– Хотя моя жизнь интересует публику, лично я считаю, что судьба простых людей намного интереснее. Наверное, я звучу как извращенец, который любит подглядывать.
– Нет, я понимаю, мы сами виноваты в том, что люди на нас смотрят, – говорю я. – Это человеческая природа.
– Говоря о том, что у каждого есть своя история… – Он наклоняется и слегка поглаживает меня по плечу. По руке пробегает дрожь. – Удалось ли «майору» вынудить класс следовать приказам?
– На самом деле, школа только что отпраздновала пятый год пешеходных экскурсий! – Я исполняю счастливый танец. – И через несколько недель, на ежегодном фестивале, мэр объявит о расширенной городской учебной программе для всех школ.
Оуэн протягивает руку, чтобы дать «пять».
– Ты тоже даешь «пять»? Как по-американски!
– В чужой монастырь и все такое, – весело говорит он.
– Надеюсь, я не застану тебя танцующим на вечеринке братства.
– Ты дерзкая, – говорит Оуэн.
– Как бурундук?
Оуэн опускает голову и улыбается.
– Кстати, о бурундуках – кто эта милая маленькая девочка на твоем фото на экране блокировки? – спрашивает он меня.
– О, это Анайа из программы, – улыбаюсь я и достаю телефон.
Оуэн кажется заинтересованным.
– В моем городе маленькие дети, которые живут в двух милях от школы и не имеют права на поездку в школьном автобусе, должны идти домой одни. Если их опекуны много работают и не могут позволить уход или пожилые родственники не могут их забрать, тогда на помощь приходит наша организация. Анайа – моя первая ученица.
– Это потрясающе, Зора, – хвалит Оуэн. – Ты близка этим детям.
– О, я от них без ума. Они такие классные. Программа предназначена для того, чтобы ребята чувствовали себя услышанными, увиденными и оцененными. Они должны знать, что особенные, хотя это дети заставляют меня чувствовать себя звездой. – Качаю головой.
– Могу понять те чувства, которые ты испытываешь, помогая малышам. Примерно в том же возрасте я занимался общественной работой с учениками за границей, и это изменило меня.
Когда Оуэн рассказывает о работе в некоторых частях Европы и Африки, в его карих глазах появляется оживленная искра, и он начинает жестикулировать. Мы смеемся и грызем печенье. Мне нравится слушать о его увлечениях.
Благодаря исследованиям, проведенным Скай онлайн (в попытке доказать мне, что не все новости о репутации Оуэна являются негативными), подруга засвидетельствовала, что он помог построить школы, преподавал английский язык и сажал деревья. На одной из фотографий, которую она мне прислала, Оуэн как раз сажал деревья. Снимок пришел с пометкой: «Красавчик».
Покончив с пикником, Оуэн поднимается.
– Нас ждет еще одна остановка.
– Снова загадочное место?
– Если ты не возражаешь.
– Я в игре, – говорю с улыбкой.
Он обещает, что вернется позже, чтобы прибраться, и уводит другим путем через деревья. Я даже не представляла реальные масштабы кампуса.
Оуэн внезапно останавливается и поворачивается ко мне.
– Важный вопрос: феи или гномы?
Я смеюсь над внезапностью происходящего.
– Определенно, феи.
– Отлично. Представляю тебе «шепотную» скамью.
Длинная изогнутая скамейка с высокой спинкой походит на каменную плиту. Если я не преувеличиваю, она может вместить около двадцати рядов сидений. На одном конце находится резная декоративная фея, на другом – гном.
– Это скамья, где два человека, сидящие в разных углах, могут слышать шепот друг друга? – спрашиваю я, вспоминая, что читала об этом на сайте Холстеда, когда попала в программу.
– Давай проверим? – спрашивает Оуэн, и я с энтузиазмом киваю.
Мы сидим на разных концах (я на стороне феи), и я жду, когда он что-то скажет. Отодвигаюсь как можно дальше. Когда через несколько секунд ничего не слышу, смотрю на Оуэна.
– Ты пытаешься читать по губам? – кричит он.
– Ничего не слышу!
– Это потому что я ничего не сказал!
– Тогда поторопись! – Я смеюсь.
– Где твое терпение?
– Ладно тебе.
Отворачиваюсь от Оуэна и закрываю глаза, чтобы сосредоточиться. А потом слышу, как он говорит. Его слова исходят из холодного гладкого камня прямо в мое ухо.
– Ты мне нравишься.
Феи совершили очередное волшебство.
Я смотрю на Оуэна. Он тоже поворачивает голову. Мы словно пытаемся понять, как два человека на противоположных сторонах скамьи могут так хорошо понимать друг друга, даже не стараясь. Такие далекие, но такие связанные.
Смотрю в угол, где скамейка встречается с боковой стеной, и посылаю в нее свои слова.
– Ты мне тоже нравишься, – признаюсь я чуть громче шепота.
Медленно расползающаяся улыбка говорит о том, что сообщение принято.
Оуэн уверенно и грациозно направляется ко мне с другой стороны скамьи. Я сижу и наблюдаю за ним, повторяя последние несколько секунд нашего диалога.
Его признание эхом отражается в моей голове.
Что он скажет?
– Разрешите обнять вас, майор, – говорит Оуэн в ту секунду, когда достигает меня.
Я ломаю голову, хотя не хочу испортить момент.
– Обязательно поддразнивать? – говорю я, но все равно принимаю протянутую руку и позволяю поднять себя на ноги.
Мои руки обвивают его шею, а он обнимает меня за талию. Мы кладем наши подбородки на плечи друг друга.
Он пахнет океаном. Не рыбаками, сражающимися с волнами, а океаном тропических райских пейзажей, которые вдохновляют на создание лосьонов для тела и свечей.
Романтические объятия так недооценены. Приветственные и поздравительные объятия прекрасны, но романтические – головокружительны. Как же приятно оказаться в руках Оуэна.
– Обещаю, что отпущу тебя, – говорит он. – На счет три. Один… два… три!
Он поднимает мои ноги с земли, и я издаю счастливый визг.
Мы оба слышим смех, и Оуэн возвращает меня на землю. Мы смотрим в сторону звука, помня, что все еще находимся на улице, и, вероятно, кто-то нас видит.
В такие интимные моменты время ускоряется. Нам пора покидать убежище.
Как только выходим, продолжаем тандемное шествие через кампус на респектабельном расстоянии. Мы не касаемся друг друга. Но я до сих пор тону в объятиях. И по выражению лица Оуэна могу сказать, что он испытывает то же самое.
Глава 10
Оуэн звонит мне на следующее утро.
– Во сколько ты садишься на поезд? – спрашивает он.
Только выбравшись из душа, я несу охапку средств для волос в бутылках, баночках и других емкостях.
– Выйду через полчаса, наверное.
– Могу забрать тебя, если хочешь, – предлагает он.
– Заманчиво. Но нет, спасибо.
Скай свалилась бы в обморок, если бы услышала мой ответ. Но не хочу чего-то ждать от наших отношений. При том я соглашаюсь встретиться с Оуэном после моего последнего урока.
– Хочу показать тебе еще кое-что, – говорит он мне прежде, чем мы вешаем трубки.
– Наверное, это королевская коллекция тиар? – спрашивает Скай двадцать минут спустя.
Я зажимаю телефон между плечом и ухом, пытаясь застегнуть сумку. Осознав, что молния никак не хочет сходиться, вытаскиваю громоздкую сумку неиспользованных средств для волос. Их можно носить только в отдельной сумке.
– Тиары? – спрашиваю я Скай.
– Он, видимо, хочет пригласить тебя на свадьбу брата! – Она удивляется моей недогадливости.
– А зачем мне тиара, если я не невеста?
– Ты меня путаешь! – кричит она как плаксивый малыш, и мы оба разгадываем нашу шутку.
Мы никогда не позволяем друг другу забыть о болтливой шестилетней девочке в «Моем компаньоне», которая хотела быть правой во всем. Всякий раз, когда ее информация оказывалась ложной, она кричала: «Ты меня путаешь!»
– Слишком рано для кудахтанья! – кричит Зак из коридора, когда я выхожу из своей комнаты.
Полусонный, он идет к лестнице с одним открытым глазом.
– Я удивлена, что ты вообще встал. Разве ты не работал допоздна?
– Это Зак? – кокетливо звучит голос Скай. Я игнорирую ее.
– Каждый день стараюсь ложиться на час раньше, – отвечает брат, медленно спускаясь по ступенькам.
Следую за ним, звеня сумкой с косметическими средствами.
– Начиная со следующей недели, смена перейдет на утро.
– Как же прекрасно он приспосабливается. И о будущем думает, – восхищается Скай. – Он сводит меня с ума своими планами на успех.
– Кто на том конце? Мама? – хочет знать Зак.
– Нет, это Скай.
Подруга, кажется, затаила дыхание. В трубке так тихо, что я почти слышу биение накладных ресниц.
И тогда Зак делает странную вещь. Как только мы добираемся до нижней части лестницы, он просит поговорить с ней.
– Эй, Скай, один вопрос, – говорит Зак.
Тишина.
– Ты там? – Зак смотрит на меня, гадая, что случилось с подругой.
– Я здесь. – Голос Скай звучит эхом, словно она отошла на несколько ярдов от телефона.
Надеюсь, она не собирается снимать платок и выковыривать глаза. Зак все равно ее не видит, поэтому не заметит разницу между красоткой Скай и Скай с заспанными глазами. Зак в любом случае не заслуживает тех усилий, которые она прилагает. Наверное, пора отвлекать ее от увлечения братом.
– Слушай, я хотел спросить… – Зак делает паузу, чтобы зевнуть.
– Да? – Скай звучит так обнадеживающе, благослови господи ее сердце.
"Искренне, безумно, по-королевски" отзывы
Отзывы читателей о книге "Искренне, безумно, по-королевски". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Искренне, безумно, по-королевски" друзьям в соцсетях.