– Эйс…
Впиваюсь в губы, показывая всю силу моего желания подчинить её себе. Демонстрируя свою власть над этой женщиной, и оставляя воспоминания моего грубого признания, подминаю под себя всё, что раньше казалось для меня недоступным. Открыто признаться в том, что эта женщина принадлежит мне – опасное решение. Но, выбирая между «отпустить навсегда» и «встретиться со страхами», я предпочту последнее, чтобы освободиться от зависимости быть средством уничтожения.
Отрываясь от её губ и встречаясь с удивлённо распахнутыми синими глазами, наполненными восхищением и добровольным согласием, говорю то, что теперь неизбежно для обоих:
– Жду контракт не позднее полуночи, гадюка.
Отпуская её, под абсолютную тишину в зале, достаю из кармана несколько купюр и, бросая на стол, направляюсь к выходу. Вот теперь о скуке можно забыть надолго.
Глава 35
– Сэр, ваша гостья будет в доме через пару минут. Её машина миновала ворота только что, – сообщает мне Гамильтон.
– Спасибо. Я сам её встречу, – кивая ему, убираю распечатки, присланные с контрактом, где была указана неимоверная, по моим суждениям сумма, в миллион фунтов. Но Нейсон легко согласился на неё, и к тому же отсутствовали требования о моём повторном медицинском осмотре. Деньги были перечислены пару часов назад. После поступления платежа со мной связалась Кьяра и подтвердила приезд Бланш к десяти утра.
Нет, я до сих пор не знаю, как вести себя. У меня не бывало гостей, и это вынуждает меня примириться с тем фактом, что всё это в прошлом, которому не должно быть места в моей жизни. Но помимо документов Бланш прислала мне ознакомительную информацию с наглядными фотографиями и советами, как правильно использовать стек. Это меня очень сильно заинтересовало, отчего на сон удалось выделить всего три часа, чтобы скорее вернуться к доскональному изучению такого предмета, как наказание. Предстоящие два дня мне представляются самыми настоящими из того, что могло произойти со мной.
– Мистер Рассел, доброе утро. Рада видеть вас вновь в числе моих клиентов, – мягко улыбаясь, Бланш, оставляя чемодан на подъездной дорожке, медленно приближается ко мне.
Широкополая бежевая шляпа, небрежно, на первый взгляд, распахнутое пальто и облегающее платье светлых тонов придают ей вид особы не менее титулованной, чем другие. В тон платью изящные туфли на высоких каблуках и маленькая брендовая сумочка. Никто не сможет угадать, если увидит эту женщину, чем она зарабатывает. Она слишком элегантна для своей профессии и так же сексуальна, как и раньше.
– Гадюка, умеешь испортить настроение с первой фразы, – усмехаюсь я.
– Я тренировалась, чтобы достичь максимального успеха на этом поприще.
– Добро пожаловать в мой дом, – отхожу от двери, пропуская её внутрь, но Бланш продолжает стоять на том же месте.
– Что-то не так? – Хмуро интересуюсь я.
– Любуюсь, психопат, тем местом, которым ты так дорожишь. В ту ночь у меня не было желания осмотреть твоё поместье, как следует, сегодня же дай мне возможность полностью осознать, что ты распахнул для меня двери и впускаешь в свой мир, – спокойно отзывается она.
– Ещё раз спрошу, что не так? – Мрачно повторяю я.
– Мой чемодан. Он же не будет стоять на улице, Эйс. Первое правило гостеприимства – сделай так, чтобы я почувствовала себя желанной гостьей, а не вынужденной, – она указывает головой на багаж, вызывая во мне раздражение.
– Первое правило моего дома – не указывай мне, что делать, и я не укажу тебе на твоё место на коленях передо мной. Гамильтон! – Кричу я, отчего Бланш кривится, а затем подавляет довольный хохот, поджимая губы, когда мужчина с испуганным видом появляется рядом со мной.
– Да, сэр. Что случилось?
– Познакомься лично с чемоданом, стоящим за спиной этой гадюки, и проводи его в условленную спальню, – произношу я.
– Хм, я… да, конечно, – сухо кивая, Гамильтон выходит на улицу.
– Очень рада познакомиться, – улыбаясь, говорит Бланш.
– Не знал, что гадюки знают человеческую речь, как и то, что неодушевлённые предметы разговаривают, – фыркает мужчина, огибая гостью, и теперь настаёт моя очередь улыбаться.
– К вашему сведению, сэр, они не только знают человеческую речь, но ещё и кусаются. Больно. Ядовито. Смертельно. Будьте осторожны в обращении с ними, не думаю, что мистер Рассел захочет потерять такого интересного работника, как вы, – парирует Бланш. Гамильтон недовольно поджимает губы и резко поднимает её чемодан.
– В спальню мистера Рассела, пожалуйста. Другого я не желаю. Это приказ, – чётко произносит Бланш и входит в дом.
– Но я…
– Не перечьте мне, сэр, я взяла с собой несколько видов девайсов для порки. Не вызывайте во мне желания вас наказать, – перебивая его, Бланш снимает шляпу, и, счастливо улыбаясь, поворачивается ко мне.
Чёрт, это было самое удивительное общение с мужчиной, желающим оскорбить её. И она выиграла, потому что Гамильтон буквально на глазах превращается в потерянного ребёнка, осознающего, чем ему пригрозили так чётко.
– Мне нравится, психопат. Я воодушевлена таким приёмом, – произносит она, сверкая, действительно, радостью в глазах.
– Значит, тебе понравится всё, что я приготовил. Тебе показать дом? – Предлагаю я.
– Ох, нет. Не хочу, к тому же я не собираюсь привыкать к этому месту, так что перейдём к самому интересному. Хочу опасности, Эйс, хотя, признаюсь, вчера ты меня так глубоко шокировал, что я до сих пор не решаюсь в это поверить.
– Тогда мы оба были в шоке и, видимо, то, что ты находишься здесь против моего желания, говорит о том, что я тоже ещё не отошёл.
– Это так возбуждает. И я выполнила твою просьбу, а меня уже с ума сводит воздержание. Поэтому где ты хочешь оказаться сейчас? – Она подходит ко мне и кладёт руку в перчатке мне на щёку, поглаживая её.
– Хорошая гадюка, ты становишься послушной, и это тоже меня довольно сильно радует. Но, для начала, я должен поинтересоваться, голодна ты или нет. Ты откажешься, затем мы будем тянуть время, и в итоге будем выглядеть полными идиотами. Так что давай выберем самих себя, хорошо? Ты и я, – перехватываю её руку и медленно стягиваю перчатку.
– Прекрасное предложение, Эйс. Тогда я бы хотела заняться сексом, а затем вступить с тобой в какую-нибудь опасную игру. Затем снова секс и немного тишины. Твои фантазии?
– Не имею понятия, я слишком долго боролся с собой, чтобы добровольно решиться на твоё пребывание здесь, что не обдумал этого. Да и ты прислала мне достаточно информации для бессонной ночи, – честно признаюсь я.
– Тогда тебе нужно время, чтобы немного привыкнуть к мысли, что я здесь. Проводишь меня в спальню, я переоденусь? – Предлагает Бланш, и я киваю, считая её вывод самым верным. Я нервничаю. Безумно нервничаю, когда она кладёт свою руку на мою и оглядывает пространство. Бланш со скучающим интересом разглядывает лестницу, по которой мы поднимаемся, а затем просто улыбается, когда доходим до спальни, в которой находится Гамильтон.
Вообще, я планировал поселить её в другом конце коридора, но отчего-то присутствие Бланш в моей комнате сейчас выглядело правильным. Она как будто вернулась домой, на своё место и совершенно не переживала о том, насколько мне сложно принимать всё это.
– Сэр, будут ещё распоряжения? – Обращается ко мне Гамильтон, демонстративно игнорируя гостью. Пока она снимает пальто и аккуратно складывает вещи на кресле, я даже забываю о том, что меня о чём-то спросили.
– Сэр? – Гамильтон делает шаг, перекрывая мне обзор на Бланш и я, моргая, отрицательно качаю головой.
– Тогда обед будет подан к часу дня, – сообщает он и, огибая меня, выходит из спальни.
– Я ему нравлюсь, – замечает Бланш, вызывая во мне совершенно противоположные ощущения.
– Обычно мужчины предпочитают расставлять рамки, вознося себя выше, чем на самом деле они есть. А этот, бывший военный, не доверяющий никому, а только своему Хозяину, очень недоволен новой знакомой, коей являюсь я. Но он уже понимает, что я довольно сильный противник, и лучше не нервировать мою неустойчивую психику во избежание неприятных эмоций и проигрыша, – добавляя, она подходит к чемодану и кладёт его на пол.
– Итак, я взяла с собой несколько вариантов костюмов, но, думаю, они мне не понадобятся. Я чувствую себя некомфортно сейчас. Эйс, прекрати молчать и хотя бы постреляй, чтобы очнуться, – она бросает на меня беглый взгляд и расстёгивает замок.
– Прости, я, действительно, в данный момент привыкаю, – подаю голос, складывая руки за спиной.
– Это приказ, который ты вынужден выполнить. Безопасность, не так ли? Нейсон опасается, что меня прикончат раньше, чем вы узнаете имя моего заказчика, поэтому он вынудил тебя закрыть меня на семь замков и спрятать за грозными, но очень легкодоступными стенами, – она поднимается на ноги и поворачивается ко мне.
– Как ты попала сюда в ту ночь? – Интересуюсь я.
– Ворота были открыты, напомню тебе. Гамильтон находился в панике и не знал, как помочь тебе. Когда я приехала, то оставила машину недалеко отсюда. Добралась пешком и разбудила охрану. Переполох, который последовал, увёл из дома твоего слугу, и я спокойно прошла в твою спальню. Ничего сложного, человеческий фактор, да и только. Затем, дождавшись, пока все улягутся, вошла с другой стороны дома, и Куб помог мне перелезть через ограждение. Ах да, камеры, ты спросишь и о них, так вот один из моих бывших клиентов рассказал, как повредить ту, что направлена в сторону места моего побега. Тебе не доложили о поломке из-за твоего самочувствия, думаю, Гамильтон сам приказал заменить камеру и начал следить за вторжениями. Вот и всё, – Бланш пожимает плечами и улыбается мне.
– То есть ты доказываешь мне, что любой может незаметно войти и выйти отсюда, – делаю вывод я.
"Индукция страсти" отзывы
Отзывы читателей о книге "Индукция страсти". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Индукция страсти" друзьям в соцсетях.