, были самыми ненавистными, потому что мы были готовы совершить ради прибыли все что угодно. И мой отец, заметив, что мы теряем уважение других боссов, а также деньги, решил сделать что-то... другое.

У меня возникла мысль, что означало это «другое», но я хотела услышать, как это скажет он.

— Банды сутенеров и наркотики... И то, и другое настолько затянуло его, что он начал продавать девочек, их девственность по самой высокой цене. Он... — Феникс прочистил горло, опустив голову. — Он попытался продать мою сестру. И к тому времени, когда мне было десять, я видел больше зла, чем люди видели за всю свою жизнь. Это была моя жизнь, все, что я знал. Тьма была моим одеялом, моим святилищем. Это стало моим храмом, потому что я знал, попробуй я отречься от этого, он убьет меня. Есть много чего, о чем тебе лучше не знать, но что тебе нужно знать, это что в какой-то момент мой отец действительно продал свою дочь.