Зак бросает картонную коробку к стенду родителей Скай, рекламирующего школу капоэйры. Мама и Джон опередили нас и захватили хорошее место перед сценой, где выступает школьный оркестр. Отсюда я вижу, что группа полностью одета, несмотря на жаркую влажную погоду. Ребята танцуют с полной отдачей. В каждом движении ощущается гордость.
Иду и проверяю бочку с водой. Я так горжусь, что в последний момент удалось организовать развлечение и заставить Зака забраться внутрь и стать жертвой. Его смена начнется после речи мэра. Когда подхожу к бочке, вижу, что внутри плавает человек, а перед ним выстроилась длинная очередь.
Какого черта…
– Ар Джей? – кричу я и смеюсь одновременно.
Во главе очереди, собирая взносы, стоит друг Оуэна, аспирант Ар Джей.
– Как?..
– Твой парень сделал несколько звонков в торговую палату Эплтона, а остальное уже история, – с усмешкой говорит Ар Джей.
Мой парень?
Я поворачиваюсь к бочке. Парень, вылезающий из резервуара и готовый снова окунуться – не кто иной, как…
– Оуэн?
Его едва ли можно узнать в водолазном костюме, шлеме и защитных очках. Надпись рядом с резервуаром гласит: «Зора Эмерсон была бы счастлива окунуть этого дайвера. ПОМОГИТЕ СДЕЛАТЬ ЕЕ ДЕНЬ».
– Теперь ты понимаешь, почему я должен быть здесь, – говорит Ар Джей, качая головой.
Я смотрю в глаза Оуэну.
– Это безумие, но мне нравится! – кричу ему.
Он смеется и машет в ответ.
Я вижу Лайлу Фредриксон, ее сестер и родителей в очереди.
– Это наша третья попытка, – заявляет миссис Фредриксон. – Для тебя стараемся, Зора.
У Оуэна едва хватает времени, чтобы поднять палец вверх, прежде чем он снова падает. Я хлопаю в ладоши и начинаю безудержно смеяться, наблюдая за этим сумасшествием.
– Спасибо, – шепчу я Оуэну губами, положив руку на сердце.
Он кивает мне. А потом – всплеск! – он снова идет вниз.
Я готова произнести короткую речь. Меня попросили сказать несколько слов о программе обучения, которую я помогла начать. Но во время выступления подготовила для детей особый сюрприз. И он лежит в сумке передо мной.
Я жду у сцены, готовая подняться. Рядом стоят мама и Джон.
– Вот и она. – Это мой сосед мистер Стенли вместе со своей женой миссис Джун. Мистер Стенли одет в военную форму.
– Рада видеть тебя, дорогая, – говорит миссис Джун. – Надеюсь, сегодняшние сборы восполнят грант, который у тебя украли.
– Спасибо, миссис Джун, – благодарю я.
– Когда тебе приходило последнее сообщение от папы? – спрашивает Зак, присоединившись к нам. – Он сказал, что будет здесь, но я не могу его найти.
Проверяю телефон.
– Два дня назад он прислал смайлик с поднятыми кулаками и статью «Проследи свое происхождение до африканских королей».
– Началось! – Джон призывает нас к тишине, и мы обращаем внимание на сценическую церемонию в спектакле.
Руководитель школы появляется у микрофона.
– Учащиеся школы Эплтона перешли на новую систему образования, основанную на изучении туризма. Пять лет назад ученица средней школы захотела совершить познавательный тур по родному городу. Она хотела узнать больше о легендарном прошлом Эплтона и знала, что не только учителя, но и соседи помогут получить новые знания.
Я слышу, как миссис Джун, мистер Стенли и другие кричат:
– Еще бы! Конечно, мэм!
Тем временем руководитель продолжает свою речь:
– Эта студентка спросила, может ли она пригласить в школу госпожу Эрли, друга семьи, поделиться знаниями с одноклассниками. Так мисс Эрли стала нашим первым учителем краеведения. С тех пор появилось гораздо больше свидетелей истории Эплтона, из первых рук рассказывающих о беспорядках 1968 года, движении за гражданские права, нашей транспортной системе и многом другом. Я вижу нескольких из них.
Мистер Стенли машет.
– Эта программа выросла из приглашенных докладчиков и уроков истории в пешеходные экскурсии, научные эксперименты на открытом воздухе и даже уроки рисования и архитектуры. И тот любопытный студент, который отправил нас по этому пути, сегодня здесь, чтобы отпраздновать пять лет этой замечательной программы. Дамы и господа, Зора Эмерсон!
Моя семья кричит и аплодирует. Выходя на сцену, я не могу не испытывать чувство гордости за свой город, за эту программу, за себя. Конечно, часть меня чувствует, что это перебор, но большая часть взволнована и горда. Я замечаю, что мисс Нельсон улыбается мне из толпы. Нет прямых трансляций, нет причудливых нарядов в черных галстуках, нет шишек. Только я и сообщество, которое люблю. К тому времени, когда встаю и пожимаю руку суперинтенданта, главная суперзвезда Эплтона, мэр Айна Ойейеми, уже у микрофона.
– Зора Эмерсон, мы хотим оказать вам особую честь, – говорит мэр Ойейеми. – Для этого мы заимствовали традиции предков. Сегодня на нашей сцене выступят ученики школы танцев и барабанов.
Барабанщики и танцоры, которые ожидали своего часа, выходят на сцену, с ног до головы одетые в яркие африканские одежды кенте и красивые украшения из бисера. В ритме пульсации и радости одна из танцовщиц ведет меня к центру барабанного круга и велит подражать танцевальным движениям. Как только я приступаю к заданию, обе мы начинаем смеяться. Мне так весело размахивать руками, покачивать бедрами и головой, что продолжаю танцевать дольше, чем они. Толпа приветствует меня, когда заканчиваются музыка и танцы.
Преподобный Уилсон выходит на сцену с микрофоном в руке и молится за меня. Уверена, мама оценила его жест.
Наконец мэр Айна просит меня присоединиться к ней у микрофона.
– Зора, за все, что вы сделали и продолжаете делать для нашего сообщества, я присваиваю вам титул принцессы родного города. – Она надевает на меня тиару.
Меня настолько сильно переполняют чувства, что я теряю дар речи. Зрение затуманивается, но я все еще вижу, как плачет мама, обнимая Джона.
– И для поддержки вашего начинания владельцы малого бизнеса Эплтона собрали достаточно средств. Кстати, вы можете узнать джентльмена, который держит чек. Он заставил работодателя внести пожертвование на сумму пять тысяч долларов!
На сцену выносят огромный чек. Личность человека скрыта, но я узнаю эти велюровые спортивные штаны где угодно. Лицо папы высовывается с теплой улыбкой. Я подбегаю и обнимаю его. Это невероятно!
Чтобы произнести речь, мне приходится взять себя в руки.
– Это прекрасно, и у меня нет слов, – начинаю я. – Огромное спасибо! Я приехала сегодня с похожей целью. Хотела дать детям шанс продолжить программу, но вы, ребята, меня опередили.
Моя сумка стоит на сцене, и я достаю оттуда арт-проект прошлой ночи – сверкающие золотые короны, сделанные из бумаги для плакатов с помощью клеевого пистолета и богатого воображения. Зову на сцену детей из программы и короную каждого.
– Ты – великий человек, и я поддержу тебя, чтобы ты достиг величайшего успеха, – говорю я всем по очереди.
Дети остаются на сцене с коронами и рассказывают стихотворение Ленгстона Хьюза «Я тоже Америку славлю».
Стоя в стороне и слушая, смотрю в толпу, где сияют мама, Джон и Зак. Папа тоже там и машет мне. Я нахожу Оуэна. Мокрый, но довольный, он стоит сбоку от толпы. Наши взгляды на мгновение встречаются. Вскоре дети заканчивают, и ученики школы танцев аплодируют громким стуком в барабаны.
Когда спускаюсь со сцены, толпа доброжелателей сгущается и осыпает позитивными словами, дарит теплые объятия и сладкие улыбки. Вижу, как Оуэн машет мне рукой, а затем он и Ар Джей незаметно уходят. Я благодарна, и у меня от счастья кружится голова. Весь конец фестиваля меня не покидает чувство, что я хожу по воздуху.
Глава 22
– Ты его обогнала! – Давняя знакомая Элиана встречает меня с озорной усмешкой из-за прилавка книжного магазина.
Отлично!
Мне действительно нужен этот уютный уголок. Чувствую себя достаточно смелой, чтобы снова написать Оуэну, но пока этого еще не сделала. Лучшего места для комфорта и ободрения просто не существует. Двухместный диван из искусственной кожи – идеальный вариант.
– Но сначала сходи в отдел фэнтези, потому что книга, о которой ты спрашивала, пришла, но только в одном экземпляре! – Элиана звучит даже более убедительно, чем обычно. – У меня не было возможности забрать ее, и сейчас не могу отлучиться, но я написала, где ее найти.
– Хорошо, – осторожно отвечаю я.
Она протягивает мне клочок бумаги. Я рада, конечно, что книга в продаже, но, если бы Элиана не подтолкнула меня в раздел фэнтези, приобретение этого произведения не стало бы приоритетом номер один.
– И не беспокойся о читальном уголке. Я закрыла его для чистки, так что считай, что он забронирован специально для тебя.
– Спасибо.
Я делаю несколько шагов в том направлении, в котором она меня отправила, но, когда оборачиваюсь, она по-прежнему не сводит с меня глаз. Машу ей и, бросив попытки побега, направляюсь к укромному уголку и собираюсь взять новый роман. Это последняя книга в цикле, поэтому я заинтригована.
Читаю записку:
«Самая нижняя полка. В алфавитном порядке ищи “Руснак”».
Осторожно, чтобы не поцарапать и не испачкать ноги о ковер, сажусь на пол и начинаю искать авторов на букву «Р». Хорошо, что надела мини-платье. В шортах нет риска попасть в неловкое положение.
И тогда я вижу телефон, прижатый прямо к моей книге. Кто его оставил?
– Не знаю, как тебе, но мне нужна еще одна исповедь. – Голос доносится с другой стороны книжной полки, как будто человек тоже сидит на полу.
"Искренне, безумно, по-королевски" отзывы
Отзывы читателей о книге "Искренне, безумно, по-королевски". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Искренне, безумно, по-королевски" друзьям в соцсетях.