– Не больше, чем другие. В основном догадки, намеки. – Мисс Перри сумрачно посмотрела на Джози, – Эта модистка, полюбившая сына графа Стоунклифа, погибла. Однажды вечером, когда она вышла из магазина после работы, ее раздавила карета… в точности как это чуть не произошло сегодня со мной, миледи. Но ходили слухи, что это был вовсе не несчастный случай.
На мгновение Джози оцепенела, молча глядя на мисс Перри.
– Убийство? – хрипло спросила она, обретя наконец способность говорить.
– Конечно, доказать было ничего нельзя. – Хотя в комнате они были одни и никто не мог их подслушать, мисс Перри понизила голос до шепота: – Но все знали, что граф возражал против этой связи, а в ту ночь, когда Итэн уехал из Англии, он…
Мисс Перри умолкла и сомкнула губы, терзаясь сомнениями.
– Пожалуйста, расскажите мне все, – молила Джози, а в голове у нее вихрем крутились мысли об Итэне.
Итэн, такой молодой, импульсивный, влюбленный… вступил в поединок со своим отцом, его волей и желаниями.
– В тот последний вечер Итэн ворвался к леди Таттэрсел – она устраивала бал в честь выхода в свет своей племянницы – и перед всеми гостями, – мисс Перри перевела дыхание, – обвинил своего кузена Оливера Уинтропа в том, что тот наушничал старому графу о нем и Молли, а про своего отца и брата Хьюго сказал, будто они наняли бандитов и те убили бедную девочку, оставив ее умирать на мостовой. Итэн ударил Хьюго так, что тот пролетел через всю комнату. Какой разгром они учинили! Поломали мебель и другие ценные вещи… А потом Итэн заявил старому графу, что, раз Молли умерла, он больше никогда не женится, уедет из Англии и не вернется сюда, а если отец и брат попадутся ему на глаза еще раз, он… – сделав паузу, мисс Перри еле слышно, дрожащим голосом добавила: – он сам разорвет их на куски.
– Боже мой!
Джози уставилась на свои руки. Ее сердце мучительно сжалось – словно кто-то выжимал его, как мокрую тряпку.
– Наверное, Итэн очень любил ее… очень… всей душой.
– Он все бросил после смерти Молли. В Лондоне об этой истории говорили несколько месяцев – не в открытую, конечно, а шептались по углам.
Мисс Перри, на некоторое время забыв о молодой графине, погрузилась в воспоминания о сплетнях и слухах, которые ползли тогда по салонам, театрам и светским гостиным.
– Старый граф сказал тогда, что и сам рад избавиться от своего сына – буяна и скандалиста, и все согласились с ним. А я… я наблюдала за этим со стороны, сидя где-нибудь в углу, вы же знаете. Я никогда не беседовала с графом или Итэном – до его возвращения в Англию, но втайне восхищалась этим немного диковатым красивым мальчиком, который умел любить так страстно, верно, всем сердцем. Как можно было не восторгаться им! О, простите меня, дорогая, – вдруг пробормотала мисс Перри, увидев потрясенное лицо Джози. Только сейчас она с ужасом поняла, что совершила вопиющую бестактность, рассказав о первой любви графа его молодой жене. – Но все это в прошлом, вы же сами понимаете… прошло очень много лет. Итэн любит вас так же глубоко и пылко, леди Стоунклиф, иначе он не вернулся бы в Англию и не принял бы наследства и обязанности, с ним связанные. Такой человек, как Итэн Сэвидж, мог жениться только по любви. – Мисс Перри тепло улыбнулась и, пытаясь подбодрить Джози, с воодушевлением закончила: – Вы очень счастливая женщина, моя дорогая. И я уверена, сами это понимаете.
– Да, – прошептала Джози, стараясь изобразить на лице радостную улыбку, хотя чувствовала только отчаяние. – Конечно, я счастлива.
Джози лихорадочно соображала, как бы перевести разговор на другую тему. Страшась за саму себя, она не хотела больше упоминать о Молли или о той ночи, когда Итэн показал всем, что она для него значила.
К счастью, она вспомнила, что есть еще один человек, о котором надо попытаться расспросить мисс Перри.
– Недавно в Америке проездом побывала молодая дама из Англии, – начала Джози. На протяжении прошлой недели она повторяла эту фразу десятки раз, обращаясь к самым разным людям на балах, в театрах или во время верховых прогулок по Роттенроуд. – Мне очень хотелось бы разыскать ее. Мою случайную знакомую зовут Алисия Денби. – Затаив дыхание, Джози следила за выражением лица мисс Перри. – Вы, случайно, не знаете ее?
К немалому разочарованию Джози, гостья отрицательно покачала головой. Как и все остальные, кому она задавала тот же вопрос.
– Нет. Боюсь, что нет. Но я вообще мало с кем знакома, миледи. Розамунд, леди Таттэрсел – вот и все мое общество. Зато леди Таттэрсел знает всех и каждого! Вы уже говорили с ней?
– Я не успела. – Стараясь скрыть свое разочарование, Джози пояснила: – Она только что приехала в Лондон, и мы еще не виделись… после той неприятной сцены в Стоунклиф-Парке. Но я попытаюсь расспросить ее сегодня вечером, на балу у Картрайтов.
– Если кто-то и знает мисс Денби, так это она, – заверила Джози мисс Перри и встала, собираясь уходить.
– А вы будете там, мисс Перри?
Кукольное личико гостьи оживилось, а карие глаза вспыхнули радостным огоньком.
– О да. На бал едет все семейство Креншоу, и меня любезно пригласили к ним присоединиться. Кажется, полковник Хэмринг тоже там будет. Это его первый выход в свет после ранения. – Мисс Перри покраснела. – Он был так внимателен, что нанес мне визит и поблагодарил за заботу.
– Вот как?
Джози устремила на нее пристальный взгляд. Румянец на нежных щеках мисс Перри стал еще гуще.
– Что ж, он поступил как настоящий джентльмен. Участие, которое вы проявили к нему в ту ужасную ночь, достойно восхищения.
– Нет-нет. Это полковником следует восхищаться. Он рисковал жизнью. Я никогда еще не встречала таких храбрецов, как он и ваш муж.
– К тому же полковник очень мил, – добавила Джози и чуть не улыбнулась от радости, заметив, как заблестели глаза у мисс Перри.
– Да, он весьма учтив и привлекателен, – произнесла гостья, совсем побагровев от смущения. – Однако мне пора уходить, – вдруг заторопилась она и потянулась к своей сумочке. Ее пальцы слегка дрожали. – Я только сейчас вспомнила, что еще не приготовила туалет для бала.
– Что бы вы ни надели, я уверена: полковнику Хэмрингу понравится.
И кой черт дернул ее за язык? Мисс Перри, все еще красная как рак, печально вздохнула:
– Думаю, он и не заметит. В прежние годы полковник редко танцевал, в основном он проводит время за карточным столом. Возможно, сегодня мы вообще не увидимся. А если и увидимся, вряд ли он обратит внимание на мой внешний вид. И будет, разумеется, прав, – поспешно добавила она.
– А вот это мы еще посмотрим, – сказала Джози, глядя вслед мисс Перри, которая, сойдя вниз по ступенькам крыльца, приветливо махнула ей рукой и двинулась дальше.
Поднимаясь на второй этаж, в свою спальню, Джози размышляла о том, может ли возникнуть роман между мисс Перри и полковником Хэмрингом и как помочь ускорить ход событий. Думать об этом было куда приятнее, чем о страстной любви Итэна и Молли. Печальная история, которую Джози пыталась выбросить из головы.
Много лет Итэн страдал, оплакивая смерть возлюбленной. А теперь, вернувшись в Англию, в те места, где они встретились и полюбили друг друга, наверняка мучается еще сильнее.
Что же побудило Итэна приехать сюда?
Во всяком случае, не деньги, не наследство, Джози готова была голову дать на отсечение, что причина не в этом. Она сама видела, как Итэн переживал в тот вечер, когда Лэтерби сказал ему о завещании отца, слышала, как он отказывался возвращаться на родину, как напился чуть ли не до беспамятства, а потом внезапно решился ехать в Англию, силой склонив ее к замужеству. Нет, Итэн вовсе не походил на человека, который, получив огромное состояние, обезумел от радости. Он был разгневан, он страдал и чувствовал себя загнанным в тупик.
Что сказал ей Итэн в ту первую ночь, которую они провели в Стоунклиф-Парке? «Они зависят от меня. Все, с кем ты познакомишься сегодня. Слуги, арендаторы… Если бы не они, я никогда бы вновь не ступил ногой на землю этой проклятой Англии».
Его чувство долга, сознание своих обязанностей тронуло Джози больше, чем безумная смелость во время схватки с Пиратом Питом и Малышом. Кроме Итэна, за всю свою жизнь Джози любила только Поула Уотсона, но он при всех своих хороших качествах был человеком безответственным. Не то что Итэн. Он откликнулся на зов долга, хотя пошел против своих собственных желаний и нарушил данную себе клятву. А вернувшись, не побоялся встретиться лицом к лицу с презираемым им светским обществом. Поступок, тоже требующий недюжинной храбрости.
«У меня никогда не было настоящего дома, – сказала себе Джози, закрывая дверь в свою спальню с розовато-пепельными обоями. – Места, откуда нельзя просто встать и уйти. Когда я уходила, никого это особенно не волновало, никто не беспокоился о том, вернусь ли я обратно. Я везде лишняя».
В отличие от Итэна. У него есть родина – Англия, и Стоунклиф-Парк. Возможно, сам того не подозревая, он прочными невидимыми узами связан с этой милой зеленой страной, своим поместьем и людьми, от него зависящими.
«А вот я ни с кем и ни с чем не связана, – подумала Джози, тихонько всхлипывая от горечи и отчаяния. – Ни с кем и ни с чем… Мне нельзя привязываться, – предостерегла она себя, подойдя к окну и глядя за ворота, на тихую, затененную деревьями улочку. – Ни к Итэну, ни к Стоунклиф-Парку, ни к этому красивому удобному лондонскому дому. Все это не мое и никогда не будет моим. Разве что на несколько месяцев».
Ее захлестнула волна одиночества, сменившаяся тихой печалью. Солнце клонилось к закату, тени стали длиннее, на город опускались сумерки, а Джози все стояла у окна, сотрясаясь от беззвучных рыданий.
Глава 17
– Примите мои поздравления, Джозефина… э… миледи, – сказал Люкас Лэтерби, поправляя очки.
Итэн посторонился, пропуская жену в библиотеку.
"Именно в этот раз" отзывы
Отзывы читателей о книге "Именно в этот раз". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Именно в этот раз" друзьям в соцсетях.