Прибягваше до старата рана само когато искаше да я използва като свое преимущество в обичайните семейни шеги. На децата бе казано, че тя е последствие от един инцидент по време на лов горе-долу по времето, когато се бе омъжил за майка им. А понякога, когато му се искаше да подразни Мама, твърдеше, че тя го била гръмнала в корема след една любовна разпра и оттогава той не й давал да припари до оръжие.

По-малките деца, доволни от ласките, които бяха получили, се върнаха към своята книжка. Мег остана седнала на коляното на баща си, наслаждавайки се на това рядко удоволствие. Беше твърде увлечена в собствените си ангажименти и дори не беше обърнала внимание, че от две-три години вече не сядаше в скута му.

— Татко, накарай я да разбере — каза тя. — Имам домашни. Не мога да се справям с всичко. Освен това, стаята си е моя.

— Охо — отвърна той с усмивка и хвана ръката й. — Доколкото схващам, на хоризонта се очертава характерната за възрастта претенция за територия. Май ще трябва да въведем нови правила, специално за теб.

— В такъв случай защо да не започнем веднага? — попита тя.

Той въздъхна.

— Бедата при вас двете е, че твърде много си приличате. Нищо не може да ви се каже.

— Татко… — Тонът на Мег изразяваше недоволство.

Той отмести поглед от нея към лицето на майка й, която седеше на прага на кухнята и ги наблюдаваше. Никога не му омръзваше да сравнява лицата им, толкова различни на повърхността, и все пак озарени от един и същ вътрешен огън. Искрите, които понякога прехвърчаха между двете, бяха просто външен израз на тази незрима връзка, която ги сближаваше една с друга повече, отколкото с някой друг.

Погледът му срещна очите на Лесли. Макар че Мег беше на прага на женствеността, както стоеше там до вратата и му се усмихваше, Лесли приличаше на момиче. Слабата й фигура и красивата й коса — все още буйна, макар че сега, докато шеташе из кухнята, Лесли я беше прибрала с ластиче на опашка — я караха да изглежда така, сякаш щеше да си остане вечно млада. Това му се струваше още по-вълнуващо, като си помислеше, че тя отново е бременна. Щеше да му роди четвъртото дете следващата година през юли. Децата още не знаеха. Те двамата с Лесли бяха решили да ги изненадат с новината след няколко дни.

Татко.

Той отмести поглед към Мег. Не за първи път се възхищаваше на начина, по който тя се преобразяваше според настроението си. Сега пясъчнорусите й коси изглеждаха по-тъмни, а синьо-зеленикавите й очи бяха придобили лилав оттенък. Луничките й искряха върху млечната кожа в сумрака на късния следобед и я караха да изглежда едновременно крехка и преливаща от жизненост.

Тя леко се премести. Раната за момент го заболя, но той почти не я усети. Възхищаваше се на сложната същност на Мег. Лицето й бе като вълшебно огледало, отразяващо с всяка от страните си онези жени, които бяха заемали съществено място в сърцето му. Едната сега стоеше до кухненската врата и се усмихваше, горда с най-голямата си дъщеря дори когато се питаше коя ли ще бъде ябълката на раздора, която ще причини следващата им разпра?

Другата беше под земята в едно гробище в този град, преминала дръзко през един живот, дълъг и бурен — истински кръстоносен поход — за да го жертва накрая в името на собствената си дъщеря.

Третата бе погребана там у дома в Пенсилвания, отдавна вече забравена от света, който гръмко разнася славата на брат й, но тя продължава да му говори с тих глас истини, върху които той никога не престава да размишлява в най-уединената част на съзнанието си.

Ти отдавна си се загубил, Джорди. Сега се преоткрий. Заради мен…

Така и не нарисува картината, която Мег искаше. Наистина, градът около него, както и много други градове носеха дръзките щрихи на неговата мечта. Мег се бе опитала да го поздрави за това, сякаш за да компенсира другото, което бе загубил. На платното на историята негово име щеше да има свое място, поне за известно време. Но той много отдавна бе престанал да се вълнува от историята.

Джордан Лазаръс огледа семейството си. Този ленив следобед в средата на седмицата, нарушаван от някое и друго телефонно обаждане от службата му или от случайно сдърпване между децата, за него бе блаженството, най-близко до рая. Беше жертвал много, за да го изпита, и нито за миг не съжаляваше за загубеното.

Хрумна му, че ако сестра му Мег можеше да види тази сцена от мястото, където се намираше в момента, тя щеше да погледне семейството, което бе създал, и да реши, че едва сега Джордан е отвърнал на нейното предизвикателство и я е накарал да се почувства горда.

Бъди щастлив…

С тази мисъл Джордан отмести поглед от момичето в скута си към майката, която продължаваше да стои при вратата на кухнята… Струваше му се, че целият му живот, от най-ранните му мечти до последните битки, виси на невидимата нишка, свързваща тези две лица.

Времето, помисли си Джордан Лазаръс, е жестока блудница, която може да се възползва от съкровените желания на мъжа, за да го съблазни далеч от най-доброто в него и дори да го остави да умре в изгнание, разделен от собствената си душа. В случая с Джордан тази капризна богиня накрая се бе съжалила и го бе довела у дома.

Децата отново се сдърпаха.

— Тате! — извика Мери от пода.

— Тате! — изрече тихо Мег, като го гледаше в очите.

А той отправи поглед към Лесли, чиито неподвижни устни безмълвно произнасяха вълшебната дума.