— Ако ти беше на негово място, какво щеше да си помислиш? — попита тя. — Естествено, аз го познавам само професионално, като колега — това не беше вярно, изобщо не можеше да се каже, че познава Лазар; съвсем доскоро се бе старала да го избягва напълно. — Но той е много горд с работата си — заключи тя.
Софи погледна отчаяно камарата документи, струпани върху бюрото й. Не можеше да им хване края.
— Добре ли вървят нещата с „Дом Масо“?
— Абсолютно, както е било и през последните няколко години — моментално и с желязна убеденост отговори Джуди. Забавното бе, че беше вярно. — Нищо не се е случвало тук: Правим нови колекции… продаваме ги… отново правим нови колекции — подобно изреждане звучеше леко скучновато и потискащо, което бе горе-долу точната картина, и докато си мислеше за това, Джуди необмислено добави: — Всъщност не се е случвало нищо извънредно след последния случай с Хю Монфърт.
— Какъв случай? — попита Софи.
На Джуди й се прииска да си прехапе езика.
— О, нищо интересно — каза тя. — Има един човек, Хю Монфърт, който работи за една американска компания, „Мейбъри“.
— Никога не съм ги чувала.
След като познаваше класическия стил на Софи, Джуди изобщо не се изненада. Толкова по-добре, тъй като нямаше да бъде запленена само от името, както се случваше с мнозина.
— Правят евтини бижута. Нямат нищо общо с „Дом Масо“. — Най-добрата лъжа бе да пусне в ход част от истината. — Хю Монфърт си мислеше, че би могъл да разшири компанията си и да вземе нашата, да я погълне.
Софи попита:
— И какво стана?
— Съпругът ти не можеше да понася този човек. Прати го по дяволите, и него, и офертата му.
— Значи се е случило преди доста време.
— Ами, да. След това, обаче, Монфърт на няколко пъти отново се опита да се добере до нас.
Софи се замисли.
— Явно е упорит.
— Няма за какво да се тревожиш, Софи. Грегоар го постави на място. Няма как да ни навреди, докато Грегоар се грижи за интересите на семейството ти — сърдечно заяви Джуди.
— Значи, с изключение на този Монфърт, нищо страшно не се е случвало? Моля те, Джуди, трябва да знам ясно как стоят нещата.
— Абсолютно нищо. Положението ни е такова, каквото е било винаги.
Доколкото й бе известно, беше самата истина. Всъщност точно в това се състоеше и проблемът, но нямаше намерение да го обяснява и да влиза в подробности.
— Тогава може би… Може би наистина няма нужда да стоя тук — промълви Софи и Джуди положи сериозни усилия да не затвори очи и да въздъхне с облекчение.
Май беше успяла!
— Никой не може да ти каже такова нещо — отвърна тя, като се постара да не звучи много натрапчиво. — Никой не би могъл да ти каже, че си длъжна да се довериш на ръководството на компанията… че трябва да вярваш на Грегоар. Доверието е лично нещо, нали така?
Софи си тръгна от офиса около единадесет — за деня, както подчерта пред Джуди. А тя едва се сдържаше да не заподскача от радост по коридора, покрай малките кутийки на секретарките и чак до машината за вода. Търпение, все още не бе приключило.
Накара Мари да се обади на секретарката на Лазар за среща и той, естествено, веднага намери време да я приеме. Грегоар Лазар вече бе поразредил обичайните си делови срещи и обеди. Всичко бе оставено на заден план, за да може изцяло да бъде на разположение на вдовицата. Джуди пръсна от парфюма „Хермес 24 Рю Фобур“ във въздуха пред себе си и пристъпи в уханното облаче, както правеха всички французойки. Така парфюмът обгръщаше деликатно цялата фигура, без да е натрапчив. Нямаше желание да мирише силно, подобно на някоя кабаретна актриса.
Приближи се до кабинета на Лазар и почука леко.
— Джуди, влез.
— Благодаря, Грегоар — каза тя, като се възползва от наскоро отправеното предложение да се обръща към него на малко име. — Мога ли да седна?
Покани я с жест да се настани на един шезлонг, който, както забеляза доволно, идеално подхождаше на нежносинята й рокля. Седна с грацията на котка, усмихната и уверена в перфектния си външен вид.
— Исках да те осведомя за разговора, който преди малко проведох с мадам Масо — подхвана тя с равен глас.
Леко покровителствената усмивка на лицето на Лазар се стопи и той седна зад бюрото си. Целият се напрегна в слух.
— Да не би да са прехвърчали искри в офиса?
— Искри? Защо, за бога, да има искри? — попита Джуди, усмихната самоуверено.
Лазар наклони глава; явно играта му бе забавна.
— Два толкова силни характера — измърмори той.
„Силен характер“ не бе точно определението, което Джуди би използвала за вдовицата Масо. По-скоро „крехка като тръстика“.
— Двете с мадам Масо се разбираме чудесно.
— О! — възкликна той и за миг й се стори, че забелязва сянка на разочарование по лицето му. — А каква бе темата на разговора ви?
— Мадам Софи смята обемната информация, която си й предоставил, за доста сложна материя за разбиране.
— Съжалявам да го чуя.
— И ме попита какво е състоянието на компанията. Уверих я, че тук нищо не се е променило. И… подхвърлих, че вероятно проявява по-голяма предпазливост, защото може би не се доверява на ръководството на фирмата…
Лазар се усмихна одобрително.
— Имаш предвид мен.
Джуди наклони глава.
— И какво каза тя?
Забеляза, че Грегоар се е привел силно напред; буквално седеше на ръба на стола.
— Тя бе силно разтревожена от подобен намек и ме увери, че ти има пълно доверие. После се поинтересува от моята преценка за делата на „Дом Масо“ и когато я успокоих, реши да си вземе почивка за остатъка от деня.
— Ясно.
Грегоар Лазар допря върховете на пръстите си и погледна Джуди право в очите; неговите бледосини, леко скосени очи бяха непроницаеми и за миг тя се притесни. Дали не бе преминала границата? Дали не бе преценила погрешно ситуацията?
— Макар да не смятам, че е редно да предлагам някого за повишение точно сега — започна той, — напоследък останах силно впечатлен от работата, която свърши покрай ревютата в Лондон.
Това бе преди повече от месец.
— Благодаря — отвърна Джуди.
— И реших да увелича заплатата ти.
Усмихна се хладно; бе рискувала и бе спечелила.
— Благодаря — каза тя отново.
— Ще получаваш сто седемдесет и пет хиляди евро.
Джуди настръхна. Сто седемдесет и пет хиляди? Сегашната й заплата бе сто и петдесет. Тя се надяваше поне на четвърт милион. Поколеба се дали да не рискува с ново предизвикателство.
— Вярвам, че скоро ще обмислиш да я увеличиш отново, Грегоар — усмихна се тя.
Сините му очи издържаха на погледа й без мигване.
— Джуди, ясно ти е, че заплатата расте, когато и постиженията в работата са големи. Ако продължиш да работиш на същото високо ниво…
Идеално поддържаната му ръка се изви в жест, който показваше, че възможностите са безкрайни.
Тя кимна. Разбираше го идеално. Вече не бе момичето от отдел „Връзки с обществеността“, сега бе довереният човек на Грегоар Лазар — неговите очи и уши в „Дом Масо“, а може би и извън фирмата.
— Питам се — деликатно подхвана тя, — ако мадам Масо реши, че ще прекарва все по-малко време в офиса… мисля, че трябва да получава информация за това какво става тук, а аз, разбира се, съм доста близка с нея. Макар да е леко необичайно, вероятно би могъл да ми разрешиш да отделям част от работното си време в офиса, за да я посещавам и да продължим… приятелството си.
Лазар внимателно я изгледа.
— Като се замисля, може би бях леко сдържан. Нека кажем, че заплатата ти е двеста хиляди.
Погледна я право в очите. Джуди му подаде ръка над бюрото.
— Удоволствие е да се работи с вас, мосю — каза тя.
Тринадесета глава
Всичко бе започнало толкова тривиално. По време на ваканция.
— Татко. — Софи най-сетне бе събрала смелост.
— Да?
Майк Робъртс не вдигна очи от вестника си. Не бе и очаквала да го направи. Баща й не я харесваше особено. Осемнадесет години се сърдеше, задето не е момче. А майка й се стремеше единствено да му угоди.
— Искам да отида в Кан с Джоана Уилсън.
— Джо Уилсън? Това момиче е една малка развратница. — Робъртс изсумтя. — И къде се намира Кан?
— Във Франция. Само за уикенда. — Софи се опита да го предразположи. — За обогатяване на общата култура и нали миналата година си извадих паспорт.
— Няма да ти дам и пени. И бездруго издръжката ти ми излиза солено.
— Спестила съм малко пари — примоли се Софи. — От работата. Може ли да замина?
Мъжът се извърна и погледна дъщеря си — силно притеснена, кльощава и плаха. Напомняше му за жена му в най-дразнещите й моменти. Защо не им се бе родило момче!
— Прави каквото искаш — вдигна рамене той. — И бездруго скоро заминаваш в колеж.
Софи грейна от радост.
— Благодаря, татко.
Обърна се към майка си, но Ан бе заета с приготвяне на агнешкото бутче за обяд; както обикновено, тя не показа никакъв интерес към плановете на дъщеря си.
Софи се покатери в малката си стаичка на горния етаж и се зае да приготвя куфара си. Беше благодарна, че баща й проявява такова безразличие и не я бе спрял. Щеше да се махне оттук. И то във Франция!
Франция бе чужбина. Кан — легендарният град, където се провеждаше прочутият филмов фестивал. Джоана й разправяше как ще срещнат куп звезди и знаменитости. Принцове на Монако, богати мъже, все от този род. Джо бе обявила, че заминава, за да си търси късмета, и бе предложила на Софи да тръгне с нея.
Беше съвсем естествено: Джо беше русокоса и светла, а златистите си кичури задължително оформяше в салона „Видал Сасун“. Малкото провинциално градче Тънбридж Уелс бе напълно подходящо за Софи, но не би могло да задържи пъстроцветна пеперуда като Джо — тя бе призвана за по-друга съдба, мислеше си Софи.
"Искри" отзывы
Отзывы читателей о книге "Искри". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Искри" друзьям в соцсетях.