– Сожалею. Э-э… Я, пожалуй, пойду.

Он удивленно сует в рот вилку макарон в сырном соусе и исчезает в своей комнате. Как будто кто-то лопнул воздушный шарик. Тот, внутри которого были мы с Купером. Момент упущен. Что бы это ни было.

Я немного неуклюже откидываюсь назад и снова обращаю свое внимание на телевизор. По крайней мере, так это, наверное, выглядит со стороны. В действительности я замечаю каждое мельчайшее движение Купера, который все еще находится рядом со мной. Все мои чувства сосредоточены только на нем.

– Спокойной ночи, Энди. – Слова теплые, но интонация холодная. Он прочищает горло и встает с дивана. – Мне подвезти тебя завтра? В то же время?

После его реакции я немного удивлена таким вопросом, поэтому все, что я могу – это лишь кивнуть ему в ответ. Купер разворачивается и выходит из гостиной, и, когда он скрывается в своей комнате, я понимаю, что немного разочарована. Я разочарована, потому что не сделала этого. И потому, что хотела этого.

– Черт побери, – шепчу я и закрываю глаза. Мне действительно очень нравится Купер.

* * *

Сейчас вечер воскресенья. Вступительные мероприятия закончились, первые дни в университете уже позади, и с этого момента учеба становится действительно серьезной. Джун особенно устает от семинаров по праву и налоговому кодексу, а меня утомляют занятия по связям с общественностью. Но на самом деле нет ничего более утомительного, чем играть в настольные игры с лучшей подругой.

– Джун, клянусь тебе, если ты не придумаешь слово, я сойду с ума.

– Всему свое время!

Застонав, я опускаю голову лбом на стол. «Эрудит» – жестокая игра. Я играю лишь потому, что Джун ее очень любит, но сама я ненавижу ее до глубины души. Мы сидим на пушистом ковре в гостиной, и игровая доска лежит на полу между нами.

– Готово.

«Перекис».

– Что это такое?

– Слово.

– Это пишется «перекись».

– Но у меня нет мягкого знака. – Она складывает руки на груди. – И гласных типа «о» или «у», чтобы получилось что-то другое, тоже.

– Значит, ты не можешь выложить это слово!

– Но оно уже здесь! Как видишь, могу.

– Ты жульничаешь. – Я прищуриваюсь.

– Я просто по-другому трактую правила, – парирует она, прежде чем взять еще несколько букв со своей доски и добавить их к своему шедевру.

– Перекиска? Ты серьезно?

– А что, похоже, что я шучу?

Тем временем, медленно и определенно вызывающе, она засовывает жирный глазированный желтый пончик с нарисованным на нем смайликом себе в рот, что вызывает у меня улыбку. Я готова размазать его остатки у нее по лицу.

Но ей повезло: в гостиной появляется Мэйсон.

– Что здесь происходит? – Он подходит ближе. – А-а, «Эрудит».

– Она жульничает, – объясняю я, а она огрызается на него:

– Тебя это в любом случае не касается!

– Перекиска? – спрашивает Мэйсон, растерянно наморщив лоб, и Джун смотрит на него так гневно, что я бы не удивилась, если бы он в тот же момент воспламенился или взорвался силой ее мысли.

– Ты раньше такого не встречал? Посмотри в зеркало! – приторным голосом отвечает Джун, и у меня отвисает челюсть. Тем не менее Мэйсон только усмехается, наклоняясь все ниже и ниже, пока не опускает свои руки на пол рядом с доской, и тогда его лицо находится на уровне глаз Джун.

– Я люблю киски.

Боже, он этого не говорил. Джун сейчас выплюнет жалкий, скользкий остаток своего пончика ему в лицо, если он не увернется.

– Да ты ни одной в своей жизни не видел, – фыркает она, и глаза Мэйсона сужаются.

– Ну ладно. Достаточно, – рычит он, прежде чем выпрямиться. – Ты сама напросилась. Ночь игр! – Крик Мэйсона эхом разносится по гостиной, и пока я сижу, пораженная, Джун вскакивает и тычет пальцем ему в грудь.

– Тебе ничего не светит, ананасовый Мэйсон!

Он разворачивается на пятках, врывается в комнату Дилана, выталкивает его к нам – и я молча произношу одними губами «прости». Затем он делает то же самое с Купером, снова кричит: «Ночь игр!» и еще задолго до того, как Купер появляется в поле зрения, я слышу, как он недовольно ругается. Мэйсон чуть ли не силой тащит его к нам.

– Я тебя уничтожу, – шепчет Джун в сторону моего босса-соседа и тянется за новым пончиком.

* * *

Вокруг меня царит сущий ад, по-другому я это назвать не могу. На столе вместо игрового поля «Эрудита» разложены чипсы, мармеладные мишки и прочая гадость, которую Дилан раздобыл на кухне. Две пустые бутылки вина, одна откупоренная бутылка джина и наши стаканы красуются посреди всего этого хаоса. Мэйсон, как и Дилан, выпил только полбокала красного вина, а затем наливал себе воду. Мы с Джун и Купером прикончили все остальное вино и недавно перешли на джин, а Дилан уже некоторое время попивает что-то пахнущее, как газировка. Возможно, это какой-то энергетический напиток, не знаю, да и знать не хочу.

Мы перекинулись в карты и испробовали несколько разных настольных игр, потом еще сыграли в «Угадай, кто ты» – и тогда Мэйсон вместо знаменитости написал свое имя на бумажке, которую приклеил на лоб Джун. Она быстро сообразила, что ей загадали мужчину, и Мэйсон невероятно обрадовался, когда она задала вопрос:

– Он привлекательный?

Его ответ был, разумеется:

– О да!

На вопрос, понравился бы этот персонаж ей самой, все хором заорали:

– Нет!!!

А сам Мэйсон с нами не согласился:

– Он был бы твоим кумиром!

Сейчас моя подруга стоит напротив него и пытается описать, какое слово значится у нее на карточке. Мы играем в «Табу», и Джун катастрофически плоха в этой игре. Дилан сейчас в роли ведущего и отвечает за таймер, баллы и очередность ходов. Мы с Купером в паре. Но с такими противниками особо напрягаться нам не приходится. Мэйсон уже закатал рукава и расстегнул верхние пуговицы рубашки. Таким раскованным и в некоторой степени отчаянным я его еще не видела.

– Это не так уж сложно, ты просто дурак! – подначивает Джун.

– Ах, вот как? Твое описание: оно большое и голубое и почти везде.

Мэйсону действительно нелегко дается эта игра. Особенно когда Джун объясняет.

– Что в этом не так?

– Все!

– Может, ты просто недостаточно стараешься?

– Это не небо… – начинает он снова.

– Конечно нет, потому что небо не голубое! – вопит Джун, и Мэйсон делает шаг к ней навстречу.

– Женщина! Предупреждаю, я выброшу тебя в окно.

На деле это лишь смешит Джун, в то время как Купер закидывает руки за голову, а мне становится интересно, почему я держу два полных бокала в одной руке.

Это возможно? Или у меня двоится в глазах?

– Что, прости?

– Небо черное! Оно только кажется синим из-за нашей ат-мо-сфеее-ры и тому подобного.

– Время истекло, – замечает Дилан, засунув чипсы в рот, и Джун с Мэйсоном разъяренно расходятся по местам. – Энди, твоя очередь.

Я хочу встать, но – вау! – пол под ногами довольно шаткий. Я глупо хихикаю, но каким-то образом я все-таки добираюсь до другой стороны стола.

– Вперед! – кричит Дилан, и я беру карточку и несколько раз моргаю, чтобы лучше сфокусироваться.

– Если включить обогреватель, то он будет…

– Теплый.

– А если это не тепло, то…

– Холод.

– Да, только немного больше. Это…

– Очень холодно? – Он задумчиво сводит брови. – Мороз!

– Правильно! – Я перекидываю карточку через плечо и достаю новую.

– Не оса, но…

– Пчела.

Новая карта.

– Э-э… ладно… так… бывает маленькой или большой, есть дома у многих людей, и ее можно использовать для… – Блин. Я не могу сказать «спать», это слово-табу для моей карточки. Простите, но как еще описать кровать? Мой разум затуманен, словно каждая клетка мозга наполнилась вином и начала икать. Я поднимаю подбородок и смотрю прямо на Купера. – Там можно заниматься любовью!

Дилан и Мэйсон разражаются хохотом, Джун издает какой-то сдавленный звук, а Купер… Я думаю, он очень старается не смеяться. Его губы предательски дергаются.

– Кровать, – говорит он развеселившимся и при этом немного хриплым голосом.

– Смейтесь-смейтесь! Я не против, – вызывающе отвечаю я, и теперь они ржут еще громче. Я ничего не могу поделать, кроме как присоединиться к всеобщему веселью, и даже Купер не может удержаться от смеха. Слезы уже текут у меня из глаз. Я даже не знаю, что в этом такого смешного.

Мы играем еще два или три раунда, пока все не устают настолько, что начинают укладываться спать прямо в гостиной.

– Мы уберем все завтра. А сейчас я спать. Спасибо, ребята. Это было весело!

Дилан прощается со всеми, дает мне «пять» на ходу по дороге в свою комнату, и я чувствую, как погружаюсь в сон, опираясь на кресло-мешок Купера.

– Думаю, Энди пора пойти туда, где можно заниматься любовью!

– Закрой рот, идиот, – огрызается Джун на Мэйсона, а я, настолько красноречиво, насколько это сейчас возможно, добавляю:

– Свой.

– Мне кажется, он прав, – раздается голос Купера.

Мои глаза закрываются… Здесь так уютно и так тепло. Так комфортно. Кресло-мешок шевелится, и я внезапно снова открываю глаза.

– Мне надо на улицу с Носком.

– Ты никуда не пойдешь, – говорит Мэйсон немного удивленно. – Я схожу.

Джун как-то странно смотрит на него краем глаза.

– А я уложу Энди в постель.

Но когда она начинает двигаться в мою сторону, Мэйсон выбрасывает руку вперед, хватает ее и тянет назад к себе.

– Ну-ну, котенок. Тебе лучше пойти со мной и с собакой, тогда я посажу тебя в такси, чтобы ты благополучно добралась до общежития. К тому же я могу сам отвезти тебя.

– Мечтай дальше, – отвечает она.

Тем временем Купер встает передо мной и ловит мои руки. Он мягко помогает мне встать, и это очень кстати, потому что я чувствую себя сидящей на карусели, которая никак не перестанет вращаться.

– Ой-ой, – охаю я. – Слишком резко.