Чем быстрее бандиты сделают свое дело и уйдут, тем скорее хозяйка и гости смогут что-то предпринять.
Поэтому Джози прикусила язычок, а потом, когда драгоценности леди Таттэрсел упали в мешок, начала медленно снимать с себя серьги. Перед тем как бросить их туда же, она выжидающе взглянула на Итэна. Тот утвердительно кивнул, и Джози разжала пальцы.
– Теперь снимай свое ожерелье, золотое кольцо и вон тот блестящий браслетик. А потом твоя очередь, чернавка, – обратился он к девушке с волосами цвета эбенового дерева, возмущенной дерзостью бандита.
Джози довольно долго медлила, прежде чем расстаться с ожерельем, и наконец Малыш вырвал его у нее из рук.
– Твой богач купит тебе другое! – прорычал гигант. Ожерелье и браслет, звякнув, упали в мешок. Джози с тревогой посмотрела на Итэна. Его лицо оставалось по-прежнему спокойным, только слегка побелели губы. Она знала: если бы не пистолет, который один из разбойников держал наготове, Итэн выкинул бы какую-нибудь ужасную глупость.
С трудом сохраняя присутствие духа, Джози наблюдала за происходящим. Между тем бандиты отобрали драгоценности у черноволосой девушки и подошли к миниатюрной даме, которая отчаянно старалась скрыть свой страх, хотя ее руки, с проступавшими на них голубыми венами, мелко дрожали. Украшений у нее было мало: только простенькое ожерелье с камеей и крошечные сережки. Она медленно сняла их и бросила в мешок.
– Дешевка, но мы все одно возьмем. – Пират Пит ухмыльнулся и вдруг толкнул хрупкую женщину так, что она упала на кушетку.
– Мисс Перри! О Боже, помоги нам! – в ужасе простонала леди Таттэрсел.
– Не смейте трогать эту даму! – закричал похожий на моржа джентльмен.
– У тебя и впрямь ничего больше нет? – спросил Пират Пит, не обращая никакого внимания на ропот пленников.
Рыжеволосая леди робко кивнула. Ее губы тряслись.
– Ну ладно. Теперь займемся джентльменами. – И Пит отвернулся от нее с пренебрежительной гримасой. – Люсьен, дай-ка мне хлопушку.
Третий разбойник сунул ему пистолет. Поигрывая им, Пират Пит изучал группу изысканно одетых мужчин.
Джози молила Бога об одном: только бы Итэн не совершил какого-нибудь безумства. «Здесь не Абилена, и у тебя нет пистолетов», – мысленно убеждала она его. Но надежды на то, что здравый смысл победит, было мало. Итэн, мрачный, как сама смерть, явно готовился отомстить за несчастную, перепуганную мисс Перри.
Оливер Уинтроп, напротив, не выказывал никакого желания вступить в схватку с бандитами. Он безропотно сложил в мешок все свои драгоценности, стараясь не смотреть в глаза разбойникам, а те с глумливыми усмешками наблюдали за его суетливыми движениями.
Настала очередь пожилого джентльмена. Джози видела, как его грудь бурно вздымается от негодования. Отдавая тяжелые золотые карманные часы, кольцо-печатку, булавку для галстука с драгоценными камнями и деньги, он бросал на бандитов злобные взгляды. Бессильный гнев, переполнявший этого человека, накалил атмосферу в комнате. Правда, у него хватило благоразумия воздержаться от каких-либо реплик. Наконец бандиты остановились возле Итэна.
– Снимай-ка с себя все свое добро, ваше сиятельство, – сказал Пит, направив в грудь Итэну черный пистолет. – И поживее. Ведь наша хозяюшка еще должна показать свои тайники, где припрятаны и другие ценные вещички.
– Что?! – ахнула леди Таттэрсел. – Неужели вам мало этого? О, мне плохо, я сейчас упаду в обморок! Это невыносимо…
Малыш прорычал нечто невразумительное, а Пират Пит, повернувшись к хозяйке дома, заорал, сверкнув темными глазами:
– Перестань верещать, ты, старая кошелка! А то Люсьен отрежет тебе язык, ему это раз плюнуть.
Леди Таттэрсел завизжала, а Люсьен вытащил из кармана весьма зловещего вида нож с длинным блестящим лезвием и направился к ней.
– Успокойтесь, мэм! – резко приказал Итэн и с ледяной улыбкой обратился к главарю шайки: – По-моему, вы уже достаточно сильно напугали женщин. Не хватит ли на сегодняшний вечер? У меня есть предложение получше.
Пират Пит бросил на него подозрительный взгляд. Но Итэн с удовлетворением заметил, что Люсьен приостановился и даже Малыш, рывшийся в мешке, замер и уставился на него своим пустым тяжелым взглядом.
– Оставьте женщин в покое. Мы продолжим операцию в другом месте. Если у вас хватит смелости, – в голосе Итэна звучала насмешка, – явиться в мой дом, Стоунклиф-Парк. Это недалеко, а ценных вещей там побольше, чем здесь. Берите их – я и слова не скажу. Обещаю.
– С чего это ты так расщедрился? – спросил Пират Пит, не спуская палец с курка.
– А тебе что за дело? – возразил Итэн с невозмутимым спокойствием. – Ты ведь останешься с прибытком.
В этот момент пожилой джентльмен, потерявший терпение, выругался и бросился на Пита, пытаясь выхватить у него пистолет.
Бандит резко отдернул руку; раздался выстрел. Охваченный бешенством, джентльмен схватился за плечо.
Женщины подняли невообразимый крик. А потом события начали развиваться с невероятной быстротой.
Итэн одним молниеносным движением выхватил пистолет, спрятанный у него в сапоге, и пустил пулю в Пирата Пита. Малыш ринулся наперерез и, оттолкнув главаря шайки, принял ее на себя. Пуля вонзилась ему в спину, между лопаток, но это не остановило огромную тушу. Люсьен поднял нож и швырнул его в Итэна. Между тем Джози, схватив со стола канделябр, обрушила его на голову Малыша.
В нарядной, забитой людьми гостиной, где все сверкало в пронзительно-ярком свете газовых ламп, творился сущий ад. Леди Таттэрсел, Оливер Уинтроп и черноволосая девица сбились в кучу возле двери. Мисс Перри опустилась на колени около пожилого джентльмена, безуспешно стараясь с помощью носового платка остановить кровь, хлеставшую из раны.
Пират Пит рухнул прямо на Итэна, и тот выронил свой пистолет, а в следующее мгновение на него ринулся Люсьен со своим ножом. И все же граф ухитрился одним быстрым движением ухватить его за жилистую руку и завладеть оружием. Потом он нанес бандиту удар в грудь – жестоко и профессионально.
Но его внимание тут же переключилось на Джози, которая вступила в схватку с Малышом. Получив удар канделябром, гигант и глазом не моргнул, зато толкнул девушку так, что она упала на пол. В пустых глазах Малыша вдруг загорелся огонь ненависти.
Итэн выдернул нож из груди Люсьена, отбросил тело упавшего бандита и рванулся к Малышу, но Пит преградил ему путь.
– Я тебе покажу, как со мной шутки шутить! – взревел главарь шайки, и они с Итэном, сцепившись в клубок, покатились по узорчатому ковру. Мраморный с позолоченным ободком столик с грохотом перевернулся. Пират Пит подмял под себя Итэна и уже хотел было выстрелить ему прямо в лицо, но тот вывернул разбойнику руку. Началась ожесточенная борьба за пистолет.
А Малыш уже навис над Джози, до сих пор лежавшей на полу в полубесчувственном состоянии. Увидев приближающегося к ней гиганта, она застыла от ужаса. А когда собралась наконец с мыслями и попыталась откатиться в сторону, было уже поздно. Малыш поднял ее легко, как тряпичную куклу, и принялся трясти с неистовой силой.
Потом снова резко поставил ее на пол и со всего маху влепил ей пощечину.
Не удержав равновесия, Джози рухнула на кушетку. Невыносимая боль пронзила ее тело до самых костей – совсем как в тот день, когда Змей Баркер избил ее до бесчувствия. Голова раскалывалась, в ушах стоял оглушительный звон, сердце стучало глухими ударами, словно молот. Но сознания она не потеряла. И тут Малыш ухватил ее своими огромными лапищами и принялся разглядывать, оценивая нанесенный ущерб.
– Давай просыпайся, я тебе еще всыплю, – проворчал он чуть ли не игриво.
Джози прикрыла глаза, притворяясь, будто она все еще в обмороке. Жестокая улыбка, медленно расплывавшаяся по этому огромному страшному лицу, наводила на нее дикий ужас. Малыш наклонился ниже, его толстые пальцы, похожие на сосиски, потянулись к горлу жертвы…
Джози быстро выбросила вперед ногу, точно исполняя какое-то невероятное па во время танцев в «Золотом пистолете». Вложив в это движение всю свою ярость, она ударила Малыша прямо в нос.
Тот взвыл от боли и схватился за лицо. Из ноздрей хлынула кровь. Он, правда, попытался вцепиться в Джози, но она ловко увернулась, соскочила с кушетки и метнулась в сторону.
Малыш кинулся вдогонку. Мисс Перри, занимавшаяся раненым джентльменом, приподняла голову и, увидев, что происходит, подставила ему подножку.
Малыш споткнулся, но не упал. Отшвырнув по пути мисс Перри, он схватил Джози как раз в тот момент, когда она уже подбежала к двери, и начал выкручивать ей руку.
– Перво-наперво я сломаю тебе руку, потом ногу – ту самую, которой ты меня двинула, – прорычал Малыш. – А напоследок, моя прекрасная леди, я расквашу твой носик.
Джози с трудом подавила крик боли. Она беззвучно открывала и закрывала рот, чувствуя, как слабеют колени. А Малыш нарочито медленно выворачивал ей руку и улыбался, наслаждаясь ее страданиями.
Джози не заметила, как сзади к бандиту подкрался Итэн, которому удалось-таки вырвать у Пирата Пита пистолет. Правда, в ходе драки он отлетел на другой конец комнаты. Тогда Итэн нанес Пирату Питу удар, от которого главарь шайки замертво повалился на окровавленный ковер леди Таттэрсел.
Ничего этого Джози не видела, она заметила только, что кто-то яростно набросился на Малыша, и истекающий кровью гигант со стоном разжал пальцы. Джози рухнула на пол, схватившись за покалеченную руку, а Малыш, словно огромный медведь гризли, развернулся, чтобы лицом к лицу встретиться с противником.
Им оказался Итэн Сэвидж. В первое мгновение у Джози все поплыло перед глазами. Малыш был гораздо выше и крупнее рослого, сильного Итэна. Несмотря на простреленное плечо и кровоточащий нос (наверняка сломанный), он по-прежнему твердо стоял на ногах, угрожающе поблескивая своими медвежьими глазками.
Лицо Итэна тоже было залито кровью, рубашка и фрак порваны, прядь темных волос закрывала один глаз. Но и он не сдавался, сохраняя к тому же ледяное спокойствие.
"Именно в этот раз" отзывы
Отзывы читателей о книге "Именно в этот раз". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Именно в этот раз" друзьям в соцсетях.