Линда проснулась в тяжелом состоянии. Она уже давно так не напивалась. В последний раз это было из-за неприятностей на работе.

Она потянулась и дотронулась до спящего Коди. Пропало золотое правило, Линда осталась у мужчины на ночь. Но разве могла она добраться до дома? Да, наверное, и не хотела.

Как любовник, Коди Хилз оказался приятным открытием. Они встретились как друзья, а закончили в постели, и Линда об этом не жалела. Вся ситуация напомнила ей знакомство с Полем. Но у Коди не было хвостов, он холост и не имеет детей, а кроме того, живет в Америке и не работает на брата. Кажется, у него вообще нет брата. А это большой плюс.

Линда улыбнулась и вылезла из постели.

Коди проснулся и протянул к ней руки.

Она послала ему воздушный поцелуй.

– Кофе на двоих, – заявила Линда. – Черный, очень крепкий. Я принесу его в постель, так что оставайся на месте, – дойдя до двери, она повернулась. – Ты пьешь с сахаром?

– Три ложки. Как тебя зовут?

Линда весело кивнула ему и на выходе крикнула:

– Ты мне надоел!

Коди с трудом выбрался из кровати, хотя чувствовал себя прекрасно, пошел в ванную, почистил зубы и радостно вернулся в постель.

Никого лучше Линды он в своей жизни не встречал. Она очень привлекательная, остроумная, образованная, мягкая и смешная. В этой женщине есть все, чего он когда-нибудь желал, и в постели она не унижает его, а заставляет чувствовать себя гигантом! Это не Даллас, которая просто лежала и страдала от его ласк, и не Кэрол Камерон, которая постоянно притворялась и пищала, как проститутка.

– Очаровашка!!! Ты такой огромный!!! Такой фантастический, честное слово!

Коди не мог не улыбаться. Какое счастье найти Линду вскоре после расставания с Даллас. Она такая прекрасная, конечно, он до сих пор любит Даллас, но братской любовью, и намеревается заботиться о ней.

Линда вошла в комнату с подносом. На нем стояли две чашки кофе, и лежали газеты, которые она взяла из почтового ящика. Вряд ли кто-нибудь из женщин подумал бы об этом.

– Ты умеешь готовить? – спросил Коди.

– Нет, но могу открывать консервные банки!

– Тогда почему бы тебе не переехать ко мне?

– Немного повременим, хорошо?

– Если все вечера ты будешь со мной…

– Я согласую это с моим агентом.

Карлосу Батисте не хотелось портить прием. Он пыхтел огромной гаванской сигарой и раздумывал, что делать.

Его жена разговаривала с Эвитой, остальные друзья веселились. Как поступить? Сказать им? Но что? Что ему только что сообщили о пропаже самолета Эла Кинга, который не приземлился в Сан-Пауло? Радиосвязь прервалась вскоре после того, как самолет покинул Рио.

Что произошло? Никто этого не знал. Погода была хорошей, небо ясным, и то, что случилось, напоминало тайну.

Карлос всегда был оптимистом и надеялся, что самолет объявится. Ведь он не мог пропасть в никуда.

Батиста решил скрыть новость. Не нужно нарушать спокойствия на приеме.

Карлос увидел свою последнюю любовницу, очаровательную молодую женщину, жену одного из подчиненных, и подмигнул ей. Слегка наклонив голову, она показала ему на танцевальную площадку. Карлос увидел, что Чара болтает, и слегка кивнул девушке.

Жизнь так коротка. Скорее всего, по неизвестным причинам Эл Кинг приказал пилоту лететь в другое место. У звезд всегда на уме неизвестно что. Как только самолет приземлится в другом аэропорту, Карлосу сообщат. Честно говоря, ему наплевать, как поступает Эл Кинг. Самое главное, чтобы он появился на концерте в Сан-Пауло. Остальное время принадлежит ему.

Карлос заулыбался и двинулся к любовнице.

– Сеньора Джобин, кажется, моя очередь станцевать с вами?

Линда провела день, как во сне. Неужели она влюбилась? Все случилось так неожиданно. Совсем недавно она размышляла о том, как убить Поля, а теперь даже не вспоминает о нем. Значит, никаких чувств к этому человеку больше нет. Она свободна, это невероятное облегчение!

Нельзя сказать, что ее влюбленность в Коди – страсть с первого взгляда. Он приятный, но отношения между ними должны развиваться постепенно. Линда собиралась подождать, как они сложатся. Она надеялась на лучшее.

Линда как-то прожила день, потом поехала к Коди. Они поджарили бифштекс на свежем воздухе, а потом говорили, говорили и говорили.

Когда в четыре утра они оказались в постели, то все было еще лучше, чем в первый раз.

– Когда ты всему научился? – пробормотала Линда.

– Сегодня, сейчас, – ответил Коди.

– Ты всегда знаешь, что сказать!

– Потому что я умный!

Когда они наконец-то заснули, Линда постоянно вскакивала.

– Что случилось? – сонно спросил Коди.

– Не знаю, какое-то странное чувство, а точнее, предчувствие. Я все время думаю о Даллас и Эле и, как только засыпаю, вижу их обоих. По-моему, они попали в беду…

– Сделай одолжение, засни. Ты знаешь, что бы в этом случае сказал психоаналитик? Что ты думаешь о Поле.

– Большое спасибо.

– Спокойной ночи, Линда.

– Спокойной ночи, доктор.

Глава 64

Внезапная качка испугала всех. Хотя никто не пострадал. Пассажиры были пристегнуты ремнями. Правда, расплескались напитки, и женщина-журналист принялась истерически визжать.

– О Боже! О Боже! Мы падаем! Мы падаем! Боже!! – последнее слово превратилось в вопль.

– Не волнуйтесь, – как можно спокойнее сказала Кетти. – Мы просто попали в воздушную яму. Ничего необычного.

Самолет бросало, и Кетти напряженно думала, что происходит в кабине пилотов. Она впервые по-настоящему испугалась.

– Сохраняйте спокойствие, – уговаривала Кетти. – Мы попали в воздушную бурю.

– Где мы находимся? – поинтересовался Берни.

– Не знаю, – ответила Кетти. Она страшно злилась на Вэна, оставившего ее в салоне с пассажирами, находившимися на грани истерики. Он ведь должен понимать, что они волнуются, и сделать хотя бы еще одно объявление. Но скорее всего, Вэну это не разрешают.

Журналистка все еще кричала, а остальные пассажиры с побелевшими лицами сидели молча, пока самолет раскачивало из стороны в сторону.

– Боже! – с отвращением воскликнул Берни. – Если так пойдет дальше, то эта птичка развалится, – его комментарий вызвал новую волну истерики у журналистки. – Да заткнись, ты, старая кошелка! – прокричал Берни. – Вопи про себя!

От такого оскорбления она замолчала.

– Самолет может вынести любую качку, – заверила Кетти. – Он не развалится, мистер Сантан.

– Чушь! – пробормотал он.

А на постели Даллас с Элом хохотали.

– Ты можешь поверить? – спрашивал Эл. – Мы столько прождали, и, когда наконец-то собрались заняться любовью, попали в шторм.

– Это знак с небес, – шутливо сказала Даллас.

– Я им покажу знаки. Давай, забирайся на кушетку, нужно пристегнуться.

Они с трудом натянули на себя халаты и устроились на кушетке.

– Это не опасно? – спросила Даллас. Эл рассмеялся.

– Я попадал и в худшие переделки, – он взял ее за руку. – Не беспокойся. У меня первоклассный пилот. Наверное, мы скоро будем садиться. И знаешь, что мы тогда сделаем?

– Что?

– Попробуй догадайся.

Пуля, попав в плечо, лишила Вэна Ховарда сознания. Он упал на приборную доску, и несколько секунд все не могли сдвинуться с места. Но как только огромный самолет начало бросать, за дело принялся Гарри Букер. Он быстро вытащил Вэна из кресла и сам повел самолет.

К этому моменту Нино уже был на ногах и грязно ругался. Уэнди истерично плакала. Штурман сбросил пиджак и положил его под голову Вэна. Казалось, что кабина переполнена. А шторм бросал самолет в разные стороны.

– Я возвращаюсь, – закричал Гарри Букер. – Я поворачиваю самолет!

– Нет, ты этого не сделаешь! – возмущенно закричал Нино.

– Выхода нет. Ты потерял часть плана. Если мы не знаем, где находимся, то в конце концов топливо кончится.

– Я ничего не терял! – завопил Нино. – Это он спрятал бумагу! – и направил пистолет на штурмана.

– Одному из нас нужно пойти в кабину пилотов и посмотреть, что происходит, – предложил обеспокоенный Поль.

– Я пойду, – вызвался Луис.

– Нет, я, – возразила Кетти. – Я его не испугаю.

– Ты нужна пассажирам, – ответил Поль. – Могу пойти я.

– Пожалуйста… – впервые заговорила Кристина. – Разрешите мне пойти. Это частично моя вина, что мы оказались в такой ситуации.

– Частично! – хмыкнул Луис.

– Нино знает меня и скажет, что происходит. Разрешите мне сходить туда!

– Пусть идет, – прорычал Берни. – Если она этого парня знает, то, может быть, сумеет привести его в чувство.

Поль был вынужден согласиться с Берни.

– Только будь осторожна, – предупредил он. – Не зли его. Просто постарайся узнать, скоро ли мы приземлимся и где.

– Я сделаю все, что могу, – ответила Кристина, расстегнула ремень и пошла по раскачивающемуся самолету.

– У нас нет выбора, – упрямо говорил Гарри Букер. – Нужно попытаться установить радиосвязь.

– Нет! – орал Нино. Он направлял пистолет то на штурмана, то на Гарри.

– Что ты предлагаешь? – сказал Гарри, уже не сдерживая себя. – Мы летим неизвестно где и неизвестно куда, нам нужно приземлиться. Мы летим вслепую, погода ужасная, а кроме всего, этот человек умирает, – он показал на Вэна, лежавшего на полу. Уэнди подползла к нему, чтобы остановить кровотечение. – Каково наказание за убийство в твоей стране? – скалился Гарри. – Ладно, давай повернем. Может быть, нам это удастся. Когда мы приземлимся, ты сможешь задержать меня, самолет и кого захочешь в качестве заложников.

– Ты мне не нужен, – презрительно сказал Нино. – Мне нужен миллион долларов за Эла Кинга.

– Они заплатят, – убеждал Гарри. – Они дадут тебе любую сумму за его спасение.

– Ты что, думаешь, я дурак? – сплюнул Нино. – Ты, что имеешь дело с мальчишкой?

Во время спора Гарри медленно разворачивал самолет. Он не знал, где они находятся, но полагал, что лучше лететь назад в ту сторону, откуда они прибыли.