Ник выключил телевизор, едва Мелисса покинула королевскую ложу. Гордость и радость за ее успех смешались в его душе с отвращением к самому себе — ведь он едва не лишил и ее, и всю страну этого волнующего момента. Ник вдруг ощутил острую зависть к тем, кто был сейчас с ней рядом, — к Джеку, Кэти, Хэлу и Эйсу. Он один виноват во всем, он мешал ей добиться победы, хотя и любил ее как никто другой. Какой позор!

Ник принял душ, переоделся и достал из шкафа портрет Мелиссы. Погладив ее изображение по щеке, он пробормотал:

— Прости, любимая!

Тяжело вздохнув, Ник повесил портрет на прежнее место.

— Кто знает? Возможно, на будущий год она захочет увидеться со мной? — воскликнул он, перефразируя слова телекомментатора. — Черта с два! — тотчас же ответил он сам себе.

ГЛАВА 10

Мелисса упорно держалась своей версии получения травмы лица, начисто отрицая причастность к этому Ника и настаивая на том, что Кэти неверно ее поняла.

— Откуда же тогда синяки на запястьях? — не унималась Кэти. — Вероятно, на тебя напала твоя зубная щетка?

— Отстань, умоляю! — морщилась Мелисса. — Ты хочешь, чтобы Джек затеял судебное расследование? Или чтобы отец узнал, почему Ник рассердился на меня?

— Хорошо, забудем об этом! — кивнула Кэти.

Газеты опубликовали фотографии Мелиссы и несколько дней перемывали ей косточки, но вскоре после завершения Уимблдонского турнира неприятный инцидент был всеми забыт.

Вернее, всеми, кроме Ника и Мелиссы. Но и она постепенно перестала испытывать страх при воспоминании о буйстве, охватившем его в ванной, и вновь начала лелеять надежду на примирение с ним. Ей почему-то не верилось, что Ник приехал в отель «Красный лев» исключительно ради сексуальной забавы. Как и в то, что он нашел себе другую, — ведь если бы у него была женщина, зачем бы он поехал в такую даль? Перед ее мысленным взором порой возникала надпись, оставленная им на зеркале, и тогда ее сердце радостно трепетало, взволнованное предчувствием их встречи в будущем году, разумеется, более удачной, чем в этом.

Теперь ей приходилось тренироваться до седьмого пота — чтобы сохранить свое положение в табели о рангах и подготовиться к рывку на самый верх спортивного Олимпа.

В деньгах она уже не нуждалась, они текли рекой, постоянно пополняемой не только высокими денежными призами за победы в турнирах, но и отчислениями за ее участие в рекламировании самых разных изделий и товаров. Грег то и дело подсовывал ей на подпись очередной контракт, весьма оригинально комментируя реплики по этому поводу Мелиссы.

Так, ее недоуменное восклицание: «Какие еще напитки с комплексом витаминов? Во время матчей я пью только чистую воду!» Грег невозмутимо парировал: «Пей хоть чистую водку! Для них главное, чтобы она была в их бутылке!»

Купальники Мелисса рекламировать согласилась, но наотрез отказалась позировать перед камерой в нижнем белье.

Кэти, случалось, фыркала, если ей не нравилась какая-то сопроводительная надпись под снимком, но вслух никаких резких замечаний себе не позволяла, поскольку ей тоже причитался определенный процент вознаграждения. Ее главной заботой было, как и прежде, повышение рейтинга своей подопечной.

В конце августа они прилетели в Нью-Йорк. Этот город вызывал у них обеих малоприятные воспоминания, но об аборте никто из них, разумеется, не обмолвился. За два дня до начала Открытого чемпионата Америки прибыл Джек. Мелисса заметно повеселела. Брат остановился в том же отеле, что и они с Кэти, и сразу же позвонил сестре в номер и пригласил ее на ужин. Они договорились встретиться в баре.

Мелисса надела белые джинсы и алую блузку и в таком виде предстала перед Джеком, с которым она не виделась с июля. Немного посидев в баре, они вошли в ресторан. Мелисса увидела Эйса: он ужинал там с ошеломительной рыжеволосой красоткой. Эйс тотчас же вскочил и, помахав им рукой, пригласил за свой стол.

— Ты просто неотразима, крошка! — сказал он Мелиссе, поцеловав ее в щёку, и, не давая Джеку возразить, велел официанту принести дополнительные приборы.

Джеку встреча с Эйсом испортила все настроение, и он опустился на стул с явной неохотой. Подружке Эйса его затея тоже не понравилась, судя по ее кислому лицу. Заметив это, Джек сочувственно улыбнулся ей.

— Меня зовут Джек Фаррелл, — представился он. — Это моя сестра Мелисса.

— А где же твоя тень? — поинтересовался Эйс, намекая на Кэти. — Да, извините, — спохватился он. — Мою спутницу зовут Салли Лу.

— Тень поехала проведать родителей, — сказала Мелисса, пожимая руку новой знакомой.

— А верный сторожевой пес? Раньше он не отходил от тебя ни на шаг! — улыбнулся Эйс, подмигнув Джеку. Тот рассмеялся.

— Оставьте Хэла в покое! Он славный мальчик! — заступилась Мелисса за отвергнутого любовника. — Эйс, ты ведь только что из Англии, не так ли? Как дела дома? Мама и папа здоровы?

— Вполне! И шлют вам обоим свой привет! — Он покосился на Джека, уткнувшегося в меню, и продолжил: — Я пытался уговорить Розу прилететь на чемпионат в Штаты, но она отказалась.

Мелисса не уловила в его голосе нотки раздражения, прозвучавшие довольно отчетливо: она изучала свою соседку по столу, потрясающую красавицу, как ей показалось. Салли Лу со скучающим видом теребила пальцами золотой браслет на запястье.

— Ты живешь в Нью-Йорке? — спросила Мелисса.

— Ага, — промычала в ответ американка.

— Работаешь манекенщицей?

— Ага. А ты еще одна теннисистка, как я поняла? — с усмешкой спросила Салли Лу, словно теннисисты заполонили весь город, как саранча.

— Угу, — в тон ей съязвила Мелисса, но Салли Лу не поняла ее сарказма.

— Мелисса тоже подрабатывает демонстрацией одежды, — вставил Эйс. — И наверняка зарабатывает больше, чем ты, крошка. За последние модели купальников тебе отвалили миллион зеленых, не так ли? — обернулся он к Мелиссе.

— Нет, чуточку меньше, — поправила она его. — Не верь тому, что пишут бульварные газеты!

— А тело на фотографиях тоже твое? — прищурилась Салли Лу. — Или это фотомонтаж? — Она окинула фигуру Мелиссы опытным взглядом.

— Нет, на снимках целиком я! — вспыхнула Мелисса.

Джек и Эйс расхохотались. Мелисса, желая загладить возникшую неловкость, спросила у Салли Лу:

— Ты, должно быть, тоже чертовски устаешь от всех этих бесконечных деловых поездок?

— Угу, — кивнула манекенщица. Мелисса тяжело вздохнула. Где только Эйс находит таких дур? Впрочем, интеллект — не главное, что его интересует в женщинах.

— Я отлучусь на минутку, — сказала она. — Закажи мне цыпленка и салат, Джек.

Салли Лу тоже последовала за Мелиссой в туалет. За столиком воцарилась напряженная тишина.

— Тебе попался трудный соперник в первом туре, — сказал наконец Джек.

— Угу, — кивнул Эйс. — Но я уже обыгрывал его раньше.

Пока они разговаривали о профессиональных проблемах, девушки в дамской комнате прихорашивались перед зеркалом.

— Так это тебя газетчики прозвали Английской Розой? — спросила у Мелиссы Салли Лу, приводя в порядок прическу.

— Да, это одно из многих моих прозвищ, — сухо ответила Мелисса, ожидая очередной колкости.

— Я сразу так и подумала: Эйс рассказывал мне о тебе. Можешь не волноваться, сегодня вечером я упорхну от него в Лос-Анджелес, так что он твой, — хмыкнула Салли Лу.

— Но между нами ничего не было! — оторопело вытаращилась на манекенщицу Мелисса. — Он, должно быть, хотел разозлить тебя и наврал с три короба.

— Да ладно, не нужно оправдываться! — фыркнула Салли Лу. — Английская Роза! Разве он не купил ради тебя имение в Англии?

— Да, он купил дом, но вовсе не ради меня… — растерялась Мелисса.

— А он сказал, что только ради тебя, — равнодушно возразила Салли Лу и, защелкнув сумочку, вышла из туалета.

Мелисса нахмурилась: что это, очередной розыгрыш Эйса? Или он таким оригинальным способом пытается вызвать у любовницы ревность? Он сам частенько говаривал, что страх перед соперницами заставляет его девчонок быть более покладистыми. Мелисса наклонилась, чтобы подкрасить перед зеркалом губы. На миг ей почудилось, что на стекле возникла надпись, сделанная ее помадой в номере отеля «Красный лев» Ником: «До следующего года!». Он даже не поздравил ее с успехом, черт бы его подрал! И это в то время, когда сотни поклонников осаждают ее письмами, выражая сочувствие по поводу травмы и поздравляя с ее триумфом в Уимблдоне! А Ник лишь оставил ей письменный приказ явиться в следующем июле в этот же злополучный номер! Черта с два!

Но вдруг Эйс подразумевал нечто другое, рассказывая о ней Салли Лу? Ведь до знакомства с Ником он был ее идолом! За ним прочно закрепилась слава отличного любовника… Может, стоит слегка развлечься с Эйсом, хотя бы ради того, чтобы забыть Ника?

Вернувшись к столу, Мелисса весь вечер бросала на Эйса пытливые взгляды. Прежние фантазии вновь овладели ею, и она исподволь разжигала огонь страсти, изучая черты его горделивого лица и стройную, мускулистую фигуру. Лючия хвасталась, что у него волшебные, чуткие пальцы, а уж она-то знает, что говорит: за последние годы между ней и Эйсом трижды вспыхивали бурные романы.

Джек зевнул и, прикрыв ладошкой рот, извинился:

— Я засыпаю! Пожалуй, пойду спать.

Он встал из-за стола, не подозревая, что Салли Лу не останется с Эйсом на ночь.

— Спокойной ночи, Джек! — улыбнулась ему Мелисса, подливая себе в чашечку кофе.

После ужина она дождалась в фойе, пока Эйс посадил Салли Лу в такси, и сама подошла к нему, когда он вернулся.

— Не хочешь угостить меня чем-нибудь на сон грядущий? — с улыбкой спросила она, испытывая потребность слегка взбодриться для смелости. — Может, поднимемся к тебе в номер?

— С тобой все в порядке? — пытливо взглянул на нее Эйс.

— Да, — тихо ответила она, ласково глядя в его глаза.