Качаю головой.

– Нет, спасибо. На поезде будет быстрее. И мне аудиокнигу нужно закончить, – добавляю я, хотя оправдание мое весьма слабое.

– Хорошо, – со вздохом говорит Оуэн и просит Колина отвезти нас на вокзал.

Затем ведет меня к платформе и вместе со мной ждет поезда. На этот раз Колин не сильно отстает, и я совсем не возражаю. Оуэн, найдя в машине запасную бейсболку, надевает ее. Мы друг друга не касаемся, но чувствуем невидимую нить.

Не могу расслабиться, потому что Оуэн до сих пор выглядит обеспокоенным.

– Не хотел, чтобы наш вечер закончился таким образом, – признается он.

– Меня совсем не это беспокоит, – говорю я, оборачиваясь назад.

– Я что-то не то сказал? – спрашивает он.

– Не ты, а эти люди, – говорю я.

– Что они говорили?

– Удивлялись, что ты делаешь с кем-то вроде меня. – Смотрю на свои пальцы и покрашенные оранжевым лаком ногти. Мой цвет лета.

– Брось! Они нашли мое укрытие. Зора, из нас двоих ты поистине царственная.

И прямо по сигналу прибывает мой железный конь, карета, чтобы забрать меня в королевство, которому я принадлежу.

Оуэн все еще стоит на платформе, когда поезд отъезжает.

Глава 13

– Вы с Оуэном много времени проводите вместе, – пропела мама возле моей комнаты на следующее утро.

Я стою перед шатким зеркалом шкафа, нанося два разных оттенка губной помады в поисках идеального сливового цвета.

– Что вы делаете дома в восемь сорок пять в среду утром? – спрашиваю я ее в размышлении.

Благоухая моими лосьонами, мама что-то ищет у меня в комоде. Как и я, она уже приняла душ и оделась в удобный сарафан. Я не привыкла видеть ее в повседневной одежде в рабочий день. Ее волосы распущены, а не убраны в пучок, как она обычно носит, когда идет на работу.

– Сегодня офисный пикник, помнишь? – спрашивает она.

– Уже? – Я вспоминаю, как мама просила меня сохранить дату, но мне пришлось отказаться из-за занятий.

– Вы с братом впервые пропустите, – дуется мама.

Когда она испытывает ностальгию по поводу того, как быстро мы растем, часто появляются слезы. Нет, у нее не дрожит театрально губа и она не размазывает макияж, но взволнованного голоса, сопровождаемого резко приглушенным разговором, достаточно, чтобы заставить меня грустить. Тем не менее, с тех пор как мама встретила Джона, она перестала так сильно печалиться. Главное – побыстрее дать ей луч надежды.

– Джон, ты сможет пойти? – спрашиваю я.

– Да, он взял выходной и сейчас внизу. Кто-то по работе позвонил.

Пока я не свожу глаз с мамы, она вырывает из моей руки расческу.

– Чем я могу помочь? – Я уделяю ей все свое внимание, отчего вид ее становится счастливее.

– Ну и что за сенсация? Раньше ты сразу приходила домой, а теперь устраиваешь экскурсии по кампусу вместе с Оуэном.

Когда я решила держать маму в курсе, то не думала, что она станет безудержно следить за моим календарем и говорить со мной об этом, как запрограммированная.

– Нам просто нравится тусоваться друг с другом, – отвечаю я.

– А меня зовут Стив Уркел, – усмехается мама.

– Перед занятиями я хочу зайти в центр, – сообщаю я. – И твой допрос не поможет добраться туда раньше.

Оставляю ее в своей комнате, но, когда добираюсь до лестницы, чуть не спотыкаюсь о дорожную сумку.

– Чья сумка? – кричу я всем, кто находится в пределах слышимости.

– Твой брат едет на выходные в Атланту, но вещи собирает, словно неделю там проживет. – Мама высунула голову из моей комнаты.

– Но он только послезавтра уезжает! Если он оставит чемодан на лестнице, кто-то из нас шею сломает!

Моя угроза работает. Зак выходит из комнаты, хватает сумку и уносит вниз. Сердитое ворчание брата как бы заявляет о приверженности новому и действующему цивилизованному режиму. Прежний Зак толкнул бы багаж с лестницы вниз.

– Хорошего пикника, мама и Джон! – кричу я, прежде чем выйти за дверь.

Пообещала ребятам из программы, что позавтракаю с ними сегодня. Мне нельзя медлить, поскольку десять минут опоздания – целая вечность для детей.

– Как вы, мистер Стенли? – приветствую я соседа.

Приятно видеть, как он пьет кофе у себя на крыльце, потому что это значит, что я все еще на начальном этапе. По мистеру Стенли можно сверять часы. Он, кстати, военный в отставке.

– Пока я в состоянии делать перекличку, мне не на что жаловаться! – по-армейски выкрикивает сосед. Он был бы великолепен в театральной постановке.

– Отлично, стану жаловаться за нас обоих, – обещаю я с улыбкой.

Взрывной смех мистера Стэнли очищает близлежащее дерево от пугливых птиц.

– В тебе я не сомневаюсь, мисс Зора, – говорит он. – Ты крепко стоишь на ногах.

Как аромат свежесваренного кофе мистера Стенли, его слова кружатся в воздухе. Я жду, когда их унесет летний ветерок, поскольку в последнее время моя уверенность в себе не так сильна, как раньше. Но почему? Из-за Холстеда? Или все это время я просто притворялась?

Только захожу за угол мясной лавки, как мой телефон начинает взрываться сообщениями от Скай.

«Он тебя поцеловал?» – пишет она, не утруждаясь приветствиями.

«Нет», – кратко отвечаю я.

«Почему нет?»

Какое-то время и сама думала над этим вопросом. Ладно, так и быть – я много об этом думаю. Глубоко вздохнув, улавливаю запах выхлопов. Вспоминая свидание на обзорной площадке, не могу не думать о той упущенной возможности. Прекрасный вид, романтический закат…

«Не знаю. Может быть, титул не позволяет?»

Вполне вероятно, что это так.

«Я слышала, что их королевская семья считается суперконсервативной», – отвечает Скай.

Затем наступает пауза.

«Возможно, тебе следует сделать первый шаг», – пишет Скай.

«Ну уж нет».

«Если парнишка никогда не найдет в себе силы поцеловать тебя, ты будешь себя корить».

«Я воспользуюсь шансом».

А потом вдруг в голову приходит еще одна мысль.

«С тобой Зак связался?»

«Он так сказал?»

«Нет, поэтому и спрашиваю».

«Да, связался».

«Ты в курсе, что он приедет в выходные?» – уточняю я.

«Да, но у него, вероятно, не будет времени на встречу со мной».

«Если так, то я бы на твоем месте посчитала его действия за намек».

Телефон тотчас звонит.

– Ты так думаешь? – спрашивает подруга, как только я отвечаю.

– Да.

Все еще так странно слышать, что Скай взволнована из-за Зака. Хотела бы я не вмешиваться, но чувствую, что мне нужно следить за ситуацией.

– Я не собираюсь надеяться, – уверяет она. – И не стану ждать нашей встречи, просто потому что он может не прийти.

– В твоих словах есть здравый смысл, – говорю я. – Мой брат умеет разбивать сердца, поэтому иногда ведет себя как бестолочь.

– Не волнуйся за меня. Наслаждайся достопримечательностями вместе с Оуэном.

– Мне так весело с ним гулять, – признаюсь я. – И это не проблема, что он до сих пор меня не поцеловал.

Говорю серьезно. Люблю, когда события разворачиваются медленно. Мы только начинаем узнавать друг друга.

– Я немного ревную, потому что дурачиться вместе в новых местах – это наша с тобой задача, – смеется Скай. – А что еще более забавно – мы с тобой целуемся больше, чем вы с Оуэном.

– Пока, Скай, – пою, копируя маму.

Она смеется и кладет трубку.

Заходя в центр, убираю телефон и сумку в свободный шкафчик и иду в читальный зал, собираясь посвятить все внимание детям.

На этот раз они так крепко меня обнимают, что все мы чуть не падаем от смеха. Как только я распутываю узел из наших тел, мне приходится пройти через лабиринт словесных новостей. Сначала отвечаю каждому ребенку, но потом просто не успеваю за потоком вопросов.

– Зо-о-ор-ра-а, Зо-ор-р-ра, я прочитал всю книгу, которую ты мне одолжила! Страница первая, страница вторая, страница третья… – сообщает Прентис на одном дыхании.

– Я горжусь тобой, Прентис! – улыбаюсь я.

Данте не может перестать прыгать, чтобы привлечь мое внимание.

– Мама сказала, что мы кошку возьмем, чтобы она мышей ловила!

– Поздравляю, – говорю я.

Позади раздается хриплый голос:

– Я, мама, брат и сестра собираемся в пятницу на игру.

И тут же маленькие липкие пальцы тыкают меня в бок.

– Думала, тетя назовет моего нового двоюродного брата Черной Пантерой, как супергероя, но они дали ему имя Уилл.

Одновременно с тем Прентис продолжает:

– …страница восемь, страница девять, страница…

– Ребята! Ребята! – пытаюсь их успокоить. – Вижу, за неделю произошло много всего интересного. Я за всех вас очень рада, но не забывайте, что нужно готовиться к фестивалю.

Возможно, я кажусь взрослой и ответственной, однако все это спектакль для мисс Нельсон. Иначе мне придется искать оправдание, почему дети не готовятся к празднику.

На фестивале семьи, который пройдет через несколько недель, ребята решили все вместе прочитать стихотворение. После завтрака одна группа направляется на игровую площадку, а другая остается со мной. Каждый из них рассказывает одну-две строки, и на данный момент никто не помнит, кто за кем говорит.