Ей также дали постоянную сопровождающую, миссис Филдс, женщину средних лет, в чьи обязанности входило строго присматривать за победительницей и ее репутацией. Предполагалось, что Мисс Побережье олицетворяет собой идеальную, молодую, непорочную американскую девушку.
Даллас не удержалась и хихикнула, когда эта мысль пришла ей в голову.
Даллас Ланде мыкалась в Майами почти без денег, постоянного жилья и работы около трех месяцев.
Она быстро освоилась с существующими порядками. Постоянных мужчин нет. Они приходили и уходили, и вся хитрость заключалась в том, чтобы найти такого, который бы не исчез после первой же ночи.
Легче всего отлавливать клиентов во время каких-либо съездов. Даллас иногда удавалось заполучить мужика, который оставался с ней шесть или семь дней.
Вскоре у нее уже выработался определенный режим. Вставала она поздно, обычно в гостинице, где провела ночь. Заказывала основательный завтрак, несколько часов подряд смотрела телевизор и, если мужчина, пригласивший ее, уже покинул гостиницу, спускалась на пляж или к бассейну, чтобы присмотреть ему замену. Недостатка в желающих не было. Она стала пользоваться косметикой, купила себе кое-что из одежды. В целом новая жизнь ей нравилась.
Она стала подражать в манере говорить тем, кого видела по телевизору. Обожала старые фильмы с Ланой Тернер и лепила себя по образу и подобию развеселой девушки с золотым сердцем.
Ей и в голову не приходило, что жизнь, которую она вела, порочна. Она не получала никакого сексуального удовольствия от своих встреч с довольно пожилыми, как правило, мужчинами. Они были от нее в восторге, и она старалась угодить. Они не беспокоили ее, не причиняли ей боли, и у нее оставалась масса времени, чтобы смотреть телевизор, учивший ее всему, что стоило знать.
Потом она встретила Бобби.
Неделя прошла как обычно. Женатый мужчина лет пятидесяти держал ее три дня в своем номере. Он приехал из Чикаго на конгресс по поводу туалетной бумаги. В последний вечер он не находил себе места.
— Ты еще девиц знаешь? — спросил он.
— Нет, — пожала плечами Даллас.
— Хочется устроить бутербродик, такой толстенький, сочный бутербродик. С одной стороны ржаной, с другой — белый. Можешь устроить?
Даллас неопределенно улыбнулась. Она понятия не имела, о чем это он.
Мужчина позвонил вниз дежурному и о чем-то невнятно попросил. Через полчаса появилась Бобби. Высокая чернокожая девушка, в эластичных брюках, сапогах, тонком свитере и кудлатом парике. У нее была необыкновенная, круглая, выступающая попка и ослепительная улыбка.
Она дружески поцеловала мужчину в знак приветствия и сказала:
— Миленький ты мой, щас мы тут устроим заварушку! — Потом потребовала сотню долларов, которые аккуратно спрятала за голенище сапога. — Это твоя жена? — спросила она, показывая пальцем на Даллас. У нее была привычна делать ударение на последнем слове в каждом предложении.
— Еще одна потаскушка, — объяснил мужчина. Голос его уже слегка подсел от возбуждения.
Даллас с интересом наблюдала.
— Ну, — воскликнула Бобби, раскинув руки, — чего желаешь, милок? От чего тащишься?
— Разденьте меня. Обе.
— Будет сделано, сладкий ты мой, Бобби так над тобой потрудится, что ты навек запомнишь. — Она повернулась к Даллас и улыбнулась ей. — Поможешь мне, сестренка?
Даллас встала. На ней не было ничего, кроме красного бикини.
Бобби подмигнула ей.
— Щас мы все тут повеселимся. Так чистенько-грязненько повеселимся!
Она освободилась от брюк, предъявив всем на обозрение густой куст вьющихся волос.
— Снимай-ка штаны, — велела она Даллас, — приведем-ка этого парнишку в нужное состояние. Меня тошнит от вида вялых членов, когда я с них портки снимаю.
Даллас стянула с себя нижнюю часть бикини, и в первый раз после Барта Кейеса почувствовала странное сексуальное возбуждение.
— Пора приступать. Ложитесь-ка, мистер. Щас я вам покажу гром и молнию! — Бобби стянула с него одежду. Он лежал неподвижно. Даллас стояла и наблюдала, как Бобби, не теряя времени, уселась на него верхом.
— Давай, крошка, — обратилась она к Даллас, — покажи ему свои сиськи, сядь ему на физиономию, шевелись!
Ситуация оказалась непривычной для Даллас. Она не знала, что ей делать. И все время ощущала, как растет это странное возбуждение. Она расстегнула бюстгальтер.
— Эй, мамочка, — взвизгнула Бобби, жизнерадостно подпрыгивая вверх-вниз, — да у тебя мировая парочка! — Она слезла с мужчины, который судорожно хватал ртом воздух. — Желаешь поглядеть представление, папуля? На баб не хочешь посмотреть?
Мужчина кивнул, лицо красное, глаза выпучены.
— Так я и знала! — провозгласила Бобби и улыбнулась Даллас. — Что скажешь, сестренка? Ты кем хочешь, мужиком? Или предоставишь все скверной Бобби?
— Я не знаю… — запинаясь ответила Даллас. По телевизору ей не приходилось видеть подобные ситуации.
— Тогда ложись, — усмехаясь, велела Бобби. — Мне всегда нравились целки!
— Вам очень повезло, — сухо заявила миссис Филдс, когда они сидели в роскошном лимузине, направляющемся в гостиницу.
— Ага, — насмешливо отозвалась Даллас, — уж такая я везучая девушка.
Миссис Филдс внимательно посмотрела на нее. Дай Бог, с этой не будет трудностей. Победительница предыдущего года оказалась просто лапочкой, но вот та, что была до нее, доставила им всем массу неприятностей.
— Завтра в полдесятого утра придут фотографы. Все как обычно, вы сидите в постели в ночнушке и короне. Затем мы поедем в контору, где вы подпишете несколько контрактов. Обед сегодня с представителями фирмы по производству шерсти. После обеда вы должны быть на открытии супермаркета, а вечером поедете на премьеру. У вас есть дружок?
— Нет.
— Отлично. Так намного удобнее. Дружки часто ревнуют. Это звание многое изменит в вашей жизни, вы поразитесь, с какими важными людьми вам придется встречаться. Мисс Побережье за 1966 год вышла замуж за сенатора. Вы будете в центре внимания публики целый год, так что должны быть очень осторожны в личной жизни. Мужчины начнут бегать за вами — я-то знаю, я присматриваю за победительницами вот уже тринадцать лет — не позволяйте им вскружить вам голову. Помните о вашей семье и доме. Не забывайте про свои корни.
Даллас с трудом сдержалась, чтобы не рассмеяться.
— Я остановлюсь в той же гостинице, — продолжила миссис Филдс. — За это время весь ваш год будет спланирован и мы найдем вам подходящее жилье, и, разумеется, после этого я буду сопровождать вас в поездках по стране. Вы всегда сможете обратиться ко мне за помощью и поддержкой.
— Довольно плотное расписание.
— Мисс Побережье 1972-го заработала сто тысяч долларов. Она была очень предана делу. Много работала и никогда не жаловалась.
Даллас промолчала. Сто тысяч долларов — порядочный кусок. Неплохо. Она участвовала в конкурсе смеха ради, хотелось утвердиться. Может, пришла пора взглянуть на вещи посерьезнее? Надо спросить совета у Эда, скорее всего, он не в таком уж восторге от ее победы. Она спросит его позже, на приеме.
Даллас поселилась вместе с Бобби. Приятно, после стольких номеров в гостиницах, иметь собственное жилье.
— Двадцать долларов за раз! — возмущалась Бобби. — И за целую ночь тоже! Детка, считай, ты все даром раздавала! Теперь ты со мной, и мы не соглашаемся меньше чем за сотню на каждую. Держись меня, малютка, и мы разбогатеем!
Бобби жила в замызганной однокомнатной квартире, обставленной потрепанной мебелью, с кладовкой, полной диких туалетов. Она была на короткой ноге со всеми дежурными в гостиницах, так что телефон трезвонил постоянно. Самое главное, в комнате стоял цветной телевизор с экраном в двадцать восемь дюймов по диагонали.
Она научила Даллас всему, что знала сама. Сначала Даллас обучалась неохотно, но позднее, поскольку ее тело реагировало на Бобби, она стала получать удовольствие от их отношений. Бобби оказалась первым человеком, которому она была небезразлична.
Отношения в постели с мужчинами никогда не вызывали у нее никакой ответной реакции, но с Бобби все было по-другому, и секс обретал какой-то смысл.
Деловой стороной их отношений тоже занималась Бобби. Она говорила Даллас, что делать, что надевать. Она научила Даллас заводить мужчин самыми разнообразными способами.
— Ты можешь из них мозги вытрясти, — учила Бобби, — но это только работа, так и держись, не позволяй им достать тебя. Только я могу достать тебя, верно, милочка? Верно?
Даллас соглашалась.
Прошло полгода. Однажды ночью позвонили из мотеля на шоссе.
— Туфли. Сиськи вымажь шоколадным кремом. Плащ, — велела Бобби. — Я этого старикашку знаю, ему только и надо, что слизать крем с твоих сисек и кончить тебе в туфлю. — Она хихикнула. — Он здорово старый.
Бобби отвезла их в мотель в своем потрепанном „форде". Всю дорогу она болтала и смеялась.
Даллас чувствовала себя странно. Вымазанная кремом грудь, да и все голое тело прилипало к пластиковому плащу.
Мужчина и впрямь был стар. Бобби забыла упомянуть, что на нем будет пижама, из которой он выпустит наружу сморщившийся, вялый пенис.
— Да ему около девяноста, — прошептала Даллас. — Боюсь, мне такого не выдержать.
"Игроки и любовники. Книга первая" отзывы
Отзывы читателей о книге "Игроки и любовники. Книга первая". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Игроки и любовники. Книга первая" друзьям в соцсетях.