— Вот, Друзилла, — сказал он с ноткой торжества в голосе, — вот твоя месть!
Он швырнул бумаги высоко в воздух, и листы веером опустились на кровать.
Друзилла с недоумением уставилась на них, затем заметила подпись на одном из них. Ей было нетрудно узнать этот почерк, тот же самый, как на записке, которую она нашла на своем столе перед тем, как покинула дом лорда Уолдена.
— Почти сто тысяч фунтов, — сказал маркиз. — Друзилла, ты понимаешь, что это значит? Ты его больше никогда не увидишь, с ним покончено!
Она оторвала взгляд от бумаг, лежащих на кровати, и перевела его на маркиза.
— Покончено? — спросила она ошеломленно.
— Ему придется продать свой дом в Лондоне, всех лошадей и, возможно, часть своих земель, — сказал маркиз. — Он больше никогда не встанет на твоем пути, Друзилла; ему теперь ничего не остается, как сидеть сиднем у себя в деревне.
Друзилла опустилась на край кровати. Она не могла заставить себя дотронуться до этих бумаг, но она заметила, что это были долговые расписки на различные суммы денег.
— Как тебе это удалось? — тихо спросила она.
— Я знал, что Уолден игрок, — ответил маркиз. — Когда мы расстались с тобой, я отправился в Девоншир-Хаус. Я решил, что есть вероятность найти его за карточным столом, где он и оказался.
— Но как тебе удалось заставить его играть по таким высоким ставкам? — удивилась Друзилла.
— Мне не пришлось его заставлять, — сказал маркиз. — Они вчетвером уже играли в карты, и среди его партнеров оказался один мой приятель. Я сказал ему, что наверху его ждет очаровательная особа, которая желает с ним потанцевать, и подмигнул украдкой. Он понял, что мне нужно его место, и охотно мне его уступил. Уолден не мог отказаться играть со мной, да и с какой стати ему было отказываться? Он не мог знать, что я подслушал ваш с ним разговор, или что ты все мне рассказала.
— Да, разумеется, — пробормотала Друзилла.
— Я сел за стол и увидел, что ставки значительно ниже, чем те, по которым я обычно играю, — продолжал маркиз.
— Но ты же мог проиграть! — воскликнула Друзилла.
— Мог, разумеется, — ответил маркиз, — но Уолден был уже здорово пьян, и я принял меры, чтоб он не протрезвел.
— А как же ты это сделал? — поинтересовалась Друзилла.
— Прежде чем войти в комнату, я перебросился парой слов с одним из слуг. Я приказал ему закрыть окна и велел следить за тем, чтобы стакан его светлости был всегда полон.
— Это было очень предусмотрительно с твоей стороны, — заметила Друзилла.
— В этом не было ничего нечестного, — поспешно сказал маркиз. — Уверяю тебя, что я не плутовал ни в малейшей степени. Я просто хотел сохранить трезвость мысли, в то время как он уже был навеселе.
— Надо полагать, он был изрядно пьян, раз согласился на такую крупную игру, — сказала Друзилла.
У маркиза вырвался короткий неприятный смешок
— Должен признаться, я его слегка подначивал. Ни один мужчина не захочет, чтобы о нем подумали, будто он спасовал. А удача была на моей стороне. Разве я не говорил тебе, Друзилла, что уверенность в себе очень помогает? Я был полон решимости отомстить за тебя, и я знал, что это будет только справедливо. Мой противник был настоящим негодяем, и поэтому я победил.
— Сто тысяч фунтов! — выдохнула Друзилла. — Это действительно огромная сумма.
— Для Уолдена, несомненно, — согласился маркиз. — Он не так богат: он довольно обеспечен, но его состояние нельзя назвать огромным.
— Он был расстроен или зол? — поинтересовалась Друзилла.
— Мне кажется, что, когда мы поднялись из-за стола, он догадался, почему я это сделал. Я спросил его: «Обычные две недели, милорд?», и только тогда, как мне показалось, он осознал, что же произошло. Двое других задолго до этого уже вышли из игры. Они сидели за столом и как завороженные наблюдали за игрой. К ним присоединилось еще несколько зрителей, когда прошел слух, что идет игра, где ставки составили уже целое состояние.
— И что он сказал? — настаивала Друзилла.
— Он что-то пробормотал, — ответил маркиз, — но у меня не было желания с ним разговаривать. Я повернулся и вышел из комнаты. Энтони вышел следом за мной. «Да, лихо ты расправился с Уолденом, — заметил он. —У тебя были какие-то особые причины?» Энтони очень наблюдателен, он отлично знает, что я не сидел бы допоздна и не играл с таким азартом, если бы за этим что-то не скрывалось.
— И что ты ответил Энтони? — спросила Друзилла.
— Я сказал ему, что Уолден — подлец и развратник и получил по заслугам. Но мне не хотелось ни с кем разговаривать, я спешил вернуться к тебе, я хотел, чтобы ты скорее узнала, что теперь ты свободна.
— Свободна! — Друзилла проговорила это слово почти про себя, затем поднялась и отошла к окну. — Мне бы следовало испытывать радость, но почему-то ее не испытываю. Я чувствую лишь облегчение, и мне жаль его детей.
— Забудь о нем! Как я уже говорил тебе вчера вечером, он больше не играет никакой роли в твоей жизни, — настоятельно произнес маркиз.
Он посмотрел на листы бумаги, рассыпанные на кровати.
— Я пошлю кого-нибудь получить деньги по этим распискам, — сказал он задумчиво, обращаясь скорее к самому себе.
Друзилла повернулась к нему.
— Вальдо, я хотела бы кое о чем тебя попросить, — проговорила она.
— О чем? — поинтересовался он.
— Когда он заплатит, не оставляй себе этих денег, — горячо сказала она, — они запятнанные, они нечистые, как тот соверен, который он мне прислал, и который я выкинула в окно. Мы не нуждаемся в них, они принесут нам несчастье.
— А что, по-твоему, я должен с ними сделать? — улыбнулся он. — Выбросить их из окна на Беркли-сквер?
— Нет, разумеется, нет, — ответила она. — Я просто думала, может быть, создать какой-нибудь благотворительный фонд или что-нибудь в этом роде?
— Для кого? — спросил он.
— Надо все это хорошо обдумать и подобрать нужное название, но нельзя ли, чтобы деятельность этого фонда была направлена на помощь обедневшим девушкам из дворянских семей, которые оказались в том же положении, в которое попала я в доме лорда Уолдена? — сказала Друзилла.
Маркиз взглянул на листы бумаги, каждый из которых представлял большую ценность, по каждому из них можно было получить сумму, показавшуюся бы огромной обычному человеку. Затем он снова взглянул на Друзиллу.
— Это доставит тебе удовольствие? — спросил он.
— Мне будет приятно думать, что такой фонд существует, и что он оказывает помощь несчастным женщинам, которых преследуют такие мерзавцы, как лорд Уолден, — ответила она.
— Тогда я скажу своему поверенному, что он должен сделать с этими деньгами, когда я их получу, — сказал маркиз. — Он придумает что-нибудь вроде того, что ты предложила.
— Ты действительно это сделаешь? — спросил Друзилла. — О, я так тебе благодарна!
— Это тебя должны благодарить те женщины, которым раньше некуда было обратиться за помощью, сказал маркиз.
— Может быть, нам удастся спасти нескольких девушек, оказавшихся в той же ситуации, что и я, — проговорила Друзилла, — и которым приходится выбирать между голодной смертью и жизнью с каким-нибудь подлецом.
— Ты говоришь так, будто все мужчины — подлецы, — заметил маркиз.
— Большинство из них! — ответила Друзилла. — Но теперь я могу забыть об этом, теперь я знаю, что он не прячется за углом и не поджидает меня.
— Я же пообещал тебе, что ты его больше не увидишь, — сказал маркиз.
— Мне трудно выразить словами, как я тебе благодарна! — воскликнула Друзилла.
Она прижала руки к груди и подняла на него глаза. В первый раз с того момента, как он ворвался комнату, чтобы сообщить ей о своем триумфе, он обратил внимание на длинные огненные локоны спускающиеся ей на плечи, на прозрачный пеньюар надетый поверх тончайшей ночной сорочки. Минуту он молча смотрел на нее, и она почувствовал внезапный страх. Затем он отвел глаза и повернулся в сторону двери.
— Я нарушаю все условности, — сказал он. — Если бабушка застанет меня здесь, мне здорово попадет. Твой покорный слуга, Друзилла. По крайней мере, у нас одним врагом меньше.
Он вышел из комнаты прежде, чем она успела ответить ему. Но еще долго она стояла и смотрела ему вслед странным и загадочным взглядом.
Глава 7
— Вам прислали столько подарков! — возбужденно провозгласила Роза, внося в комнату поднос с завтраком.
— О, Боже, придется снова писать письма с благодарностью! — вздохнула Друзилла, а затем быстро добавила: — Это звучит очень невежливо. Признаться честно, на самом деле я просто в восторге от всех этих замечательных подарков.
— Они действительно великолепны, мисс, — сказала Роза с ноткой благоговения в голосе.
Внизу в голубой гостиной стояли все распакованные подношения, и к каждому была привязана белая ленточка с карточкой, на которой было написано имя дарителя. Друзилла знала, что все гости, приглашенные на свадьбу, с большим любопытством отнесутся к подаркам, полученным ею и маркизом. Она отлично понимала, что всеми этими баснословно дорогими дарами она обязана лишь положению маркиза в обществе. С кислой улыбкой она подумала, что, если бы она выходила замуж за кого-нибудь не столь именитого, ей навряд ли преподнесли бы массивные серебряные блюда, огромные подсвечники, золотые украшения или какие-нибудь другие предметы роскоши, которые сейчас заполнили весь дом.
Управляющий маркизы, господин Хэнбери, тщательно все переписал, поэтому Друзилла не боялась, что в суматохе забудет кого-нибудь поблагодарить или перепутает чьи-то подарки. Но когда она взглянула на список писем, которые ей нужно будет написать сразу по приезде в Линч, она пришла в смятение. В то же время ее невольно охватывал восторг при мысли о том, что и она отчасти является причиной всех этих щедрых даров.
"Искательница приключений" отзывы
Отзывы читателей о книге "Искательница приключений". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Искательница приключений" друзьям в соцсетях.