– А как ты здесь оказалась? – спросила Кара, прежде чем Люси повернулась, чтобы уйти. Ее заинтриговало странное совпадение.

– Я новая ассистентка Джека, жениха.

Кара не смогла сдержать смех, удивляясь неожиданному жизненному повороту.

– Правда?

– Да, он отличный босс, с ним очень приятно работать. – Она снова наклонилась и тихо произнесла: – Но кажется, что Эмбер меня недолюбливает, она была не в восторге, увидев меня сегодня здесь.

– Не принимай близко к сердцу, – с ободряющей улыбкой посоветовала Кара. – Она ко всем его ревнует, – и коснулась руки Люси, – спасибо, что не побоялась подойти и извиниться, Люси. Я уважаю тебя за смелость.

Люси улыбнулась ей на прощание и, испуганно взглянув на Макса, удалилась к своему столику.

Макс уселся на свое место и восхищенно кивнул ей:

– Ты была великолепна.

Прочитав одобрение в его глазах, Кара почувствовала, как по телу разливается приятное тепло. Немного смутившись, она торопливо схватила бокал, чтобы отпить вина, но слишком резко запрокинула его, жидкость выплеснулась через край и потекла по подбородку. Не успела она опомниться, как Макс подхватил салфетку и резко поднес к ее лицу, не дав каплям вина пролиться на платье.

– Ловко! – воскликнула Кара, рассмеявшись.

– Да, я такой, – откликнулся Макс; его глаза весело блеснули, и на губах заиграла ласковая улыбка.

Кару снова бросило в жар, сердце замерло в груди.

О нет, что с ней такое происходит?

И с замиранием сердца она наконец вынуждена была признать правду, которую скрывала даже от самой себя.

Меньше всего она хотела, чтобы это произошло.

Но она влюбилась в него.

Глава 8

После ужина и поздравлений гостей пригласили в дом, где под крутой лестницей в холле располагался уютный бар, а из танцевального зала долетали звуки зажигательных мелодий в исполнении диджея, приглашавшего гостей за столики вокруг танцпола.

Стоя около барной стойки в ожидании, когда им приготовят по чашечке бодрящего кофе, чтобы запастись силами на остаток вечера, Макс размышлял обо всем, что произошло сегодня.

Ему было очень весело на озере с Карой, и это удивляло, поскольку, проснувшись сегодня утром, он меньше всего ожидал, что этот день принесет приятные впечатления.

Но Кара обладала удивительной способностью находить радость в любых мелочах.

На самом деле он так увлекся, демонстрируя ей, как правильно метать камни, что даже не заметил, как его ладонь оказалась на плавном изгибе ее бедра, а тело прижалось к ее спине. Он ощутил знакомый цветочный аромат духов и жар, исходивший от ее кожи. Макс надеялся, что сумел не выдать охватившее его возбуждение, сделав вид, будто увлеченно бросает камни в озеро.

А она так обрадовалась, когда у нее получилось правильно метнуть камень, и ему вдруг безумно захотелось снова обнять ее и разделить эту радость.

На этот раз он сумел сдержаться, наугад заговорив о собственной свадьбе, чтобы разрядить повисшее в воздухе напряжение. Однако мысленно обругал себя, понимая, что Кара решила, будто внезапная перемена темы разговора связана с его мрачными мыслями о собственном горе.

Но причина заключалась не в этом.

Взяв кофе, он вернулся в танцевальный зал, где оставил Кару, и улыбнулся, когда она с явным облегчением взяла чашку у него из рук. Огни в комнате померкли, и под потолком начал медленно вращаться большой сверкающий шар, отбрасывая на пол и на стены блики серебристого света. Макс с восторгом смотрел, как эти удивительные лучи сияют на лице Кары. Ему пришло в голову, что сейчас она подобна неземному созданию, с прекрасными сверкающими глазами и молочно-белой кожей на фоне искрящегося серебром платья.

Его охватила странная эйфория, он ощутил невероятную легкость, словно воспоминания о событиях последних полутора лет, не дававшие покоя, вдруг исчезли, оставив лишь ощущение легкости. Исчезла грусть, на смену ей пришла твердая уверенность в том, что его место здесь.

Рядом с Карой.

Заметив ее озадаченный взгляд, он хотел предложить ей выйти и пройтись, спокойно поговорить, но в этот момент мимо них прошли Джек и Эмбер, направляясь к пустому танцполу. Заметив их, диджей поставил новую мелодию, и толпа гостей ввалилась в танцевальный зал, собираясь насладиться первым танцем новоиспеченной супружеской пары.

Многочисленные гости потеснили Макса. Он сильнее прижался к Каре и неожиданно для себя обхватил ее за талию, чтобы их не разъединили. Она обернулась и взглянула на него, в глазах мелькнуло изумление, тем не менее она повиновалась и последовала за ним туда, где еще оставались свободные места.

Макс увлек Кару за собой, чувствуя плавное движение ее бедер и изо всех сил сдерживая необычное волнение, током пробежавшее по телу.

Когда они наконец выскользнули из толпы, он отпустил ее и готов был поклясться, что она немного расслабилась, избавившись от дискомфорта, который явно причиняли его прикосновения.

Ее напряжение и скованность смутили его, он рассеянно смотрел, как молодожены кружатся в танце, который наверняка репетировали последние пару месяцев.

Неужели он преступил границы дозволенного, когда обнял ее и потащил за собой? А ведь не хотел доставлять беспокойства, но их пригласили сюда как пару, и потому он вполне мог позволить себе подобное поведение.

Вот черт. Ему не в чем себя упрекать. Просто остаток вечера надо вести себя с ней более осторожно.

Как только танец закончился, к молодоженам на танцполе присоединились другие пары. Заметив Кару, Джек оставил Эмбер и устремился к ней.

– Кара, я так рад, что ты пришла! – воскликнул он и, наклонившись, крепко обнял и закружил ее.

Кара залилась радостным смехом и отодвинулась от него. Ее щеки раскраснелись, и она ласково пожала его руку.

– Мои поздравления. И спасибо, что пригласил нас. Чудесная свадьба.

– Я рад, что вы отлично проводите время. – Джек улыбнулся. – Хочешь потанцевать со мной, как в старые добрые времена? – Он взял ее за руку и увел от Макса на танцпол. – Макс, не возражаешь, если я ненадолго украду ее? – бросил он через плечо, очевидно нисколько не интересуясь мнением Макса.

Хотя на самом деле Макс и не мог возражать.

Наблюдая, как Джек кружит Кару в танце и что-то нашептывает ей на ушко, а она в ответ весело смеется, Макс вдруг ощутил необъяснимую ярость. Даже пришлось сделать над собой неимоверное усилие, чтобы не сжать кулаки. И что, черт подери, с ним сегодня происходит? Как можно ревновать к новоиспеченному жениху, который явно без ума от своей жены, только потому, что тот пригласил на танец Кару? Хотя, возможно, все дело в том, что у этого парня есть все, что только можно пожелать, – любимая жена, успешная карьера, коллеги, которые его уважают, и, конечно, дружба Кары.

Музыка смолкла, зазвучала новая медленная мелодия. Неожиданно для самого себя Макс стремительно направился к Каре и Джеку.

– Не возражаете, если я вас прерву? – Он понимал, что его слова больше напоминают утверждение, нежели вопрос.

Джек вскинул брови, явно удивившись резкому тону Макса, но лишь улыбнулся Каре и махнул рукой.

– Пожалуйста. – Наклонившись к ней, он поцеловал ее в щеку и отошел в сторону. – Я рад, что ты счастлива. Прямо светишься. – Он хлопнул Макса по спине. – Вы с ней прекрасная пара, Макс. Позаботься о ней, хорошо? Она прекрасная девушка. Однако береги ноги, она постоянно на них наступает, – добавил он, отскакивая в сторону, когда Кара замахнулась на него, и со смехом удалился.

Обернувшись к Максу, Кара смущенно улыбнулась, придвинулась ближе и пробормотала ему на ухо:

– Прости меня. Я не хотела рассказывать ему, что мы вовсе не пара, чтобы не портить праздничное настроение.

Макс кивнул и почувствовал, как странное напряжение сковало плечи. Он был разочарован, что ее сияющее лицо не имеет к нему никакого отношения.

Не будь идиотом, какое вообще отношение это может иметь к тебе?

Судя по всему, мрачные мысли отразились на его лице, потому что Кара отодвинулась от него.

– Тебе совсем не обязательно танцевать со мной, тем не менее спасибо за приглашение.

Он пожал плечами:

– Нет проблем. Ты выглядела такой счастливой, а мне показалось, что к Джеку вот-вот подскочит Эмбер или кто-нибудь из родственников, вот и решил их опередить. – Он наклонился к ней и ощутил, как тонкие пряди, выбившиеся из ее прически, ласково коснулись его лица.

Кара как-то странно взглянула на него, кивнула и улыбнулась:

– Хорошо, тогда я с удовольствием потанцую с тобой.

Обняв, он закружился с ней в вальсе, с удовольствием ощущая, как она подчиняется его умелым движениям, полностью доверившись ему. Сердце бешено колотилось в груди, но он изо всех сил пытался сохранять спокойствие, чувствуя жар, исходивший от множества счастливых людей, танцевавших рядом с ними. Хотя, возможно, это близость Кары так странно действовала на него, переполняя все его существо радостным возбуждением?

Макс почувствовал, как она немного отклонилась в сторону, и увидел, что Кара машет Люси, женщине, которая подходила к ней извиниться за ужином.

Вспомнив, с каким достоинством она вела себя в столь непростой ситуации, он снова восхитился ею. Вернувшись к столу после того, как безуспешно попытался справиться со странным унынием, охватившим его при известии о том, что скоро она найдет новую квартиру и уедет, он увидел Кару в обществе Люси и решил, что происходит нечто плохое. Захотелось броситься вперед и защитить ее, потому он стремительно приблизился к Каре и положил руки ей на плечи. Пусть знает, что он на ее стороне и не допустит, чтобы кто-нибудь ее обидел.

Но ей не понадобилась его помощь. Она продемонстрировала настоящую силу духа и сдержанность, не ударила лицом в грязь. И это стало еще одним объяснением, почему она добилась таких успехов в своей работе. Он зауважал ее как личность. Поэтому она так нравилась ему.