– Опасно, – перебивая его извинения, отвечаю я. – Любить её опасно для сознания. Я не имею ничего, что могло бы меня заставить сознаться в этом. Но моё сознание абсолютно точно принадлежит ей. Что бы она ни сделала, я буду находить причины для её оправдания. Что бы она ни сотворила, я найду возможность повернуть это в свою пользу. Меня не волнует, кем является мисс Фокс за пределами моего разума. Для меня она просто гадюка, которую я буду греть на своей груди так долго, пока она меня не обнимет смертельным удушьем.
Гамильтон выходит из спальни, так и не произнеся ни слова больше. Он оставляет мне время принять мои чувства такими, какие они есть. Боюсь ли я их? Нет. Это уже глупо и может повлечь за собой худшие последствия. Изменюсь ли я? Нет. Я психопат, но теперь у меня есть причина, чтобы попытаться примирить между собой несколько сторон моего я.
***
– Она до сих пор спит, но хотя бы её больше не знобит, – рядом со мной садится Молли, и я отрываю свой взгляд от изучения карты Лондона.
– Ты будешь постоянно там сидеть? – Фыркая, вновь пытаюсь вернуться к своим мыслям, но тщетно. Мало того, что меня выгнали из той спальни шесть часов назад, так теперь не впускают туда вообще. Сестра, как наседка, хлопочет над Бланш, находящейся до сих пор без сознания. А я теперь виновен во всех бедах.
– Да, если понадобится. Это ты усугубил положение, не я. И, в свою очередь, я больше не допущу такого, точнее, не дам тебе причинить ей боль и умереть из-за ревности, обиды и твоей неполноценности, – едко отвечает она.
– С чего такие выводы? С каких пор я стал неполноценным? – Хмыкаю от такой глупости.
– Скорее, ты будешь таким до тех пор, пока не убедишься, что твои чувства взаимны. Моим доводам ты не веришь, а Бланш может утаить это от тебя, и снова ты закроешься в себе. Так что лучше вспомни, как ощущал себя, когда был там один с ней, и пойми, что ничего не изменится, если ты не услышишь слова. Они иногда лишние, а вот поступки скажут тебе больше.
– Твоя философия утопична изначально, – замечаю я.
– А у тебя её, вообще, нет. Так что тебе нечего поставить против моих выводов, – парирует сестра. Удивлённо поднимаю на неё голову и изумляюсь, что случилось с забитой, закомплексованной девочкой, боящейся сделать что-то не так и убегающей от воспоминаний о насилии. Передо мной сидит молодая женщина, готовая спорить, пока не получит желаемого. И это вызывая слабую улыбку, так напоминает мне другую.
– Твоё самое любимое место в городе? – Мой неожиданный вопрос ставит Молли в тупик.
– Что?
– Скажи мне, в какое место ты бы отправилась на предстоящий праздник? – Уточняю я.
– Ах, ты о кануне дня Всех Святых? – Киваю на это.
– Не знаю, не думала об этом. Я давно уже выросла и даже не переодеваюсь. Просто собираемся с малознакомыми людьми и развлекаемся. А почему ты об этом спросил?
– Да так, я пытаюсь думать, – пожимая плечами, укладываю удобнее карту Лондона на коленях.
– Ты не найдёшь ни единой зацепки, Эйс, пока Бланш не очнётся. И, знаю, что я нудная, но если бы ты не разорвал швы на её ране, то был бы ближе к разгадке.
– Демонстрация обманчивого восприятия веры в людей. Благодарю, Молли, ты как раз кстати, – кривлюсь я.
– Оскорбления не делают тебя лучше, Эйс, – возмущается она, поднимаясь с дивана.
– Зато делают тебя тише и дарят мне необходимый покой от женщин. Я, в который раз, убеждаюсь, что от вас одни проблемы. Вы не умеете следовать плану, потому что считаете своим долгом научить всех вокруг чувствовать себя последними подонками на земле.
– Если мне это удалось, и ты, действительно, чувствуешь себя полным придурком, то мои уроки с Бланш не прошли даром. Она будет рада, – смеясь, Молли выходит из гостиной, как её чуть не сбивает с ног ворвавшийся Гамильтон.
– Сэр. Там мужчина. Он до зубов вооружён и молчит. Стоит около ворот, мы держим его на мушке, – быстро произносит он.
– Пропустить. Это Куб, – отбрасывая от себя карту, подскакиваю с места и направляюсь к двери, пока Гамильтон передаёт по рации мой приказ.
– Готовься немедленно уезжать отсюда, – обращаюсь к напуганной сестре.
– А она? Как же Бланш? – Шепчет Молли.
– Её опасно транспортировать. Мне придётся просить помощи или у врагов, или у бывших союзников, обещая им продать информацию обо всём.
– Ты думаешь…
– Молли, не спорь. Ты должна выжить, чтобы помочь это сделать Бланш, поняла? Обо мне не волнуйся, я справлюсь со всем. А вот вы сейчас под угрозой. И я обязан вытащить вас обеих из эпицентра нападения, – перебивая её, ставлю точку в дальнейших обсуждениях.
Куб входит в дом и кивает мне.
– Добрый вечер. Что узнал? – Спрашиваю, и он передаёт мне подготовленный заранее лист.
– Эйс, читай вслух. Мы все должны быть в курсе происходящего, – просит Молли.
– Хорошо. Сегодня утром Нейсона перевезли в его дом, и к нему приехали несколько людей, чтобы продолжить разрабатывать план. Они все работали с вами, мистер Рассел. Я нашёл ещё несколько скрытых мест, где подготавливаются пояса смертников. Уилсон пропал. Дом, в котором он должен был скрываться, пуст. Его семья тоже в данный момент отсутствует. Предполагаю, что его вынудили сдаться, манипулируя близкими. Он у них. Ларк сбежал из больницы, ему помогли уехать и привезли к Нейсону, – читаю я и поднимаю взгляд на Куба.
– Они планируют нападение? – Спрашиваю его и получаю в ответ отрицательный поворот головы.
– Но я их напугал, и они должны напасть на меня, чтобы заставить говорить и подчиниться им, – настаиваю на своём.
Он достаёт блокнот и что-то быстро пишет в нём, а затем передаёт мне.
– Нет, они не тронут вас. Вы им нужны живым.
– Конечно, живым, чтобы добиться от меня информации. Ты знаешь день, когда будет всё это происходить? Кто ещё на них работает и сколько людей в этой организованной группе? – Спрашиваю Куба.
Он отрицательно качает головой, но всё же что-то пишет, держа блокнот на весу, и протягивает мне.
– Я лишь знаю, что Ларк тоже им нужен. Настолько же сильно, как и вы. Остальное вам может рассказать только мисс Фокс.
Встречаюсь с нахмуренным взглядом Гамильтона и тяжело вздыхаю.
– Заказчик Бланш – я? – Выпаливаю вопрос, от которого Молли возмущённо охает.
Куб кивает мне, и это приводит к ещё большему непониманию. Зачем кому-то выдавать себя за меня и заставлять Бланш влезать в политические дела? Но интереснее другое, почему она вынудила меня чувствовать? Это ведь делает слабым любого солдата, особенно меня. Тогда зачем заведомо забирать силы, считая, что я смогу защищаться? Я не ощутил пока того мощного прилива энергии, только путаницу и панику, потому что не могу предугадать ничего из предстоящего.
– Но это невозможно, ты же понимаешь, верно? – Обращаясь к мужчине, произношу я.
– Я не тот человек, который дал ей задание. Я её ни разу не видел. Не знал и такой исход означает, что есть наш общий враг, желающий отвлечь меня от государственных тайн и в то же время считающий, что Бланш сможет показать мне, кому я служу на самом деле. Я в курсе, что мы убийцы всех негодных для нас людей. Мы истребляем даже мирное население, чтобы всегда иметь возможность воздействовать на разум людей. Но я никогда в жизни не встречал Бланш Фокс до того момента в доме Таддеуса.
Едва я замолкаю, как за спиной раздаётся осипший от крика, слёз, долго молчания и тяжести пережитого, такой желанный и опасный голос:
– Ошибаешься.
Я резко оборачиваюсь и встречаюсь взглядом с женщиной, держащейся дрожащей рукой за перила. Она тяжело дышит, но стоит, смотря только на меня, как на жертву её порочной страсти, которую я теперь готов принять мантрой для исполнения своих фантазий.
Глава 43
Говорят: «Бойтесь своих желаний». Нет, бойтесь женщину, умеющую заставлять забыть обо всех страхах и родить в сознании ещё более ужасающие фантазии. Бойтесь безумия в её глазах и убеждений – они и есть ваша сила. Не надо искать женщину, чтобы справиться со скукой. Она сама вас найдёт, и тогда вы больше не позволите себе жаловаться на этот недуг, вспомнив все последствия своего желания.
Меня толкают в плечо, отчего я немного оступаюсь, когда мимо меня пролетает Куб и, взбегая вверх по лестнице, успеваю подхватить Бланш и медленно опустить её на ступеньку. Она охает от боли, ведь он, чтобы помочь, ухватился именно за место ранения. Куб чует запах спирта и заметил, как бледна кожа Бланш. И, конечно, сделал неверные выводы.
Он достаёт пистолет и направляет на меня. Гамильтон, не теряя ни секунды, делает то же самое, а Молли вскрикивает.
– Нет. Всё хорошо. Я в порядке. Эйс меня спас, – ладонь Бланш ложится на твёрдую мужскую руку и Куб, поворачиваясь к ней, видит слабую улыбку и кивок, и только потом прячет оружие.
Спас? Скорее, усугубил положение, и сейчас мне хочется сделать что-то ещё хлеще. Наблюдать за тем, с каким трепетом и заботой Куб осматривает рану, как она ему что-то шепчет, превращая тем самым этого мужчину в домашнего пушистого котёнка, отвратительно. Меня это возмущает и раздражает. Я даже посмею использовать слово «бесит».
– Бланш, я так рада, что ты очнулась! – Молли тоже оказывается рядом с ней. Бланш кладёт ладонь на щёку сестры, ласково поглаживая её. Закатываю глаза, подбирая в своём разуме столько нелицеприятных эпитетов для этого спектакля, что еле держусь, чтобы не высказать всё.
– Как ты себя чувствуешь? Хочешь кушать? Может быть, что-то…
– Да, вот «что-то» меня заботит больше всего. Вероятно, «что-то» будет объяснением твоим словам и потребует немедленного разговора, – обрывая сестру, подхожу к лестнице, и наши взгляды с Бланш встречаются. Она так спокойна, слаба и нежна в эту минуту, что я проклинаю чувства, просыпающиеся во мне. Мне хочется подойти к ней, самому убедиться, что рана не загноилась, что Бланш никто и ничто не угрожает, кроме меня. Но складываю руки за спиной, сцепляя их в замок, чтобы не казаться ещё глупее, чем уже есть.
"Индукция страсти" отзывы
Отзывы читателей о книге "Индукция страсти". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Индукция страсти" друзьям в соцсетях.