Ему хотелось заставить так же сверкать ее глаза, когда она сдастся на его милость.
Леди Кармайкл внимательно наблюдала за ним.
– Я понимаю, – склонив голову, признал он, – что вы хотите защитить Ану. Но я уверен, что вы недооцениваете ее способности защитить себя и принимать решения самостоятельно.
Леди Кармайкл расхохоталась:
– Поверьте мне, мистер Тайлер, я в любом случае правильно оцениваю возможности Анастасии. В отличие от вас.
Прежде чем Лукас успел возразить, дверь позади него отворилась. Леди Кармайкл посмотрела ему за спину в проход, и ее глаза округлились. Затем, прикрывшись ладошкой, она тихо хихикнула. Он вскочил, повернулся и увидел Ану.
Лукас стоял словно громом пораженный. На Ане было платье отвратительного зеленого цвета, давно вышедшее из моды, по крайней мере сезонов шесть назад. Очевидно, последний раз она надевала его еще до смерти мужа, а сейчас достала из глубины гардероба и спешно отгладила. Оно было цветастым. Кружевной воротник шел вокруг шеи и полностью скрывал ее прелестный наклон. Лиф был поднят чересчур высоко. И в довершение всего Анастасия после смерти мужа заметно похудела, так что весь этот наряд висел на ней мешком.
Одним словом, выглядела она чудовищно. Даже для него, которому редко приходилось обращать внимание на то, как одета женщина, пока не наступало время определить лучший способ, как ее раздеть. В данном случае лучшего способа освободить женщину от нелепого, дурно сидящего платья просто не существовало.
Если все время своего замужества она одевалась таким вот образом, нет ничего удивительного в том, что женщина глушила в себе свои желания. Если бы шесть лет назад она была его, он предпочел бы, чтобы она носила вызывающе смелые платья. Такие, которые заставляли бы искриться ее глаза и мерцать золотом копну каштановых волос.
Анастасия посмотрела на Мередит:
– Ох, замолчи! Это единственное яркое платье, которое у меня есть. – Она посмотрела в его сторону. – Оно должно подойти.
– Я не проронила ни слова, – рассмеялась Мередит.
Пробормотав что-то под нос, Анастасия, прищурившись, повернулась к нему:
– Вам тоже хорошо бы оставить свое мнение при себе.
Лукас поднял руки, сдаваясь:
– Молчу как рыба. – Он спрятал улыбку и предложил ей руку: – Ну что, пойдем?
Анастасия кивнула подруге на прощание, и он повел ее на улицу, к ожидавшему их экипажу. Впереди был вечер в парке.
На ходу Анастасия раздумывала, существует ли способ держаться за мужчину и не прикасаться к нему? Не вдыхать запах его мыла для бритья? Не чувствовать, как ее обволакивает его тепло?
Если и существует, ей о таком не известно. Даже если она просто задевала за руку Лукаса, в кончики пальцев ударял электрический разряд. Будь они ближе друг к другу, он бы поцеловал ее.
Анастасия скривила губы. Надо же, какие непристойные мысли ее посещают! Сейчас они выполняют важную часть своих обязанностей. Охраняют агента во время встречи в заполненном людьми парке.
Вечерний променад был в самом разгаре. Гайд-парк был полон дам и кавалеров – верхом, в экипажах, прогуливающихся пешком. Все радовались возможности показать себя и посмотреть на других.
Вытянув шею, Анастасия смотрела поверх толпы. У кромки пруда на скамье она увидела мужчину, за которым они следили. По виду богатый торговец, он не был ей знаком.
Поджидая другого агента, мужчина кормил уток, которые крутились у него под ногами. Его вид не привлекал внимания. Никто не мог представить, для чего на самом деле он находится здесь, в парке.
– Мистер Тайлер, леди Уиттиг!
Анастасию отвлекла полная женщина в шляпке, украшенной перьями, прямиком через газон направлявшаяся к ним.
– Улыбайся, – приказал Лукас сквозь стиснутые зубы и улыбнулся сам.
– О, леди Хикман, – поприветствовала ее Анастасия, выдавив улыбку.
– Я услышала о вашей помолвке. – Громогласная дама протянула руку. – Примите мои поздравления!
Лукас и Ана, каждый в свою очередь, обменялись рукопожатием с дамой. Сердце Анастасии защемило. Господи, неужели все знают об этом?
– Я так рада за вас, – продолжала дама. – Прежде всего потому, что моя дочь год назад тоже потеряла мужа. И я надеюсь, что она вновь найдет свое счастье, как и вы, миледи. Что ж, я должна вернуться к друзьям. Хочется пожелать вам радости!
Откланявшись, женщина смешалась с толпой. Но как только она исчезла, еще одна гулявшая пара принесла свои поздравления. Люди махали им руками, останавливались поприветствовать их.
От постоянной улыбки щеки Анастасии начали болеть, а в голове родилась ужасающая мысль. Если все светское общество так хорошо осведомлено, что всего за несколько дней она успела влюбиться в Лукаса Тайлера и согласиться выйти за него, то наверняка семья ее покойного мужа тоже знает об этом. Несмотря на то что несколько месяцев она не была у них с визитами, ее близость с ними, особенно со свекровью, сохранялась. И она старалась не думать, сколько боли принесет им такое известие.
– Если ты будешь продолжать держаться за милю от меня, – скривившись, пробурчал Лукас, выводя ее к кромке пруда, откуда был хорошо виден их объект, – никто не поверит в нашу помолвку. Любой, кто сейчас внимательно следит за нами, распознает обман.
Уголком глаза Анастасия посмотрела на него. Он выглядел таким же раздраженным, какой и она себя чувствовала. Словно ему нравилось дразнить ее, зная, что она сопротивляется этой помолвке, но при этом все равно заставляя ее вести себя так, словно помолвка была настоящей. Он заставлял ее идти вплотную к себе и ощущать желание, с которым она пыталась бороться.
Анастасия мысленно вернулась к тому, о чем говорила Эмили. Ее чувства, даже влечение к нему Лукас может использовать против нее, если поймет, что это поможет ему достичь того, что ему нужно. Не этим ли он сейчас занимается?
– Туда идет еще один человек, – тихо сказал Лукас, наклоняясь к ее уху.
Анастасия с радостью оторвалась от своих мыслей и взглянула на приближающегося мужчину, которого не могла опознать. По виду – эсквайр, который редко наезжает в Лондон. Денди до мозга костей. Ее потрясло, что такой человек может принадлежать к Королевской секретной службе.
– Да ведь это сэр Джордж Торнтон! – задохнулась она.
– И отличный агент, – подтвердил Лукас.
– Но он… он полный кретин. – Она смотрела, как сэр Джордж опустился на ту же скамью рядом с другим агентом. Они не говорили, не выдавали, что знакомы друг с другом. Спустя минуту сэр Джордж вытер лоб, второй мужчина продолжал кормить уток. Затем поднялся и двинулся прочь. Анастасия удивилась, когда перехватила короткий взгляд второго агента, который смахнул, со скамьи маленький пакет и сунул его в свой карман. Только очень внимательный человек мог подметить его ухищрения.
– Конечно, сэр Джордж – круглый дурак, – улыбаясь, произнес Лукас, в то время как первый агент тоже поднялся на ноги и не торопясь двинулся к выходу. – Но ведь и ты – скромная вдова. А мы с тобой – двое безнадежно влюбленных.
Внутренне вскипев, Анастасия воззрилась на него.
– Иногда трудно распознать истинную суть вещей. – Лукас потянул ее за собой.
Она проглотила готовое вырваться возражение.
– Теперь, значит, все? Мы закончили?
– Да. Если кто-то хотел устроить нападение, он бы сделал это до того, как сэр Джордж оставил послание. Теперь уже поздно, наш человек затерялся среди людей. – Он скривился. – Черт, я и в самом деле надеялся сегодня поймать одного из этих ублюдков. Стоит схватить кого-нибудь одного – и потянется ниточка к остальным.
Анастасия рассматривала толпу, эти любопытные взгляды, эти улыбающиеся и смеющиеся лица. Когда они шли по аллее, мысли внезапно вернулись к его словам, сказанным минуту назад.
– Мы с вами совсем не безнадежно влюбленные.
Лукас вздохнул.
– Я же сказал, вещи не всегда то, чем они кажутся.
– А зачем нам нужно казаться влюбленными? Почему мы не можем дать всем понять, что это брак по расчету?
Это решило бы много проблем. Никаких стычек больше. Никаких поцелуев украдкой. Никаких рук на талии во время прогулок.
Пальцы Лукаса сжали ей запястье, и он ускорил шаг, увлекая ее с главной аллеи в укромное местечко. И вот здесь он схватил ее за плечи и повернул к себе.
– Никто никогда не поверит в наш брак по расчету, Анастасия, – сказал он, а его пальцы жгли даже сквозь ткань платья.
– Но почему? – Она пыталась вырваться из его рук, он крепко держал ее. Таким же цепким был и его взгляд, темный, как штормовое небо.
– У меня нет титула, так что мне нет надобности немедленно заводить наследника. Я не нуждаюсь в деньгах, поэтому не вижу смысла жениться, чтобы добыть их. – Он прищурился. – Но даже если бы я захотел, твой «незабвенный» супруг пожадничал, ничего тебе не оставив.
Анастасия затрясло.
– Какого черта ты роешься в моих финансах?
Лукас пожал плечами:
– Разве не поэтому ты живешь у Эмили?
Сердце заныло, но возразить было нечего. Гилберт иногда не был аккуратен с деньгами. И умер молодым. Ему в голову не приходило достойно обеспечить ее на случай своей смерти. Никогда не осуждая, она и не оправдывала его за это.
Не получив ответа, Лукас торжествующе рассмеялся:
– Есть и еще одна причина.
Скрестив руки на груди, она уставилась на него:
– И что это такое?
Его большая рука взяла ее за подбородок и приподняла лицо.
– Любой, кто знаком со мной, знает, что я не женюсь, пока не почувствую к женщине страсть, пока не почувствую желание.
Губы ее приоткрылись ему навстречу, когда он стал наклоняться к ней. И любой, даже слабый протест, вздумай она заявить его, утонул бы в его поцелуе. Лукас усмехнулся, когда она без стеснения позволила его языку проникнуть в нее.
И он воспользовался этим, пробуя поцелуй на вкус, дразня и одновременно направляя ее к небольшой рощице, подальше от любопытных взглядов гуляющих. Спина задела за дерево, но Анастасия не обратила на это внимания. Все, что она могла чувствовать, сконцентрировалось в нем. Его руки обнимают ее. Его мускулистая грудь давит на нее. Его губы и язык выделывают такие вещи, о которых она давно забыла. О которых она и не знала и которых желала жадно, как оазиса в пустыне.
"Искра страсти" отзывы
Отзывы читателей о книге "Искра страсти". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Искра страсти" друзьям в соцсетях.