Я опускаю взгляд на Янну, пока мы движемся через толпу. Она смотрит прямо перед собой, загипнотизированная столь огромным количеством народа. Я рассматриваю табло прибытия и отбытия поездов, пытаясь понять с какой платформы отходит наш поезд.
Мы направляемся в сторону платформы, Янна притихла, наблюдая за скоростными поездами. Мы раньше никогда не ездили на таких. У нас всегда не было денег, чтобы съездить куда-нибудь отдохнуть. Как только мы сядем в поезд, и он начнет отъезжать от станции, начнется наша новая жизнь. Нам всего лишь осталось пройти турникет, потом немного по платформе и подняться по ступенькам в вагон.
— Чего мы ждем? — спрашивает Янна.
Я продолжаю пялиться на новый блестящий поезд.
Янна дергает меня за руку, потому что я молчу.
— Мамочка?
Я опускаю глаза вниз, она вопросительно смотрит на меня.
— Мы поедим на поезде?
— Да, дорогая, конечно поедем.
— Тогда почему мы ждем?
Я опять опускаю на нее глаза. Единственное, что у нее осталось в этом мире — я. И мне следует, в первую очередь, думать о ней. Я не должна быть эгоисткой. Поэтому я готова сделать первый шаг к поезду, но мои ноги не двигаются. Я опять опускаю глаза на Янну и улыбаюсь ей, как бы говоря мы-едем-в-путешествие и нас ждут приключения. Затем выпрямляюсь. У меня все получится, я смогу. Я даже не смогу, а должна. Глубоко вздыхаю. В этот момент две женщины по другую сторону платформы попадаются мне на глаза. Они полностью закутаны в черные одеяния, а на лице никаб, в котором имеются только прорези для глаз.
И от их вида, меня словно ударяет молния, словно все это время я была в оцепенении и только сейчас очнулась.
Я говорю Янне:
— Дорогая, это не наш поезд. Я ошиблась. Наш поезд прибудет позже. Возможно даже завтра.
Янна разочарованно выдыхает и на маленьком личике появляются морщинки на лбу.
— Оооо.
— Не волнуйся, сегодня будет даже более интересно и весело. — Развернувшись, я удаляюсь от нашего поезда, направляясь к входу на другую платформу. Я замедляюсь перед женщинами, чтобы не казаться со стороны настолько сумасшедшей, потому что то, что я собираюсь им сказать, явно заставит их подумать именно так.
— Здравствуйте, — для начала произношу я.
Обе женщины переводят взгляд друг на друга, а затем младшая здоровается со мной. Она говорит вежливо, но ее темные глаза, подведенные сурьмой, с подозрением оглядывают меня сверху вниз. Почти никто из прохожих не обращает на меня внимание, поскольку почти никто и никогда не подходит к таким женщинам, как они.
Я глубоко вздыхаю.
— На самом деле, звучит слегка безумно, но у вас случайно нет еще одного платка на голову, если да, не могли бы вы мне его продать?
Молодая молча во все глаза смотрит на меня. Я не вижу ее лицо целиком, чтобы оценить реакцию, но ее глаза тут же косятся влево. Уверена, она подумывает, как бы избавиться от меня и сбежать.
— Пожалуйста. У меня большие проблемы, — умоляю я, понизив голос, чтобы особо не привлекать внимание Янны. — Мне необходимо прикрыть лицо. Больше мне нечего сказать. Я готова заплатить наличными. Просто назовите свою цену.
Женщина моргает своими большими глазами, затем переводит взгляд на Янну, потом опять на меня.
— Ты... и ребенок в опасности?
Я киваю.
— Да. Мне нужно как-то прикрыть лицо.
Другая женщина, постарше, начинает что-то говорить по-арабски. Я узнаю этот язык, потому что часто слышала его в казино. Женщина по моложе объясняет, старшая внимательно смотрит на меня.
— Почему они так одеты, мамочка? — спрашивает Янна.
— Им положено по религии, дорогая, — говорю я, неловко улыбаясь пожилой женщине.
Она продолжает сверлить меня взглядом, потом кивает и указывает на чемодан, которую везет за собой на колесиках и что-то говорит на арабском.
— Мы можем дать вам один из наших запасных платков, — наконец, отвечает молодая женщина.
— Прекрасно, — тихо шепчу я, потянувшись к сумочке. — Сколько?
Она трясет головой, ее выразительные глаза смотрят на меня по-доброму.
— Я не возьму с вас денег.
Неожиданно у меня в глазах собираются слезы. Всю свою жизнь я смотрела на этих женщин в их черных одеяниях и думала, что они очень сильно отличаются от меня. В душе я даже жалела их, что они лишены своих прав в обществе. А теперь, когда я нахожусь на грани и мне угрожает серьезная опасность, эти женщины — единственные, кто сможет мне помочь.
— Пойдемте, я помогу вам надеть платок в туалете.
Она хватается за чемодан, и я с Янной следую за двумя женщинами в туалет. Янна во все глаза наблюдает за двумя женщинами, молодая из них открывает один из своих маленьких чемоданов и приподнимает длинные черные одежды и чадру. Она протягивает мне никаб, который сильно пахнет сладковатыми духами. Я улыбаюсь ей, она улыбается в ответ, даже в уголках глаз у нее появляются счастливые морщинки.
Я знаю, как сказать «спасибо» по-арабски.
— Shukran.
Она тепло улыбается мне.
— Очень приятно.
— Вы уверены, что я не должна вам заплатить за платок на голову?
Она отрицательно качает головой.
— Пусть вам ничего не угрожает с вашей малюткой. Этого будет вполне достаточно.
И прежде чем я собираюсь вымолвить хотя бы слово, она забирает свой чемодан, и обе женщины молча выходят из туалета.
И только потом я ловлю себя на мысли, что так и не спросила, как их зовут.
35.
Рейвен
— Зачем ты закрыла лицо, мамочка? — с любопытством спрашивает Янна.
— Я хочу почувствовать, каково это ходить в никабе. Иногда следует что-то испробовать на себе, чтобы понять, как жить жизнью совсем отличной от нашей.
Я снимаю никаб и кладу его в сумку. Затем я спускаю Янну со столешницы рядом с раковинами и ставлю на пол. Схватив ее за руку, я выхожу из туалета, пытаясь найти таксофон. Янна начинает напевать какую-то песню, я в этот момент набираю номер Стар. Я молча с мольбой слышу пять длинных гудков, про себя начиная молиться: «Прошу тебя, Стар, возьми трубку!»
— Слушаю, — наконец, произносит мужской голос.
В какую-то секунду мне кажется, что я ошиблась номером, но у мужского голоса явно присутствует русский акцент, поэтому я не задумываясь говорю:
— Могу я поговорить со Стар, пожалуйста?
— Кто ее спрашивает?
— Ее давняя подруга Рейвен.
— Ожидайте, пожалуйста. — Я слышу, как мужчина что-то кричит Стар, и наконец, она берет трубку:
— Привет, Рэйвен, я так рада слышать тебя. — Произносит она с удивлением, но и с радостью.
— Привет, Стар. Помнишь, ты сказала, если мне понадобится помощь перво-наперво я должна обратиться к тебе.
— Да.
— Ты все еще не отказываешься от своих слов?
— Однозначно. Я готова помочь тебе всем, чем смогу, — тут же отвечает она.
— Я надеюсь эта телефонная линия не прослушивается?
— Конечно, нет, — утверждает она с полной уверенностью.
— Мне необходимо, чтобы ты позаботилась какое-то время о Янне, но дело в том, что ты не можешь никому рассказать, что она у тебя. И не сможешь никому сообщить, что я связывалась с тобой и тем более, что ты видела меня. И если вдруг ты услышишь от кого-то, что я исчезла, ты не сможешь предоставить информацию полиции, будто бы встречалась со мной или общалась. Это чрезвычайно важно для меня. Если ты предполагаешь, что не сможешь всего перечисленного сделать, то ничем не сможешь мне помочь.
Стар резко вдыхает.
— Рейвен, что происходит, черт возьми?
— Я все объясню позже, но сначала мне необходимо, чтобы ты забрала Янну.
— Где ты?
— На станции Сент-Панкрас.
— Я буду там через тридцать минут.
— Отлично. — Я оглядываюсь вокруг. — Здесь есть небольшой магазин, продающий корнуэльскую выпечку, называется «МакКоннелс». Я буду ждать там. У меня нет с собой телефона, поэтому не пытайся мне перезвонить. Если ты не приедешь через полчаса, я перезвоню тебе.
— Я уже выхожу.
— Спасибо, Стар.
Я вешаю трубку и веду Янну в небольшую кофейню. Она проголодалась, поэтому я покупаю ей круассан и кружку горячего шоколада. Я наблюдаю, как она дует на горячий шоколад, прежде чем начать пить.
— Итак, мой живчик, — говорю я. — Ты помнишь Стар? Мы встречались с ней во время ланча в тайском ресторане.
Она утвердительно кивает.
— Да. У нее волосы, как у принцессы.
Я улыбаюсь.
— Точно. Ты проведешь с ней сегодня день.
Она перестает жевать и начинает немного ерзать.
— Только я?
— Ну, я буду немного занята, когда она повезет тебя к себе домой. Она живет в очень красивом доме. Вообще-то, тетя Синди сообщила мне по секрету, что у нее есть лошади. Может она разрешит тебе на них посмотреть, а? Что ты думаешь?
Она раздумывает над ответом.
— А сколько тебя не будет?
— Несколько часов.
— Это как два часа?
— Что-то вроде того. Не долго.
— Хорошо.
Янна моментально забывает, что мы собирались в наше большое путешествие. Я радостно улыбаюсь ей.
— У Стар есть пони?
— Не уверена, но ты можешь ее спросить, когда она придет, хорошо?
— Хорошо. — Она замолкает на мгновение, а потом спрашивает: — Можно мне сейчас мороженое?
— Конечно, — тут же соглашаюсь я.
— И шоколад? — добавляет она.
— Янна, тебе не кажется, что ты немного перебарщиваешь?
Она опускает глаза на свой круассан, а потом поднимает на меня грустные глаза.
— Нет, вся нормально. Ты тоже можешь съесть шоколад, но больше я ничего не хочу.
Она поднимает на меня глаза и радостно улыбается.
Я поглядываю на свои часы. У меня в запасе двадцать минут, которые мне следует как-то убить.
Я замечаю спешащую к нам Стар с огромным парнем в костюме, который очень близко позади двигается за ней, поэтому поднимаюсь и направляюсь ей навстречу.
"Искупление" отзывы
Отзывы читателей о книге "Искупление". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Искупление" друзьям в соцсетях.