— У меня такое чувство, будто я снова студентка, — усмехнулась Линда.

— У вас мило, — заметил Коди, оглядывая комнату.

— Дешевка.

— Почему вы не остались у Даллас?

Минуты не прошло, а разговор уже коснулся Даллас.

— Я люблю жить одна. Выпить не хотите?

— Можно водки… со льдом. — Он прошелся по комнате. — У вас есть квартира в Нью-Йорке?

— Тесноватая, но я ее обожаю. — Зачем она врет? Она ее ненавидит. Пол ее ненавидел. Самая настоящая берлога.

— Кто-нибудь там живет, пока вы здесь?

— Почему вы спрашиваете? Хотите воспользоваться?

— Нет… просто интересно.

— Похоже на то, что вы пытаетесь выяснить, нет ли у меня там мужчины, верно?

Он смутился.

— Нет, я…

— У меня была связь более или менее постоянная с Полом Кингом в течение очень долгих полутора лет. В настоящий момент все кончено. Я не хочу утомлять вас подробностями. Кроме него, все мои остальные связи — чисто временные. А как насчет вас?

— Я рассказывал вам о себе и Даллас…

Она протянула ему бокал с водкой, помешав в нем кубики льда пальцем.

— Да, вы мне рассказывали. — И подумала: „Только пожалуйста, не надо рассказывать снова, Коди. Иначе я закричу".

— После того как мы разошлись, я иногда встречался с Кэрол Камерон. Актрисой.

— Похоже, в этом городе они все актрисы, — сухо заметила Линда. — В Нью-Йорке они обычно манекенщицы. В Голливуде — актрисы. Думается, этими двумя терминами прикрывается множество грехов… и профессий!

Коди засмеялся.

— Вы — умная женщина.

— Мне что, сделать реверанс и сказать спасибо?

— Я просто хотел сказать вам комплимент.

— Каким образом? Что это за комплимент? Как бы вы реагировали, если бы я воззрилась на вас широко раскрытыми от изумления глазами и заявила: „Слушайте, а вы совсем не дурак!"

Он глотнул водки.

— Один-ноль в вашу пользу.

— Я не в самом хорошем настроении, — призналась она. — Вернее будет сказать, мне весь мир омерзителен. Может, нам и не стоит никуда сегодня идти.

— Я тоже не в лучшем настроении. Но я предлагаю, давайте все же куда-нибудь пойдем и основательно надеремся.

— Как мужчина с мужчиной?

— Это как вы захотите.

— Ваша взяла.


Эвита Марако присутствовала на концерте Эла Кинга на стадионе „Маракана". Ей даже до какой-то степени понравилось. После концерта, на небольшой вечеринке, организованной Карлосом Баптистой, она танцевала с хозяином. Плотный громкоголосый мужчина, пропахший сигарным дымом.

— Замечательный вечер, а? Как вам понравилась моя звезда, а? Они от него в восторге, верно? Вы слышали, как они визжали?

— У меня до сих пор в ушах звенит.

Он слегка сжал ее в своих объятиях и задумчиво вздохнул.

— Ах, если бы Хосе и я не были такими друзьями…

— Да? — поддразнила она его. — И что бы вы тогда сделали?

— Я бы… Merda[1]! — Слуга позвал его к телефону.

Эвита подошла к столику, за которым ее муж вел оживленный разговор на политические темы.


Линда проснулась, протянула руку и дотронулась до спящего Коди. Она нарушила одно из своих основных правил — осталась на ночь. Но у кого бы нашлись силы ехать домой? Да и, по правде сказать, ей вовсе и не хотелось.

Коди Хиллз в качестве любовника оказался для нее приятным сюрпризом. Они начали вечер как приятели, а закончили любовниками. И она об этом вовсе не жалела. Он не был женат. Не имел детей. Не работал на своего брата. У него и вообще-то брата не было. Какой большой плюс! Она рассмеялась и вылезла из постели.

Коди проснулся и протянул к ней руки.

Она послала ему воздушный поцелуй.

— Кофе для двоих, черный, исключительно крепкий. Я принесу его тебе в постель, так что оставайся там, где лежишь.

Коди вскочил с постели. Он чувствовал себя великолепно. Линда оказалась лучшим, что случилось с ним за последнее время. Она была чрезвычайно привлекательна, остроумна, умна, образованна, душевна и обаятельна. В ней сочеталось все, что ему нравилось в женщинах. И в постели тоже она не заставляла его чувствовать себя ущербным, наоборот, он ощущал себя гигантом. Она была не похожа на Даллас, которая просто вяло лежала, терпя его приставания. И на Кэрол Камерон она не была похожа, не взвизгивала от восторга при каждом его движении и не восклицала подобно шлюхе: „О-о-о, и не подходи ко мне близко с этой огромной штукой!!!"

Он невольно все время улыбался. Это надо же, встретить такую женщину, как Линда, после печальных приключений с Даллас. Замечательно, иначе не скажешь. Она — просто клад! Разумеется, он все еще любил Даллас, но любовью опекуна, брата, агента.

Линда вернулась в комнату с подносом, на котором стояли две чашки с дымящимся кофе и лежали газеты, которые она подобрала у входной двери. Много ли есть женщин, которым придет в голову это сделать?


Карлос Баптиста не хотел портить вечеринку. Он потягивал гаванскую сигару и размышлял, что бы предпринять.

Его жена разговаривала с Эвитой. Остальные гости, похоже, веселились. Что делать? Сказать? Что сказать? Что ему минуту назад доложили, что самолет Эла Кинга не прилетел в Сан-Паулу? Что радиоконтакт с самолетом прервался сразу же после того, как самолет покинул Рио?

Что случилось? Никто не имел понятия. Погода на трассе Рио — Сан-Паулу была благоприятная. Прекрасная, ясная ночь. Загадка какая-то.

Карлос был оптимистом. Он сохранял полную уверенность, что самолет объявится. Не мог же он просто исчезнуть.

Он решил пока молчать. Нет никакого резона портить хороший вечер.


Линда провела весь день словно в тумане. Все произошло так неожиданно. Еще недавно она размышляла, не прикончить ли ей Пола, а теперь она о нем напрочь забыла, он ушел в прошлое, и она знала, что она его больше не любит. Вот так, в одну ночь она стала свободной, и какое же это было облегчение!

Нельзя сказать, что она мгновенно влюбилась в Коди. Нет, он милый, ей нравится, но до любви здесь еще далеко. Если что-то получится — прекрасно.

В конце дня она поехала к Коди домой, они зажарили на гриле мясо и говорили, говорили без конца. Когда же они в четыре часа утра наконец завалились в постель, это было еще лучше, чем предыдущей ночью.

— Когда это ты всему научился? — пробормотала довольная Линда.

— Сегодня. Сейчас, — ответил Коди.

Они наконец заснули, но Линда то и дело просыпалась.

— В чем дело? — сонно спросил Коди.

— Не знаю. Как-то странно себя чувствую. Ощущение непонятное. Все время думаю о Даллас и Эле… Как только засыпаю, сразу же вижу их, и очень ясно. Мне кажется, они попали в какую-то беду…

— Сделай одолжение, спи. Ты ведь знаешь, что сказал бы по этому поводу психотерапевт? Он бы сказал, что на самом деле ты думаешь о Поле.

— Большое тебе спасибо.

— Спокойной ночи, Линда.

— Спокойной ночи, доктор.

Глава 63

Неожиданное падение самолета в воздушную яму испугало всех. Но никто не пострадал, поскольку все были надежно пристегнуты. Разве что расплескались напитки да журналистка что-то истерически бормотала.

— Ничего особенного. — Кэти старалась сохранять спокойствие, — случайная воздушная яма, такое бывает.

Но тут самолет задергался, и Кэти подумала, что же такое, черт побери, может происходить в кабине. Теперь она по-настоящему испугалась.

— Сохраняйте спокойствие, — сказала она как можно убедительнее. — Похоже, мы попали в турбулентный район.

— Где мы вообще, мать твою так? — потребовал ответа Берни.

— Я не знаю, — ответила Кэти, обозленная на Вана за то, что приставил ее к пассажирам, которые того гляди впадут в истерику. Он ведь должен был знать, что они начнут психовать. По меньшей мере, мог бы сделать какое-нибудь объявление, хоть что-нибудь. Но, вероятно, ему не позволяли.

Журналистка все еще ныла и верещала, а остальные сидели молча, с белыми лицами. Самолет беспорядочно метался в воздухе.

— Черт! — воскликнул Берни с раздражением. — Да весь этот гребаный самолет развалится на куски, если это будет продолжаться.

Его замечание только усилило истерику журналистки.

— А ну, заткнись, старая кошелка! — прикрикнул Берни. — Перестань сейчас же завывать!

От неожиданности она замолчала.

— Конструкция этого самолета выдерживает любую бурю, — заверила его Кэти. — Никоим образом он не может развалиться, мистер Сантэн.


Смеющихся Эла и Даллас сбросило с кровати.

— Поверить невозможно! — воскликнул Эл. — Представь себе, ждать так долго и, не успев начать, попасть в бурю!

— Знак свыше, — заметила Даллас.

— Я подам тебе знак. Иди сюда, забирайся на диван и пристегнись.

Шатаясь и ударяясь обо все предметы, они умудрились надеть халаты, добраться до дивана и пристегнуться.

— Это не опасно, как ты думаешь? — спросила Даллас.

Эл рассмеялся.

— Я попадал и не в такие бури. — Он взял ее за руку. — Не о чем беспокоиться. У нас лучший летчик, какого только можно купить за деньги. Да и, кроме того, мы, верно, скоро приземлимся, и знаешь, что мы первым делом сделаем?

— Нет, а что?

— Даю тебе одну попытку догадаться.


Пуля попала Вану Говарду в плечо, и он, потеряв сознание, навалился на штурвал. Несколько секунд никто не шевелился. Когда самолет затрясло, опомнился Гарри Букер. Он вытащил Вана из кресла как только мог осторожно и взял управление самолетом на себя.